UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Az-Zumar - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

Yasa kitabako avatarana allaha atyanta adhipatyasali, tatvadarsiko tarphabata ho
Surah Az-Zumar, Verse 1


إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

Hamile yo kitaba timitira satyatako satha avatarita gareka haum, tasartha timi allahako upasana gara, dharmala'i khasa usaiko nimti visesa garera
Surah Az-Zumar, Verse 2


أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ

Khabaradara! Upasana khasa allahakai lagi ho. Ra jasale usa baheka aru mitra bana'eka chan ra bhandachan kih ‘‘hamile yiniharula'i yasakarana pujdachaum ki hamila'i allahako samipyata prapta gara'idi'un.’’ Niscaya nai allahale uniharuko bicama tyasa kurako phaisala garidinecha jasama uniharule vivada garirakheka chan. Allahale usala'i marga dekha'umdaina jo jhutho ra akrtajna cha
Surah Az-Zumar, Verse 3


لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ

Yadi allahale aphno santana caheko bha'e, usale aphno srstiharumadhyebata, jasala'i cahanthyo, rojihalthyo. Tara u ta ucca cha! Uhi allaha eklai ra sabaimathi saktiman cha
Surah Az-Zumar, Verse 4


خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ

Usaile akasaharu ra dharatila'i atyanta ramro dhangale srsti gareko cha. Usale ratila'i dinamathi ra dinala'i ratimathi lapetidincha ra usaile surya ra candrala'i (niyantranama rakhera) kamama laga'eko cha. Sabai eka nirdharita samayasam'ma sancalita chan. Niscita mana u adhipatyasali ra ksamasila cha
Surah Az-Zumar, Verse 5


خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ

Usale timi sabaila'i eka jyanabata srsti garyo, ani usaibata jodi banayo ra usaile timro nimti caupayamadhye atha jod'iharu (bhale–pothi) banayo. Usaile timra amaharuko petama e'uta akarapachi arko akarama srjana gardacha tina–tina amdhyaraharuma. Uhi allaha timro palanakarta ho. Satta usaiko ho, usabaheka kohi satya pujya chaina. Ani timi kaham bahakiraheka chau
Surah Az-Zumar, Verse 6


إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

yadi timi akrtajnata prakata gardachau bhane samjhirakha allaha timi sabaisita nisprha cha. Ra usale aphna bhaktaharuko krtaghnata ruca'umdaina, ra yadi timi krtajnata prakata gardachau bhane, usale yasala'i timro nimti ruca'unecha. Kasaile arkako lagi kunai bojha utha'umdaina. Ani timiharu sabaila'i aphno palanakartatira pharkijanu parnecha. Ra usale timila'i bata'idinecha, je timile garirakheka hunechau. Niscaya nai usale chatibhitrako kura pani jandacha
Surah Az-Zumar, Verse 7


۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ

Ra jaba manisala'i kunai kasta pugdacha taba ramro ekagra bha'era aphno palanakartala'i pukardacha ani jaba allahale usamathi aphno anukampa gardacha, taba tyasale tyasa kurala'i birsihaldacha jasako nimti pahila pukarirakheko thiyo, ra allahako samakaksi thahara'una thaldacha, taki yasako parinamasvarupa tyasale usako margabata arula'i pani vicalita gara'ide'os. Tapar'im bhanidinus ki aphno inkarako pha'ida kehi dinasam'ma li'ihala. Antatah timi narakiharumadhyeka hunechau
Surah Az-Zumar, Verse 8


أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Tyo vyakti jasale ratako samayama sajada (upasana) gardacha ra upasanama ubhirahancha, akhiratasita darcha ra aphno palanakartako dayako asa rakhdacha tyo ra yasako viparita garnevala ke barabara huna sakdachan? Bhana ki ‘‘ke uniharu jo jnani chan ra uniharu jo ajnani chan duvai samana hunechan? Niscitarupale siksa ta tinaile grahana garchan jo bud'dhivala (saksama) chan.’’
Surah Az-Zumar, Verse 9


قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Bhanidinus ki ‘‘he imanavala sevakaharu aphno palanakartasita dara. Jasale sansarama asala karma garera dekha'e, uniharuko nimti ramro pratiphala cha, ra allahako dharati pharakilo cha. Dhairyavanaharukai nimti pura pura anaginta puraskara di'incha
Surah Az-Zumar, Verse 10


قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ

Tapar'im bhanidinus ki ‘‘mala'i adesa bha'eko cha ki allahako upasana yasto garum ki upasana usaiko nimti samarpita garisakum
Surah Az-Zumar, Verse 11


وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Ra yo pani mala'i adesa bha'eko cha ki sababhanda badhi ma svayam ajnakari banum .’’
Surah Az-Zumar, Verse 12


قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Bhanidinus ki ‘‘mala'i ta aphno palanakartako avajnagarda thulo dinako yatanako bhaya lagdacha.’’
Surah Az-Zumar, Verse 13


قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي

Bhanidinus ki ma ta purnarupale matra aphno allahako upasana gardachu
Surah Az-Zumar, Verse 14


فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ

(Aba) timi usabaheka jasala'i cahanchau upasana gara.’’ (Ghatama hunechau) bhanidinus ‘‘vastavama noksanivala tinai hun jasale svayam aphula'i ra aphna parivaraharula'i kiyamatako dina ghatama parihale’’. Janirakha, yahi spasta ghata ho
Surah Az-Zumar, Verse 15


لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ

Uniharula'i uniharuko mathibata ra uniharuko talabata pani agniko jvalaka patraharule dhamknechan. Yi nai (ti kuraharu) hun, jasabata allahale aphno sevakaharula'i dara'umcha, atah he mera sevakaharu! Masita dara mannegara.’’
Surah Az-Zumar, Verse 16


وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ

Ra jasale murtiharuko pujala'i parityaga garera allahatira pravrtta bha'e, uniharuko nimti subhasandesa cha, (tasartha) mera sevakaharula'i khusiko sandesa suna'idinus
Surah Az-Zumar, Verse 17


ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Jasale kura dhyanapurvaka sundachan ra ramro kurako anupalana gardachan yinai ti manisaharu hun jasala'i allahale margadarsana pradana garyo ra yinai bud'dhi ra vivekavala pani hun
Surah Az-Zumar, Verse 18


أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ

Ta ke tyo vyakti jasako lagi sajayako kuro pramanita bha'isakeko cha tapa'inle (usala'i) narkabata mukta gara'una saknuhuncha
Surah Az-Zumar, Verse 19


لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ

ho, juna manisaharu aphno palanakartasita dara manchan, tiniharuko nimti ucca mahalaharu chan jasako mathi pani ucca kaksaharu hunechan (ra)uniharuka muni naharaharu bagirakheka chan. (Yo) allahako vaca ho. Allahale aphno vacako ullanghana gardaina
Surah Az-Zumar, Verse 20


أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Ke tapa'ile dekhnubha'ena ki allahale akasabata pani jharcha, ani tyasala'i dharatiko satahama purya'umcha. Ani tyasaibata aneka prakaraka khetiharu ubja'umcha, pheri tiniharu sukchan ra tapa'inle tinala'i pahelo rangama dekhnuhuncha. Ani usale tinala'i curacura garidincha. Yasama bud'dhimanaharuko nimti dherai siksa cha
Surah Az-Zumar, Verse 21


أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Ke juna manisako hrdaya allahale islamako lagi kholidi'eko cha, ra tyasale aphno palanakartabata prakasa prapta gareko cha, atah uniharumathi aphasoca cha, jasaka hrdaya allahako yadabata khali bha'i kathora bha'isakeka chan yi manisaharu nai khullamakhulla margavicalanama (grasta) chan
Surah Az-Zumar, Verse 22


ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ

Allahale sarvottama vani avatarita gareko cha juna yasto kitaba ho jasaka ayataharu apasama mildachan, ra dohorya'inchan, juna manisaharu aphno palanakartasita dara manchan, tyasabata uniharuko sariraka raunharu darale thado hunchan, antama unako sarira ra hrdaya allahako varnanako lagi narama ra tyasa tarpha pravrtta hunchan. Yo allahako margadarsana ho, tyasabata usale jasala'i cahancha sojho margama hinda'umcha, ra jasala'i allahale pathavicalita garidincha, usako nimti kohi margadarsaka humdaina
Surah Az-Zumar, Verse 23


أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

Aba jasale kiyamatako dina yatanabata bacna aphno anuharala'i dhala bana'umdacha, tyasto atyacariharusita bhaninechah ki ‘‘aphno karmako svada cakha.’’
Surah Az-Zumar, Verse 24


كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ

Unibhanda pahilaka manisaharule pani jhutha bhane. Antatah uniharumathi tyasa tha'umbata yatana a'ipugyo, jasako barema tiniharula'i kalpana pani thi'ena
Surah Az-Zumar, Verse 25


فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

Ani allahale uniharula'i sansarika jivanama pani apamanako svada cakhayo ra ahile akhiratako yatana ta yasabhanda pani thulo cha. Kasa! Uniharule bujhun
Surah Az-Zumar, Verse 26


وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ

Ra niscitarupale hamile yasa kura'anama manisaharuko nimti hareka prakaraka udaharanaharu prastuta garidi'eka chaum, taki uniharule upadesa grahana garun
Surah Az-Zumar, Verse 27


قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Yo kura'ana arabima cha, jasama kunai truti (ra vivada) chaina, hunasakdacha uniharu sanyami banna sakun
Surah Az-Zumar, Verse 28


ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Allahale (e'uta) udaharana prastuta gardacha ki e'uta vyakti cha, jasako aneka jiddi sajhedaraharu chan. Ra e'uta arko vyakti, tyo ho juna sampurna rupale e'utai vyaktiko dasa ho. Ke visesatako drstikonale duvaiko avastha ekasamana hunecha? Sampurna prasansa allahakai lagi ho, kintu kura yo cha ki uniharumadhye adhikansale bujhdainan
Surah Az-Zumar, Verse 29


إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ

(He paigambara!) Niscita cha tapa'ila'i pani mrtyu a'unecha ra yiniharu pani marnechan
Surah Az-Zumar, Verse 30


ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ

Ani timi sabai kayamatako dina aphno palanakartako samu jhagada garnechau
Surah Az-Zumar, Verse 31


۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ

Ani tyasa vyaktibhanda badhi atyacari ko hola, jasale allahako barema jhutha kura garyo, ra jaba satya kura usako najika ayo taba tyasala'i jhutho batayo. Ke jahannamama (narkama) inkara garneharuko lagi basasthana chaina
Surah Az-Zumar, Verse 32


وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

ra juna vyaktile satya kura li'era ayo ra jasale tyasako pusti garyo, ti manisaharu nai sanyami (asala) hun
Surah Az-Zumar, Verse 33


لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Tiniharule je cahanechan, uniharuko nimti pratyeka cija uniharuko palanakartasamga cha, asala manisaharuko yahi nai puraskara ho
Surah Az-Zumar, Verse 34


لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Taki allahale uniharuka naramra karyaharula'i uniharubata tadha hata'ide'os. Ra juna uttama karma uniharule gardathe, tyasako uniharula'i ramro pratiphala pradana garos
Surah Az-Zumar, Verse 35


أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

Ke allaha aphno bhaktaharuko nimti paryapta chaina? Yiniharule tapar'inla'i allahabaheka arubata dara'iraheka chan ra jasala'i allahale margavicalita garide'os, tyasala'i kasaile margadarsana garna sakdaina
Surah Az-Zumar, Verse 36


وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ

Ra jasala'i allahale margadarsana garide'os, tyasala'i kasaile margavicalita garna sakdaina. Ke allaha sarvasakti sampanna ra badala linevala chaina
Surah Az-Zumar, Verse 37


وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

yadi tapar'im uniharusita sodhnuhuncha ki, ‘‘akasaharu ra dharatila'i kasale srsti garyo?’’ Ta uniharule avasya bhannechanh ki ‘‘allahale.’’ Tapar'im bhannus yadi allahale mala'i kunai kasta purya'una cahancha bhane ke allaha baheka jasala'i timiharule pukardchau uniharule tyasa kastala'i hata'una sakdachan? Va yadi allahale mamathi kunai krpa garna cahancha bhane ke uniharule usako krpala'i rokna sakdachan?’’ Tapar'im bhanidinush! Ki mala'i allaha nai paryapta cha, bharosa garneharu usaimathi bharosa gardachan
Surah Az-Zumar, Verse 38


قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

Bhanidinus ki ‘‘he mero jatibandhuka manisaharu! Timi aphno tha'umma karma gardai ja'u. Ma pani karma gardai janchu. Sighra nai timila'i thaha bha'ihalnecha
Surah Az-Zumar, Verse 39


مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ

Ki kasamathi apamanapurna yatana ra sadhaimko lagi sajaya a'umcha
Surah Az-Zumar, Verse 40


إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ

hamile ta tapar'immathi yo kitaba manisaharuko lagi satyaka satha avatarita gareka chaum. Atah jasale sidha marga grahana garyo ta usako aphnai lagi napha cha ra jo vicalita bhayo, ta tyo vicalita bha'i aphula'i nai hani purya'umdacha. Ra tapar'im uniharuko jim'mevara ho'ina
Surah Az-Zumar, Verse 41


ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Allahale nai pranaharula'i uniharuko mrtyuko samaya ra jasako mrtyu a'ena tyasala'i usako nidrako avasthama grasta garihaldacha. Ani jasako mrtyuko nirnaya garisakeko cha, tyasala'i rokirakhdacha. Ra aru pranaharula'i eka nirdharita samayasam'mako lagi chodidincha. Niscaya nai yasama socavicara garneharuko nimti kaiyan nisaniharu chan
Surah Az-Zumar, Verse 42


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ

Ke uniharule allaha baheka arula'i sipharisa garneharu bana'eka chan? Tapar'im bhanidinus ki ‘‘cahe uniharu kunai kurako pani adhikara rakhdainan ra na kehi bujhchan, taipani?’’
Surah Az-Zumar, Verse 43


قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Bhanidinus! Ki ‘‘sabai sipharisako malika ta allaha nai ho. Sabai akasaharu ra jaminako satta usaiko lagi cha. Ani timi sabai usaitira pharkera janechau.’’
Surah Az-Zumar, Verse 44


وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Ra jaba eklo allahako carca garincha taba juna manisaharu akhiratama visvasa gardainan uniharuko hrdaya ghrnale bharincha, tara jaba usa baheka aruharuko carca a'umdacha taba uniharu anandale praphulla bha'ihaldachan
Surah Az-Zumar, Verse 45


قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Tapar'im bhannus ki ‘‘he allaha! Akasaharu ra dharatiko srasta (ra) adrsya ra prakata kurako jnata! Timile nai aphna bhaktaharuma ti kuraharuko, nirnaya garnechau jasama uniharule vivada garirakheka chan.’’
Surah Az-Zumar, Verse 46


وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ

Yadi atyacariharusamga dharatima upalabdha sabai kura ra tyasako sathai tyati nai aru pani hunecha bhane, ta uniharule kayamatako dina naramro yatanabata bacnako nimti ti sabai kura dihalnechan. Ra unako samu allahatirabata tyo prakata hunecha jasako uniharule kalpana pani gardainthe
Surah Az-Zumar, Verse 47


وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Ra uniharule je gareka thi'e tyasako naramro prabhava prakata bha'ihalnecha ra jasako (yatanako) uniharule hamso gardathe, tyasale uniharula'i a'i ghernecha
Surah Az-Zumar, Verse 48


فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Jaba manisaharula'i kunai kasta pugcha taba usale hamila'i purkadacha ani jaba hamro tarphabata usamathi kunai krpa pradana bha'isakcha taba bhandachah ‘‘ki yo ta mala'i mero jnanako karanale prapta bha'eko cha.’’ (Ho'ina) baru yo ta e'uta pariksa ho, tara uniharumadhye dherai ajnani chan
Surah Az-Zumar, Verse 49


قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Juna manisaharu yiniharubhanda agadi thi'e, uniharule pani yahi bhanne gardathe, tara uniharuko kamakura uniharula'i kehi kama lagena
Surah Az-Zumar, Verse 50


فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ

Ani jejati uniharule kama'e, tyasaka naramra kuraharuko prabhava uniharumathi a'iparyo ra yiniharumadhye pani juna manisaharule atyacara gare, yiniharumathi pani je–jati uniharule kama'e tyasako naramro parinama chittai a'ihalnecha. Ra, yiniharule (hamila'i) hara'una sakne chainan
Surah Az-Zumar, Verse 51


أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Ke uniharula'i yo thaha chaina ki allahale nai jasako nimti cahancha jivika prasasta garidincha ra jasako nimti cahancha simita garidincha? Yasama imana lya'uneharuko nimti thula nisaniharu chan
Surah Az-Zumar, Verse 52


۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Mero tarphabata bhannus ki ‘‘he mera bhaktaharu! Jasale aphumathi nai atikramana gareka chan, timi allahako dayabata nirasa naho'u. Nihsandeha allahale sara papaharula'i ksama garidincha. Niscaya nai u bado ksamasila ra atyanta dayavan cha
Surah Az-Zumar, Verse 53


وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

Yasabhanda pahila ki timila'i yatana a'os, aphno palanakartatira pravrtta ho'u ra usako ajnakari bha'ihala. Tyo yatana a'epachi timro sahayata garine chaina
Surah Az-Zumar, Verse 54


وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Ra yasabhanda pahila ki timimathi ekkasi yatana a'os ra timila'i thaha pani nahos, tyasa sarvottama kurako anusarana gara juna ki timro palanakartako tarphabata timro lagi avatarita bha'eko cha
Surah Az-Zumar, Verse 55


أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ

Kahim yasto nahos, ki kunai vyaktile bhanna thalosh ‘‘haya aphasoca! Tyasamathi juna bevasta maile allahaprati garem ra ma ta upahasa garneharuma nai sam'milita rahem
Surah Az-Zumar, Verse 56


أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Va yo bhanna thalos ki, ‘‘yadi allahale mala'i margadarsana gareko bha'e ma pani dara manneharumadhyeko hune thi'em .’’
Surah Az-Zumar, Verse 57


أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Va yatana dekhera yo bhanna thalosh ki ‘‘yadi pheri ekapataka sansarama maile jana pa'eko bhane ma asala manisaharumadhyeko hune thi'em’’
Surah Az-Zumar, Verse 58


بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

(Allahako adesa hunecha), nihsandeha mera ayataharu timro samu a'ipugeka thi'e, jasala'i timile jhutha bhan'yau ra ghamanda garyau ra inkara garneharuma sam'milita bhayau
Surah Az-Zumar, Verse 59


وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ

Jasale allahako barema jhutha kura gareka chan tapar'inle dekhnuhunecha ki kayamatako dina unaka anuharaharu kala bha'isakeka hunechan. Ke ahankariharuko basasthana narakama ho'ina
Surah Az-Zumar, Verse 60


وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

ra jasale sanyama gareka chan, uniharula'i allahale uniharuko saphalatako satha mukti pradana garnecha. Uniharula'i na kunai anistale chuna saknecha ra nata uniharu kunai prakarale sokakula hunechan
Surah Az-Zumar, Verse 61


ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ

Allaha hareka kurako srasta ho ra uhi nai hareka kurako sanraksaka ho
Surah Az-Zumar, Verse 62


لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Usaiko pasama akasaharu ra dharatika samcoharu chan. Jasa jasale allahaka ayataharula'i inkara gare, tinaiharu nai ghatama chan
Surah Az-Zumar, Verse 63


قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ

Tapar'im bhannus kih he ajnaniharu ‘‘ke timile masamga allaha baheka aru kasaiko upasana garna bhandachau’’
Surah Az-Zumar, Verse 64


وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

(ra he muham'mada!) Niscitarupale tapar'immathi ra tapar'imbhanda pahila gujrisakeka (nabiharu) mathi vahya patha'i'eko thiyo ki ‘‘yadi timile sirka garyau bhane timile gareka sabaikura anivaryarupale vyartha bha'ihalnechan ra timi avasya nai ghatama parnevalaharumadhyeka hunechau.’’
Surah Az-Zumar, Verse 65


بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

(Ho'ina) baru timi allahakai upasana gara ra krtajnata prakata garnevalaharumadhyeko bha'ihala
Surah Az-Zumar, Verse 66


وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ra uniharule allahala'i jasto sam'mana garnu parcha garna sakenan, jabaki kiyamatako dina sampurna dharati usako muththima hunecha ra akasaharu usako dahine hatama beri'eka hunechan, u mahan ra ucca cha tyasto pratyeka kurabhanda jasala'i uniharule usako sajhedara thahara'umchan
Surah Az-Zumar, Verse 67


وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ

Ra jaba sura phumkinecha taba, jo akasama chan ra jo dharatima chan, sabai murchita bha'i dhalnechan (tara) jasala'i allahale cahancha, pheri dosro pataka sura phumkinecha, taba turuntai sabai ubhera herna thalnechan
Surah Az-Zumar, Verse 68


وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Ra dharati aphno palanakartako prakasale jagamaga hunecha ra karmako khata kholera rakhidi'inecha, paigambara ra (an'ya) saksiharu upasthita gara'inechan ra uniharuma insaphako satha nirnaya garinecha ra kasaimathi an'yaya garine chaina
Surah Az-Zumar, Verse 69


وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ

Ra jasale juna karma gareko huncha tyasala'i tyasako pura–pura pratiphala di'ine cha ra je–jati yiniharule gardachan usala'i sabai ramrari thaha cha
Surah Az-Zumar, Verse 70


وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ra kaphiraharu samuha–samuhama narkatira laginechan, yahamsam'ma ki jaba uniharu tyaham pugnechan ta tyasaka dvaraharu tiniharuko lagi kholidi'inechan ra tyasaka dvarapala uniharusita bhannechanh ‘‘ke timro pasama timiharumadhyebatai rasula a'eka thi'enan? Jasale timila'i timro palanakartaka ayataharu suna'irakheka thi'e ra timila'i timro yasa dinako agamanabata saceta garirakheka thi'e?’’ Uniharule jabapha dinechanh ‘‘ho thika ho (uniharu ta a'eka thi'e)’’ tara inkara garneharumathi yatanako adesa bha'era nai rahyo
Surah Az-Zumar, Verse 71


قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

Bhaninechah aba narkaka dvaraharuma pravesa gara, tyasama sadhaim rahanako nimti. Ghamanda (atteri) garneharuko nimti sahrai naramro basasthana ho
Surah Az-Zumar, Verse 72


وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ

Ra juna manisaharu aphno palanakartasita dara mandathe, uniharu samuha–samuha gari svargatira laginechan, yahamsam'ma ki jaba uniharu tyasako najika pugnechan, ta tyasaka dvaraharu kholidi'inechan ra tyasaka dvarapalale uniharusita bhannechanh ki ‘‘timimathi salama. Timi praphullita bha'ihala. Aba yasama sadhainko nimti pravesa garihala
Surah Az-Zumar, Verse 73


وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ

Yiniharule bhannechan kih ‘‘allahako krpa cha jasale aphno vaca hamisita pura garera dekhayo, ra hamila'i yasa sthanako uttaradhikari bana'idiyo, ki hami svargama juna tha'umma cahanchaum, basna sakchaum. Atah (asala) karma garneharuko nimti kati ramro pratiphala cha
Surah Az-Zumar, Verse 74


وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Timile pharistaharula'i dekhnechau ki uniharu sinhasanako caraitira panktibad'dha bha'i aphno palanakartako gunagana garirakheka hunchan. Ra yiniharubica ramro phaisala (n'yaya) garinecha ra bhaninechah ‘‘sampurna prasansa allahakai lagi ho, jo sampurna jagatako palanakarta ho”
Surah Az-Zumar, Verse 75


Author: Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


<< Surah 38
>> Surah 40

Nepali Translations by other Authors


Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai