Surah Sad - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
svād. udbēādhanamuḷkkeāḷḷunna khur'ān tanne satyaṁ
Surah Sad, Verse 1
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
ennāl satyaniṣēdhikaḷ aud'dhatyattiluṁ kiṭamatsarattilumāṇ
Surah Sad, Verse 2
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
ivarkkumump etrayetra talamuṟakaḷe nāṁ naśippicciṭṭuṇṭ. appēāḻellāmavar alamuṟayiṭṭu. ennāl at rakṣappeṭānuḷḷa avasaramāyirunnilla
Surah Sad, Verse 3
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
taṅṅaḷil ninnu tanneyuḷḷa oru munnaṟiyippukāran taṅṅaḷilēkku vannat ikkūṭṭare vallāte adbhutappeṭuttiyirikkunnu. satyaniṣēdhikaḷ paṟaññu: "ivan kaḷḷavādiyāya oru jālavidyakkāran tanne
Surah Sad, Verse 4
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
ivan sakala daivaṅṅaḷeyuṁ oreāṟṟa daivamākki māṟṟiyirikkayāṇēā? eṅkilit vallātteāru vismayakaramāya kāryaṁ tanne
Surah Sad, Verse 5
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
pramāṇimār iṅṅane paṟaññu sthalanviṭṭu: "niṅṅaḷ pēākū; niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe daivaṅṅaḷil tanne uṟaccunilkkū. it uddēśyapūrvaṁ ceyyunna kāryaṁ tanne
Surah Sad, Verse 6
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
avasānaṁ vannettiya samudāyattil itēppaṟṟi ñaṅṅaḷeānnuṁ kēṭṭiṭṭilla. iteāru kr̥trima sr̥ṣṭi mātramāṇ
Surah Sad, Verse 7
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
namukkiṭayil ninn ivannāṇēā udbēādhanaṁ iṟakkikkiṭṭiyat?" ennāl aṅṅaneyalla. ivar enṟe udbēādhanatte sambandhicc tikañña sanśayattilāṇ. ivar itēvare nam'muṭe śikṣa āsvadikkāttatinālāṇit
Surah Sad, Verse 8
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
atalla; pratāpiyuṁ atyudāranumāya ninṟe nāthanṟe anugrahattinṟe bhaṇḍāraṅṅaḷ ivaruṭe vaśamāṇēā
Surah Sad, Verse 9
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
atumalleṅkil ākāśabhūmikaḷuṭeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayuṭeyuṁ ādhipatyaṁ ivarkkāṇēā? eṅkil ā mārgaṅṅaḷilūṭe ivareānn kayaṟinēākkaṭṭe
Surah Sad, Verse 10
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
iviṭeyuḷḷat oru sainika saṅghamāṇ. vividha kakṣikaḷil ninnuḷḷavarāṇ. tēālkkānpēākunna durbala saṅghaṁ
Surah Sad, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
ivarkkumump nūhinṟe janatayuṁ āduṁ satyatte taḷḷippaṟaññiṭṭuṇṭ. āṇiyaṭiccuṟappiccirunna phaṟavēānuṁ
Surah Sad, Verse 12
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
samūd samudāyavuṁ lūtvinṟe janatayuṁ aikka nivāsikaḷuṁ itutanne ceytiṭṭuṇṭ. avarāṇ ā saṅghaṅṅaḷ
Surah Sad, Verse 13
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
daivadūtanmāre taḷḷippaṟayātta āruṁ avarililla. atināl enṟe śikṣa anivāryamāyittīrnnu
Surah Sad, Verse 14
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
oreāṟṟa ghēāragarjanaṁ mātramāṇ ikkūṭṭar kāttirikkunnat. atinuśēṣaṁ kālatāmasamuṇṭāvilla
Surah Sad, Verse 15
