Surah Ya-Seen - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
يسٓ
yā sīn
Surah Ya-Seen, Verse 1
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
vivēkantō niṇḍi unna khur'ān sākṣigā
Surah Ya-Seen, Verse 2
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
(ō muham'mad!) Niścayaṅgā, nīvu sandēśaharulalō okaḍavu
Surah Ya-Seen, Verse 3
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
(nīvu) r̥jumārgampai unnāvu
Surah Ya-Seen, Verse 4
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
idi (ī khur'ān) sarvaśaktimantuḍu, apāra karuṇā pradāta dvārānē avatarimpajēyabaḍindi
Surah Ya-Seen, Verse 5
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
ē jāti vāri taṇḍri tātalaitē heccarika cēyabaḍaka, nirlakṣyulai unnārō, vārini heccarin̄caṭāniki
Surah Ya-Seen, Verse 6
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Vāstavāniki vārilō anēkulanu gurin̄ci mā vākku nijaṁ kānunnadi, kāvuna vāru viśvasin̄caru
Surah Ya-Seen, Verse 7
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
niścayaṅgā, mēmu vāri meḍalalō paṭṭālu vēśāmu. Avi vāri gaḍḍāla varaku vunnāyi. Kāvuna vāri talalu nikki vunnāyi
Surah Ya-Seen, Verse 8
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
mariyu mēmu vāri mundu oka aḍḍu (teranu) mariyu vāri venuka oka aḍḍu (tera)nu nilabeṭṭāmu. Mariyu mēmu vārini kappi vēśāmu anduvalla vāru ēmī cūḍalēru
Surah Ya-Seen, Verse 9
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
mariyu nīvu vārini heccarin̄cinā, heccarin̄caka pōyinā, vāriki samānamē, vāru viśvasin̄caru
Surah Ya-Seen, Verse 10
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
niścayaṅgā, evaḍaitē hitabōdhanu anusaristū, agōcaruḍaina karuṇāmayuniki bhayapaḍatāḍō! Atanini mātramē nīvu heccarin̄cagalavu. Ataniki kṣamābhikṣa mariyu man̄ci pratiphalaṁ (svargaṁ) labhistundanē śubhavārtanu andajēyi
Surah Ya-Seen, Verse 11
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
niścayaṅgā, mēmu mr̥tulanu sajīvulugā cēstāmu. Mariyu mēmu vāru cēsi pampina mariyu tama venuka viḍicina cihnālanu kūḍā vrāsi peḍutunnāmu. Mariyu prati viṣayānni mēmu spaṣṭamaina granthanlō vrāsipeḍutunnāmu
Surah Ya-Seen, Verse 12
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
vāriki sandēśaharulanu pampina ā nagaravāsula gāthanu vinipin̄cu
Surah Ya-Seen, Verse 13
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
mēmu vāri vaddaku iddarini pampagā vāru ā iddarinī abad'dhīkulani tiraskarin̄cāru. Appuḍu mēmu vārini mūḍava vānitō balaparicāmu. Appuḍu vāru, vāritō: "Niścayaṅgā, mēmu (mī vaddaku pampabaḍina) sandēśaharulaṁ" ani annāru
Surah Ya-Seen, Verse 14
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
(dāniki ā nagaravāsulu) ilā annāru: "Mīru kēvalaṁ mā vaṇṭi mānavulē mariyu ananta karuṇāmayuḍu mīpai ēdī (sandēśānnī) avatarimpajēyalēdu. Mīru kēvalaṁ abad'dhālāḍutunnāru
Surah Ya-Seen, Verse 15
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
(ā pravaktalu) annāru: "Mā prabhuvuku telusu, niścayaṅgā mēmu mī vaddaku pampabaḍina sandēśaharulamu
Surah Ya-Seen, Verse 16
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
mā bādhyata kēvalaṁ mīku spaṣṭaṅgā sandēśānni andajēyaṭamē
Surah Ya-Seen, Verse 17
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