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
ivar paṟayunnu: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā, vicāraṇa nāḷinu mumputanne ñaṅṅaḷkkuḷḷa śikṣayuṭe vihitaṁ ñaṅṅaḷkku nī vēgaṁ nalkēṇamē
Surah Sad, Verse 16
ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
ivar paṟayunnateākke kṣamikkuka. nam'muṭe karuttanāya dāsan dāvūdinṟe katha ivarkku paṟaññukeāṭukkuka: tīrccayāyuṁ addēhaṁ paścāttapiccu maṭaṅṅiyavanāṇ
Surah Sad, Verse 17
إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ
malakaḷe nāṁ addēhattin adhīnappeṭutti. aṅṅane vaikunnēravuṁ rāvileyuṁ ava addēhattēāṭeāppaṁ saṅkīrttanaṁ ceyyāṟuṇṭāyirunnu
Surah Sad, Verse 18
وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ
orumiccu paṟakkunna paṟavakaḷeyuṁ nāṁ addēhattinu vidhēyamākki. ellāṁ avanṟe saṅkīrttanaṅṅaḷil muḻukiyirunnu
Surah Sad, Verse 19
وَشَدَدۡنَا مُلۡكَهُۥ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحِكۡمَةَ وَفَصۡلَ ٱلۡخِطَابِ
addēhattinṟe ādhipatyaṁ nāṁ bhadramākki. addēhattinu nāṁ tattvajñānaṁ nalki. tīrppukalpikkān pēānna sansāraśēṣiyuṁ
Surah Sad, Verse 20
۞وَهَلۡ أَتَىٰكَ نَبَؤُاْ ٱلۡخَصۡمِ إِذۡ تَسَوَّرُواْ ٱلۡمِحۡرَابَ
matil kayaṟi maṟiññ cāṭivanna ā vaḻakkiṭunna kakṣikaḷuṭe vārtta ninakku vannettiyiṭṭuṇṭēā
Surah Sad, Verse 21
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
avar dāvūdinṟe aṭuttukaṭannu cenna sandarbhaṁ! addēhaṁ avarekkaṇṭ paribhrāntanāyi. avar paṟaññu: "pēṭikkēṇṭa; tarkkattiluḷḷa raṇṭu kakṣikaḷāṇ ñaṅṅaḷ. ñaṅṅaḷileārukūṭṭar maṟukakṣiyēāṭ atikramaṁ kāṇiccirikkunnu. atināl aṅṅ ñaṅṅaḷkkiṭayil n'yāyamāya nilayil tīrppuṇṭākkaṇaṁ. nītikēṭ kāṭṭarut. ñaṅṅaḷe nērvaḻiyil nayikkukayuṁ vēṇaṁ
Surah Sad, Verse 22
إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ
itā, ivanenṟe sahēādaranāṇ. ivann teāṇṇūṟṟeāmpat peṇṇāṭuṇṭ. enikkeāru peṇṇāṭuṁ. enniṭṭuṁ ivan paṟayunnu, atuṅkūṭi tanikk ēlpiccutaraṇamenn. varttamānattil ivanenne tēālpikkukayāṇ
Surah Sad, Verse 23
قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩
dāvūd paṟaññu: "tanṟe āṭukaḷuṭe kūṭṭattilēkk ninṟe āṭinekkūṭi āvaśyappeṭunnatilūṭe avan ninnēāṭ anīti ceyyukayāṇ. kūṭṭāḷikaḷāyi kaḻiyunnavarilēṟe pēruṁ parasparaṁ atikramaṁ pravarttikkunnavarāṇ. satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceytavareāḻike. ennāl attarakkāruṭe eṇṇaṁ vaḷare kuṟavāṇ." dāvūdin manas'silāyi; nāṁ addēhatte parīkṣiccatāyirunnuvenn. atināl addēhaṁ tanṟe nāthanēāṭ pāpamēācanaṁ tēṭi. kumpiṭṭu vīṇu. paścāttapiccu maṭaṅṅi
Surah Sad, Verse 24
فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
appēāḷ nāṁ addēhattin peāṟuttukeāṭuttu. tīrccayāyuṁ addēhattin nam'muṭe sannidhiyil aṭutta sthānamuṇṭ. uttamamāya paryavasānavuṁ
Surah Sad, Verse 25
يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ
allāhu paṟaññu: "allayēā dāvūd, niścayamāyuṁ ninne nāṁ bhūmiyil nam'muṭe pratinidhiyākkiyirikkunnu. atināl janaṅṅaḷkkiṭayil nītipūrvaṁ bharaṇaṁ naṭattuka. tanniṣṭatte pinpaṟṟarut. at ninne allāhuvinṟe mārgattil ninn teṟṟikkuṁ. allāhuvinṟe mārgattilninn teṟṟippēākunnavarkk kaṭhinamāya śikṣayuṇṭ. avar vicāraṇa nāḷine maṟannu kaḷaññatinālāṇit