(Ā nagaravāsulu) annāru; "niścayaṅgā, mēmu mim'malni oka duśśakunaṅgā parigaṇistunnāmu. Mīru dīnini mānukōkapōtē mēmu mim'malni rāḷḷatō koṭṭi campēstāmu. Mariyu mā nuṇḍi mīku bādhākaramaina śikṣa paḍutundi
Surah Ya-Seen, Verse 18
قَالُواْ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
(ā pravaktalu) annāru: "Mī apaśakunaṁ mī veṇṭanē undi. Mīku cēsē hitabōdhanu (mīru apaśakunaṅgā parigaṇistunnārā)? Adi kādu, asalu mīru mitimīri pōyina prajalu
Surah Ya-Seen, Verse 19
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
ā nagarapu dūra prāntaṁ nuṇḍi oka vyakti parigettukuṇṭū vacci ilā annāḍu: "Ō nā jāti prajalārā! Ī sandaśaharulanu anusarin̄caṇḍi
Surah Ya-Seen, Verse 20
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
mī nuṇḍi elāṇṭi pratiphalānnī kōrani vārini (ī sandēśaharulanu) anusarin̄caṇḍi! Vāru sanmārganlō unnāru
Surah Ya-Seen, Verse 21
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
mariyu nannu sr̥ṣṭin̄cina āyananu nēnenduku ārādhin̄cakūḍadū? Mariyu mīrantā āyana vaipunakē maralimpa baḍatāru
Surah Ya-Seen, Verse 22
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
ēmī? Āyananu vadali nēnu itarulanu ārādhya daivālugā cēsukōvālā? Okavēḷa ā karuṇāmayuḍu nāku hāni cēyadalacukuṇṭē, vāri siphārasu nāku ē mātraṁ upayōga paḍadu mariyu vāru nannu kāpāḍanūlēru
Surah Ya-Seen, Verse 23
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
alā cēstē niścayaṅgā, nēnu spaṣṭamaina mārgabhraṣṭatvanlō paḍi pōyina vāḍini avutānu
Surah Ya-Seen, Verse 24
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
niścayaṅgā, nēnu mī prabhuvunu viśvasistunnānu, kāvuna mīru nā māṭa vinaṇḍi
Surah Ya-Seen, Verse 25
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
(atanini vāru campina taruvāta atanitō) ilā anabaḍindi: "Nīvu svarganlō pravēśin̄cu." Ataḍu ilā annāḍu: "Ayyō! Nā jāti vāriki ī viṣayaṁ telistē enta bāguṇḍēdi
Surah Ya-Seen, Verse 26
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
nā prabhuvu nannu kṣamin̄cāḍu mariyu nannu gauravanīyulalōki pravēśimpajēśāḍu!" Anēdi
Surah Ya-Seen, Verse 27
۞وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
mariyu ā taruvāta atani jāti vāri mīdaku, mēmu ākāśaṁ nuṇḍi ē sain'yānnī pampalēdu. Asalu māku sain'yānni pampē avasaramē uṇḍadu
Surah Ya-Seen, Verse 28
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
adi kēvalaṁ oka pedda dhvani mātramē! Antē! Vārantā (okēsāri) antaṁ cēyabaḍḍāru
Surah Ya-Seen, Verse 29
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
ā dāsula gati enta śōcanīyamayinadi! Vāri vaddaku ē sandēśaharuḍu vaccinā, vāru atanini egatāḷi cēyakuṇḍā uṇḍalēdu
Surah Ya-Seen, Verse 30
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
Ēmī? Vāru cūḍalēdā (vāriki teliyadā)? Vāriki mundu mēmu ennō tarālanu nāśanaṁ cēśāmani? Niścayaṅgā, vāru (vāri pūrvīkulu) ennaṭikī vāri vaddaku tirigi rālēdu
Surah Ya-Seen, Verse 31
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
kāni vārandarinī kalipi okēsāri, mā mundu hājaru paracaḍaṁ jarugutundi
Surah Ya-Seen, Verse 32
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
mariyu vāri koraku sūcanagā jīvaṁ lēni ī bhūmiyē undi. Mēmu dīniki prāṇaṁ pōsi, dīni nuṇḍi dhān'yaṁ tīstāmu, dānni vāru tiṇṭāru
Surah Ya-Seen, Verse 33
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّـٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