Surah Sad, Verse 26
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ
ākāśabhūmikaḷeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayeyuṁ nāṁ veṟute sr̥ṣṭiccatalla. at satyaniṣēdhikaḷuṭe dhāraṇayāṇ. satyatte taḷḷippaṟaññavarkkuḷḷatāṇ narakaśikṣayuṭe keāṭunnāśaṁ
Surah Sad, Verse 27
أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ
alla, satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkukayuṁ ceytavare nāṁ bhūmiyil kuḻappamuṇṭākkunnavareppēāleyākkumēā? atalla; bhaktanmāre nāṁ tem'māṭikaḷeppēāleyākkumēā
Surah Sad, Verse 28
كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ninakku nāṁ iṟakkittanna anugr̥hītamāya vēdapustakamāṇit. itile vacanaṅṅaḷeppaṟṟi ivar cinticcaṟiyān. vicāraśālikaḷ pāṭhamuḷkkeāḷḷānuṁ
Surah Sad, Verse 29
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
dāvūdinu nāṁ sulaimāne sam'māniccu. etra nalla dāsan! tīrccayāyuṁ addēhaṁ paścāttapiccu maṭaṅṅunnavanāṇ
Surah Sad, Verse 30
إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ
kuticcupāyān tayyāṟāyi nilkkunna mēttaraṁ kutirakaḷ vaikunnēraṁ addēhattinṟe mumpil keāṇṭuvanna sandarbhaṁ
Surah Sad, Verse 31
فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ
appēāḷ addēhaṁ paṟaññu: "ñān ī sampattine snēhikkunnat enṟe nāthane smarikkunnatukeāṇṭāṇ." aṅṅane ā kutirakaḷ munnilninn pēāyi maṟaññu
Surah Sad, Verse 32
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
addēhaṁ kalpiccu: "niṅṅaḷavaye enṟe aṭuttēkk tiriccukeāṇṭuvarika." enniṭṭ addēhaṁ avayuṭe kālukaḷiluṁ kaḻuttukaḷiluṁ taṭavān tuṭaṅṅi
Surah Sad, Verse 33
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ
sulaimāneyuṁ nāṁ parīkṣiccu. addēhattinṟe sinhāsanattil oru jaḍaṁ keāṇṭiṭṭu. pinne addēhaṁ khēdiccu maṭaṅṅi
Surah Sad, Verse 34
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
addēhaṁ paṟaññu: "nāthā, enikku nī peāṟuttutarēṇamē! enikkuśēṣaṁ maṟṟārkkuṁ tarappeṭātta rājādhipatyaṁ nī enikku nalkēṇamē. nī tanneyāṇ ellāṁ tarunnavan; tīrcca
Surah Sad, Verse 35
فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ
appēāḷ nāṁ addēhattin kāṟṟine kīḻppeṭuttikkeāṭuttu. tānicchikkunnēṭattēkk tanṟe kalpana prakāraṁ at semyamāyi vīśiyirunnu
Surah Sad, Verse 36
وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ
cekuttānmāreyuṁ kīḻpeṭuttikkeāṭuttu. avarile ellā keṭṭiṭa nirmātākkaḷeyuṁ muṅṅal vidagdhareyuṁ
Surah Sad, Verse 37
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
caṅṅalakaḷiṭṭu pūṭṭiya maṟṟu cilareyuṁ adhīnappeṭuttikkeāṭuttu
Surah Sad, Verse 38
هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
nam'muṭe sam'mānamāṇit. atināl ninakkavarēāṭ audāryaṁ kāṇikkāṁ. alleṅkil avare kaivaśaṁ vekkāṁ. āruṁ atēkkuṟicc cēādikkukayilla
Surah Sad, Verse 39
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