mēmu dīnilō kharjūrapu mariyu drākṣa vanālanu pen̄cāmu mariyu vāṭilō ūṭalanu pravahimpajēśāmu
Surah Ya-Seen, Verse 34
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
vāru dīni phalālanu tinaṭāniki; mariyu idantā vāri cētulu cēsindi kādu. Ayinā vāru kr̥tajñatalu teluparā
Surah Ya-Seen, Verse 35
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
bhūmi nuṇḍi utpatti ayyē anni vastuvulalō, jīvulalō mariyu svayāna vārilō (mānavulalō) iṅkā vāriki teliyani vāṭilōnū (āḍa-maga) jatalanu sr̥ṣṭin̄cina āyana (allāh) lōpālaku atītuḍu
Surah Ya-Seen, Verse 36
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
mariyu vāri koraku mā sūcanalalō rātri okaṭi; mēmu dānipai nuṇḍi pagaṭini (velugunu) tolagin̄ci nappuḍu, vārini cīkaṭi āvarin̄cukuṇṭundi
Surah Ya-Seen, Verse 37
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
mariyu sūryuḍu tana nirṇīta paridhilō, nirṇīta kālanlō payanistū uṇṭāḍu. Idi ā sarvaśaktimantuni, sarvajñuni niyamāvaḷi
Surah Ya-Seen, Verse 38
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
mariyu candruni koraku mēmu daśalanu niyamin̄cāmu, civaraku ataḍu eṇḍina kharjurapu maṭṭa valē ayipōtāḍu
Surah Ya-Seen, Verse 39
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
candruṇṇi andukōvaṭaṁ sūryuḍi taraṁ kādu. Mariyu rātri pagaṭini adhigamin̄ca jāladu. Mariyu avannī tama tama kakṣyalalō san̄caristū uṇṭāyi
Surah Ya-Seen, Verse 40
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
vāriki maroka sūcana ēmiṭaṇṭē, niścayaṅgā, mēmu vāri santatini (nūh yokka) niṇḍu nāva lōniki ekkin̄cāmu
Surah Ya-Seen, Verse 41
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
mariyu mēmu vāru ekki prayāṇaṁ cēyaṭāniki, iṭuvaṇṭi vāṭini ennō sr̥ṣṭin̄cāmu
Surah Ya-Seen, Verse 42
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
mariyu mēmu kōrinaṭlayitē, vārini mun̄ci vēsē vāramu; appuḍu vāri kēkalu vinēvāḍevaḍū uṇḍaḍu mariyu vāru rakṣimpabaḍanū lēru
Surah Ya-Seen, Verse 43
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
mēmu karuṇistē tappa - mariyu mēmu konta kālaṁ varaku vāriki vyavadhinistē tappa
Surah Ya-Seen, Verse 44
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Mariyu vāritō: "Mīru, mī mundunna dānikī (ihalōka śikṣakū) mariyu mī venuka rānunna dānikī (paralōka śikṣakū) bhītiparulai uṇḍaṇḍi, bahuśā mīru karuṇimpa baḍavaccu!" Ani annappuḍu, (vāru lakṣyaṁ cēyaṭaṁ lēdu)
Surah Ya-Seen, Verse 45
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
mariyu vāri prabhuvu sūcanalalō nuṇḍi, vāri vaddaku ē sūcana vaccinā, vāru dāni nuṇḍi mukhaṁ trippukōkuṇḍā uṇḍalēdu
Surah Ya-Seen, Verse 46
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
mariyu vāritō: "Allāh mīku prasādin̄cina jīvanōpādhi nuṇḍi kharcu cēyaṇḍi." Ani annappuḍu, satyatiraskārulu viśvāsulatō aṇṭāru: "Ēmī? Allāh kōritē, tānē tinipin̄cagala vāriki, mēmu tinipin̄cālā? Mīru spaṣṭamaina mārgabhraṣṭatvanlō paḍi unnāru
Surah Ya-Seen, Verse 47
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
vāru iṅkā ilā aṇṭāru: "Mīru satyavantulē ayitē, ā vāgdānaṁ (punarut'thānaṁ) eppuḍu pūrti kānunnadi
Surah Ya-Seen, Verse 48
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
vāru nirīkṣistunnadi kēvalaṁ oka pedda dhvani korakē. Mariyu vāru vādulāḍukuṇṭū uṇḍagānē, adi vārini cikkin̄cukuṇṭundi
Surah Ya-Seen, Verse 49
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