sanśayamilla; addēhattin nam'muṭeyaṭutt uṟṟa sāmīpyamuṇṭ. meccappeṭṭa paryavasānavuṁ
Surah Sad, Verse 40
وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ
nam'muṭe dāsan ayyūbine ōrkkuka: addēhaṁ tanṟe nāthane viḷicciṅṅane paṟaññu: "cekuttān enne duritavuṁ pīḍanavuṁ ēlpiccallēā
Surah Sad, Verse 41
ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ
nāṁ nirdēśiccu: "ninṟe kālukeāṇṭ nilattu caviṭṭuka. itā taṇutta veḷḷaṁ! kuḷikkānuṁ kuṭikkānuṁ
Surah Sad, Verse 42
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
addēhattin tanṟe āḷukaḷeyuṁ avarēāṭeāppaṁ atratanne vēṟe āḷukaḷeyuṁ nāṁ sam'māniccu. nam'muṭe bhāgattuninnuḷḷa anugrahamāyāṇat. vicāraśālikaḷkk udbēādhanamāyuṁ
Surah Sad, Verse 43
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
nāṁ paṟaññu: "nī orupiṭi pull kayyileṭukkuka. enniṭṭ atukeāṇṭ aṭikkuka. aṅṅane śapathaṁ pālikkuka." sanśayamilla; nāṁ addēhatte aṅṅēyaṟṟaṁ kṣamāśīlanāyi kaṇṭu. vaḷare nalla aṭima! tīrccayāyuṁ addēhaṁ paścāttapiccu maṭaṅṅunnavanākunnu
Surah Sad, Verse 44
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
nam'muṭe dāsanmārāya ibṟāhīṁ, is'hākh, ya'akhūb ennivareyuṁ ōrkkuka: kaikkaruttuṁ dīrghadr̥ṣṭiyumuḷḷavarāyirunnu avar
Surah Sad, Verse 45
إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ
paralēākasmaraṇa enna viśiṣṭa guṇaṁ kāraṇaṁ nāmavare pratyēkaṁ teraññeṭuttu
Surah Sad, Verse 46
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
sanśayamilla; avar nam'muṭe aṭutt pratyēkaṁ teraññeṭukkappeṭṭa saccaritarilpeṭṭavarāṇ
Surah Sad, Verse 47
وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ
ismā'īlineyuṁ alyasa'ineyuṁ dulkiphlineyuṁ ōrkkuka: ivareākkeyuṁ nallavarāyirunnu
Surah Sad, Verse 48
هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ
iteārudbēādhanamāṇ. tīrccayāyuṁ bhaktajanattin meccappeṭṭa vāsasthalamuṇṭ
Surah Sad, Verse 49
جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
nityavāsattinuḷḷa svargīyārāmaṅṅaḷāṇat. atinṟe vātilukaḷ avarkkāyi tuṟannuveccavayāṇ
Surah Sad, Verse 50
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
avaraviṭe cāriyirikkuṁ. dhārāḷaṁ paḻaṅṅaḷuṁ pānīyaṅṅaḷuṁ yathēṣṭaṁ āvaśyappeṭṭukeāṇṭirikkuṁ
Surah Sad, Verse 51
۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ
avaruṭe aṭutt nēāṭṭaṁ niyantrikkunna samaprāyakkārāya taruṇikaḷuṇṭāyirikkuṁ
Surah Sad, Verse 52
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
itatre vicāraṇanāḷil niṅṅaḷkku nalkāmenn nāṁ vāgdānaṁ ceyyunnat
Surah Sad, Verse 53
إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
sanśayamilla; nāṁ nalkunna jīvitavibhavaṅṅaḷāṇiva. ateārikkaluṁ tīrnnupēāvukayilla
Surah Sad, Verse 54
هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ
iteāravastha. ennāl atikramikaḷkk vaḷare cīttayāya vāsasthalamāṇuṇṭāvuka
Surah Sad, Verse 55
جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَا فَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