vāru ē vidhamaina vīlunāmā kūḍā vrāyalēru mariyu tama kuṭumbaṁ vāri vaddaku kūḍā tirigi pōlēru
Surah Ya-Seen, Verse 50
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
mariyu (marokasāri) bākā ūdabaḍi nappuḍu, vārantā gōrīla nuṇḍi (lēci) tama prabhuvu vaipunaku vēgaṅgā parigettukuṇṭū vastāru
Surah Ya-Seen, Verse 51
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
vāraṇṭāru: "Ayyō! Mā daurbhāgyaṁ! Mam'malni mā paḍakala nuṇḍi lēpi evaru nilabeṭṭāru?" (Vāritō anabaḍutundi): "Idē ā karuṇāmayuḍu cēsina vāgdānaṁ. Mariyu atani sandēśaharulu satyamē palikāru
Surah Ya-Seen, Verse 52
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
adi kēvalaṁ oka pedda dhvani mātramē ayi uṇṭundi! Veṇṭanē vārantā mā mundu hājaru cēyabaḍatāru
Surah Ya-Seen, Verse 53
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
ā rōju evvarikī elāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu. Mariyu mī karmalaku taginadi tappa, marē pratiphalamivvabaḍadu
Surah Ya-Seen, Verse 54
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
niścayaṅgā, ā rōju svargavāsulu sukhasantōṣālalō nimagnulai uṇṭāru
Surah Ya-Seen, Verse 55
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
vāru mariyu vāri sahavāsulu (ajvāj), callani nīḍalalō, ānuḍu āsanāla mīda hāyigā kūrconi uṇṭāru
Surah Ya-Seen, Verse 56
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
andulō vāriki phalālu mariyu vāru kōrē vannī uṇṭāyi
Surah Ya-Seen, Verse 57
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
Mīku śānti kalugugāka (salāṁ)!" Anē palukulu apāra karuṇā pradāta ayina prabhuvu taraphu nuṇḍi vastāyi
Surah Ya-Seen, Verse 58
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
iṅkā (ilā anabaḍutundi): "Ō aparādhulārā! Īnāḍu mīru vērayi poṇḍi
Surah Ya-Seen, Verse 59
۞أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
ō ādam santativāralārā: 'Ṣaitānunu ārādhin̄cakaṇḍi' ani nēnu mim'malni ādēśin̄calēdā? Niścayaṅgā, ataḍu mīku bahiraṅga śatruvu
Surah Ya-Seen, Verse 60
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
mariyu mīru nannē ārādhin̄caṇḍi. Idē r̥mārgamanī
Surah Ya-Seen, Verse 61
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
mariyu vāstavāniki vāḍu (ṣaitān) mīlō pedda samūhānni dāri tappin̄cāḍu. Ēmī? Mīku telivi lēka pōyindā
Surah Ya-Seen, Verse 62
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
mīku vāgdānaṁ cēyabaḍina ā narakaṁ idē
Surah Ya-Seen, Verse 63
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
mīru satyānni tiraskaristū unnanduku, ī rōju dīnilō pravēśin̄caṇḍi (kālaṇḍi)
Surah Ya-Seen, Verse 64
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ā rōju mēmu vāri nōḷḷa mīda mudra vēstāmu. Mariyu vārēmi arjin̄cārō vāri cētulu mātō cebutāyi mariyu vāri kāḷḷu mā mundu sākṣyamistāyi
Surah Ya-Seen, Verse 65
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
mariyu mēmu kōrinaṭlayitē, vāri dr̥ṣṭini nirmūlin̄cē vāramu, appuḍu vāru dāri koraku penugulāḍē vāru, kāni vāru elā cūḍagaligē vāru
Surah Ya-Seen, Verse 66
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
mariyu mēmu kōrinaṭlayitē, vārini vāri sthānanlōnē rūpānni mārci un̄cē vāraṁ, appuḍu vāru mundukū pōlēru mariyu venukakū maralalēru
Surah Ya-Seen, Verse 67
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