narakattīyāṇat. avaratil kattiyeriyuṁ. atetra cītta saṅkētaṁ
Surah Sad, Verse 56
هَٰذَا فَلۡيَذُوقُوهُ حَمِيمٞ وَغَسَّاقٞ
itāṇavarkkuḷḷat. atinālavarit anubhaviccukeāḷḷaṭṭe. cuṭṭupeāḷḷunna veḷḷavuṁ cīññaḷiñña calavuṁ
Surah Sad, Verse 57
وَءَاخَرُ مِن شَكۡلِهِۦٓ أَزۡوَٰجٌ
itupēāluḷḷa maṟṟu palataraṁ śikṣakaḷuṁ aviṭeyuṇṭ
Surah Sad, Verse 58
هَٰذَا فَوۡجٞ مُّقۡتَحِمٞ مَّعَكُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِهِمۡۚ إِنَّهُمۡ صَالُواْ ٱلنَّارِ
avarēāṭ allāhu paṟayuṁ: "it niṅṅaḷēāṭeāppaṁ narakattil tiṅṅikkūṭānuḷḷa āḷkkūṭṭamāṇ." appēāḻavar paṟayuṁ: "ivarkk svāgatēāpacārameānnumilla. tīrccayāyuṁ ivar narakattil kattiyeriyēṇṭavar tanne
Surah Sad, Verse 59
قَالُواْ بَلۡ أَنتُمۡ لَا مَرۡحَبَۢا بِكُمۡۖ أَنتُمۡ قَدَّمۡتُمُوهُ لَنَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ
ā kaṭannuvarunnavar paṟayuṁ: "alla; niṅṅaḷkku tanneyāṇ svāgatēāpacāramillāttat. niṅṅaḷāṇ ñaṅṅaḷkk ī duravastha varuttiveccat. vaḷare cītta saṅkētaṁ tanneyāṇit
Surah Sad, Verse 60
قَالُواْ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدۡهُ عَذَابٗا ضِعۡفٗا فِي ٱلنَّارِ
avar paṟayuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā, ñaṅṅaḷkk ī śikṣa varuttiveccavarkk nī narakattīyil iraṭṭi śikṣa nalkēṇamē
Surah Sad, Verse 61
وَقَالُواْ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالٗا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلۡأَشۡرَارِ
avar paṟayuṁ: "namukkentu paṟṟi? cītta manuṣyarenn nāṁ karutiyirunna palareyuṁ iviṭe kāṇunnillallēā
Surah Sad, Verse 62
أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ
nāṁ avare parihāsapātramākkiyirunnuvallēā. atalla avar nam'muṭe kaṇṇilpeṭāttatāṇēā
Surah Sad, Verse 63
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقّٞ تَخَاصُمُ أَهۡلِ ٱلنَّارِ
narakavāsikaḷ tam'miluḷḷa tarkkaṁ tīrccayāyuṁ sambhavikkān pēāvunnatu tanneyāṇ
Surah Sad, Verse 64
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٞۖ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
nabiyē paṟayuka: "ñāneāru munnaṟiyippukāran mātramāṇ. allāhuvallāte daivamilla. avan ēkanāṇ. sarvādhipatiyuṁ
Surah Sad, Verse 65
رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
ākāśabhūmikaḷuṭeyuṁ avaykkiṭayiluḷḷavayuṭeyuṁ sanrakṣakanāṇ. pratāpiyāṇ. ēṟe peāṟukkunnavanuṁ
Surah Sad, Verse 66
قُلۡ هُوَ نَبَؤٌاْ عَظِيمٌ
paṟayuka: "iteāru mahattāya sandēśaṁ tanne
Surah Sad, Verse 67
أَنتُمۡ عَنۡهُ مُعۡرِضُونَ
ennāl niṅṅaḷatine avagaṇikkunnavarāṇ
Surah Sad, Verse 68
مَا كَانَ لِيَ مِنۡ عِلۡمِۭ بِٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰٓ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ
atyunnataṅṅaḷil viśiṣṭa samūhaṁ sanvādaṁ naṭattiya sandarbhatte sambandhicc enikkeānnuṁ aṟiyumāyirunnilla
Surah Sad, Verse 69
إِن يُوحَىٰٓ إِلَيَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
atēkkuṟicc enikku bēādhanaṁ labhiccat ñān vyaktamāyeāru munnaṟiyippukāran enna nilakku mātramāṇ
Surah Sad, Verse 70
إِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن طِينٖ
ninṟe nāthan malakkukaḷēāṭu paṟaññu: "uṟappāyuṁ ñān kaḷimaṇṇilninn manuṣyane sr̥ṣṭikkān pēāvukayāṇ
Surah Sad, Verse 71
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
aṅṅane ñānavane śarippeṭuttukayuṁ enṟe ātmāvil ninn atilūtukayuṁ ceytāl niṅṅaḷavanṟe munnil sāṣṭāṅgaṁ praṇamikkaṇaṁ
Surah Sad, Verse 72
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ
appēāḷ malakkukaḷeākkeyuṁ sāṣṭāṅgaṁ praṇamiccu
Surah Sad, Verse 73
إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
iblīseāḻike. avan ahaṅkariccu. aṅṅane avan satyaniṣēdhiyāyi
Surah Sad, Verse 74
قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ
allāhu cēādiccu: "iblīsē, ñānenṟe kaikeāṇṭ paṭaccuṇṭākkiyavann praṇamikkunnatilninn ninne taṭaññatentāṇ? nī ahaṅkariccēā? atalla; nī peāṅṅaccakkārilpeṭṭupēāyēā
Surah Sad, Verse 75
قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ
iblīs paṟaññu: "manuṣyanekkāḷ śrēṣṭhan ñānāṇ. nīyenne paṭaccat tīyil ninnāṇ. avane sr̥ṣṭiccatēā kaḷimaṇṇil ninnuṁ
Surah Sad, Verse 76
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ
allāhu kalpiccu: "eṅkil iviṭe ninniṟaṅṅippēākaṇaṁ. sanśayamilla; inimutal āṭṭiyēāṭikkappeṭṭavanāṇ nī
Surah Sad, Verse 77
وَإِنَّ عَلَيۡكَ لَعۡنَتِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
vidhidinaṁ vare ninṟemēl enṟe śāpamuṇṭ; tīrcca
Surah Sad, Verse 78
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
iblīs paṟaññu: "enṟe nāthā, eṅkil avar vīṇṭuṁ uyirtteḻunnēlpikkappeṭunnanāḷ vare nī enikku avasaraṁ tarēṇamē
Surah Sad, Verse 79
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ
allāhu aṟiyiccu: "nī avasaraṁ nalkappeṭṭavaruṭe kūṭṭattilāṇ
Surah Sad, Verse 80
إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ
niścitamāya ā samayaṁ vannettunna divasaṁ vare
Surah Sad, Verse 81
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
iblīs paṟaññu: "ninṟe pratāpamāṇ satyaṁ. tīrccayāyuṁ ivareyeākke ñān vaḻipiḻappikkuṁ
Surah Sad, Verse 82
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
ivarile ninṟe ātmārthatayuḷḷa aṭimakaḷeyeāḻike
Surah Sad, Verse 83
قَالَ فَٱلۡحَقُّ وَٱلۡحَقَّ أَقُولُ
allāhu paṟaññu: "eṅkil satyaṁ itāṇ. satyaṁ mātramē ñān paṟayukayuḷḷū
Surah Sad, Verse 84
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ أَجۡمَعِينَ
ninneyuṁ ninne pinpaṟṟiya maṟṟellāvareyuṅkeāṇṭ nāṁ narakaṁ niṟakkuka tanne ceyyuṁ
Surah Sad, Verse 85
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ
paṟayuka: "itinṟe pēril ñān niṅṅaḷēāṭeāru pratiphalavuṁ āvaśyappeṭunnilla. pinne ñān kaḷḷaṁ keṭṭiccamaccuṇṭākkunnavanumalla
Surah Sad, Verse 86
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
it lēākarkkākamānamuḷḷa udbēādhanamāṇ
Surah Sad, Verse 87
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعۡدَ حِينِۭ
niścita kālattinuśēṣaṁ ī vr̥ttāntattinṟe nijasthiti niṅṅaḷaṟiyuka tanne ceyyuṁ
Surah Sad, Verse 88