mariyu mēmu evariki dīrghāyuvu nosaṅgutāmō, atani śārīraka rūpānni mārcutāmu. Ēmī? Vāru idi kūḍā grahin̄calērā
Surah Ya-Seen, Verse 68
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
mariyu mēmu ataniki (muham'mad ku) kavitvaṁ nērpalēdu. Mariyu adi ataniki śōbhin̄cadu kūḍā! Idi kēvalaṁ oka hitōpadēśaṁ mariyu spaṣṭamaina paṭhana granthaṁ (khur'ān) mātramē
Surah Ya-Seen, Verse 69
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
bratiki vunna prativāniki heccarika cēyaṭāniki mariyu satyatiraskārula eḍala mā ādēśānni nirūpin̄caṭāniki
Surah Ya-Seen, Verse 70
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
ēmī, vāriki teliyadā? Niścayaṅgā, mēmu vāriki vāri koraku mā cētulatō paśuvulanu sr̥ṣṭin̄ci, taruvāta vāṭipai vāriki yājamān'yaṁ iccāmani
Surah Ya-Seen, Verse 71
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Mariyu vāṭini, vāriki svādhīnaparicāmu. Kāvuna vāṭilō konniṭipai vāru svārī cēstāru, marikonniṭini (vāṭi mānsānni) vāru tiṇṭāru
Surah Ya-Seen, Verse 72
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
mariyu vāṭilō vāriki ennō prayōjanālu mariyu pānīyālu (pālu) unnāyi. Ayinā, vārenduku kr̥tajñatalu cūparu
Surah Ya-Seen, Verse 73
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
mariyu vāru allāh nu vadali, itarulanu ārādhya daivālugā cēsukunnāru. Bahuśā vāri valana tamaku sahāyaṁ dorakutundēmōnanē āśatō
Surah Ya-Seen, Verse 74
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
vāru (ā daivālu), tamakelāṇṭi sahāya cēyalēru. Ayinā! Vīru (satyatiraskārulu) vāri (ā daivāla) koraku sain'yaṁ mādirigā sarvasannad'dhulai unnāru
Surah Ya-Seen, Verse 75
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
kāvuna (ō muham'mad!) Vāri māṭalu ninnu bādhimpanivvarādu. Vāstavāniki! Māku, vāru dācēvi mariyu velibuccēvī annī bāgā telusu
Surah Ya-Seen, Verse 76
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
ēmī? Mānavuḍu erugaḍā? Niścayaṅgā, mēmu atanini vīryabinduvutō sr̥ṣṭin̄cāmani? Ayinā! Ataḍu bahiraṅga pratyarthigā tayārayyāḍu
Surah Ya-Seen, Verse 77
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
mariyu ataḍu māku pōlikalu kalpistū tana sr̥ṣṭinē maralipōyāḍu. Ataḍu ilā aṇṭāḍu: "Kr̥śin̄cipōyina ī emukalanu tirigi evaḍu bratikin̄cagalaḍu
Surah Ya-Seen, Verse 78
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
ilā anu: "Modaṭa vāṭini puṭṭin̄cina āyanē, maḷḷī vāṭini bratikistāḍu. Mariyu āyanaku, prati dānini sr̥ṣṭin̄cē jñānamundi
Surah Ya-Seen, Verse 79
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
āyanē paccani ceṭṭu nuṇḍi mī koraku agnini puṭṭin̄cēvāḍu, taruvāta mīru dāni nuṇḍi maṇṭanu veligin̄cukuṇṭāru
Surah Ya-Seen, Verse 80
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
ēmī? Ākāśālanū mariyu bhūminī sr̥ṣṭin̄cagalavāḍu, vāṭi lāṇṭi vāṭini marala sr̥ṣṭin̄calēḍā? Enduku cēyalēḍu! Āyanē sarvasr̥ṣṭikarta, sarvajñuḍu
Surah Ya-Seen, Verse 81
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
niścayaṅgā, āyana vidhānamēmiṭaṇṭē! Āyana ēdainā cēyadalacu kunnappuḍu dānitō: "Ayipō!" Ani aṇṭāḍu, antē! Adi ayipōtundi
Surah Ya-Seen, Verse 82
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
endukaṇṭē! Sarvalōpālaku atītuḍaina āyana (allāh) cētilō pratidāniki sambandhin̄cina sarvādhikārālu unnāyi mariyu mīrantā āyana vaipunakē maralimpabaḍatāru
Surah Ya-Seen, Verse 83