Surah Az-Zumar - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
ī grantha (khur'ān) avataraṇa sarvaśaktimantuḍu, mahā vivēkavantuḍaina allāh taraphu nuṇḍi jarigindi
Surah Az-Zumar, Verse 1
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
(ō muham'mad!) Niścayaṅgā mēmu ī granthānni, satyantō nīpai avatarimpajēśāmu. Kāvuna nīvu allāh nē ārādhistū nī bhaktini kēvalaṁ āyana korakē pratyēkin̄cukō
Surah Az-Zumar, Verse 2
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
vinaṇḍi! Bhakti kēvalaṁ allāh koraku mātramē pratyēkin̄cabaḍindi! Ika āyananu vadali itarulanu sanrakṣakulugā cēsukunē vāru (ilā aṇṭāru): "Vāru mam'malni allāh sānnidhyāniki cērcutārani mātramē mēmu vārini ārādhistunnāmu!" Niścayaṅgā allāh vārilō unna bhēdābhiprāyālaku taginaṭlugā vāri madhya tīrpu cēstāḍu. Niścayaṅgā, allāh asatyavādiki, kr̥taghnuniki mārgadarśakatvaṁ cēyaḍu
Surah Az-Zumar, Verse 3
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Okavēḷa allāh evarinainā kumārunigā cēsukōdalistē, tana sr̥ṣṭilō tānu kōrina vānini ennukoni uṇḍēvāḍu. Āyana sarvalōpālaku atītuḍu. Āyana allāh! Advitīyuḍu, tana sr̥ṣṭi mīda sampūrṇa adhikāraṁ (prābalyaṁ) galavāḍu
Surah Az-Zumar, Verse 4
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّـٰرُ
āyana ākāśālanu mariyu bhūmini satyantō sr̥ṣṭin̄cāḍu. Āyana rātrini pagaṭi mīda cuṭṭutunnāḍu. Mariyu pagaṭini rātri mīda cuṭṭutunnāḍu. Sūryuṇṇi mariyu candruṇṇi niyamabad'dhulugā cēsi un̄cāḍu. Vāṭilō prati okkaṭī oka nirṇīta kālanlō (nirṇīta paridhilō) payanistū unnāyi. Vinaṇḍi! Āyana, sarvaśaktimantuḍu, kṣamin̄cēvāḍu
Surah Az-Zumar, Verse 5
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
āyana mim'malni okē prāṇi (ādam) nuṇḍi sr̥ṣṭin̄cāḍu. Taruvāta atani nuṇḍi atani jaṇṭa (jauj) nu puṭṭin̄cāḍu. Mariyu mī koraku enimidi jatala (āḍa maga) śiśuvulanu puṭṭin̄cāḍu. Āyana mim'malni mī tallula garbhālalō mūḍu cīkaṭi teralalō oka rūpaṁ taruvāta maroka rūpānni iccāḍu. Āyanē allāh! Mī prabhuvu. Viśvādhipatyaṁ āyanadē. Āyana tappa maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu. Alāṇṭappuḍu mīru elā (satyaṁ nuṇḍi) tappin̄cabaḍutunnāru
Surah Az-Zumar, Verse 6
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
okavēḷa mīru satyānni tiraskaristē, niścayaṅgā, allāh mī akkaralēni vāḍu. Mariyu āyana tana dāsulu satyatiraskāra vaikharini avalambin̄caḍānni iṣṭa paḍaḍu. Mariyu mīru kr̥tajñulainaṭlayitē āyana mī paṭla entō santōṣapaḍatāḍu. Mariyu baruvu mōsēvāḍu evvaḍū itarula baruvunu mōyaḍu. Civaraku mīrandarikī, mī prabhuvu vaipunakē marala valasi undi! Appuḍu āyana, mīru ēmēmi cēstū uṇḍēvārō mīku teliyajēstāḍu. Niścayaṅgā āyanaku hr̥dayālalō unna viṣayālannī bāgā telusu
Surah Az-Zumar, Verse 7
۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
Mānavuniki ēdainā kaṣṭaṁ kaliginappuḍu ataḍu paścāttāpanlō tana prabhuvu vaipunaku marali āyananu vēḍukuṇṭāḍu. Taruvāta āyana (allāh) ataniki tana anugrahānni prasādin̄ci nappuḍu, ataḍu pūrvaṁ dēnini gurin̄ci vēḍukuṇṭū uṇḍēvāḍō dānini maracipōtāḍu. Mariyu allāh ku sāṭi kalpin̄ci, (itarulanu) āyana mārgaṁ nuṇḍi tappistāḍu. (Alāṇṭi vānitō) ilā anu: "Nīvu, nī satyatiraskāra vaikharitō konta kālaṁ santōṣapaḍu. Niścayaṅgā, nīvu narakavāsullōni vāḍavavutāvu
Surah Az-Zumar, Verse 8
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ēmī? Evaḍaitē śrad'dhatō rātri ghaḍiyalalō sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēstū mariyu nilici (namāj) cēstū, paralōka (jīvita)munu gurin̄ci bhayapaḍutū, tana prabhuvu kāruṇyānni āśistū uṇṭāḍō! (Alāṇṭi vāḍu, alā cēyani vāḍitō samānuḍā)? Vāri naḍugu: "Ēmī? Vijñānulu mariyu ajñānulu sarisamānulu kāgalarā? Vāstavāniki bud'dhimantulē hitabōdha svīkaristāru
Surah Az-Zumar, Verse 9
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
(ō muham'mad!) Allāh ilā selavistunnāḍani) anu: "Ō viśvasin̄cina nā dāsulārā! Mī prabhuvu nandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi. Evaraitē ī lōkanlō satpuruṣulai uṇṭārō (vāriki paralōkanlō) mēlu jarugutundi. Mariyu allāh bhūmi cālā viśālamainadi. Niścayaṅgā, sahanaṁ vahin̄cina vāriki lekka lēnanta pratiphalaṁ ivvabaḍutundi
Surah Az-Zumar, Verse 10
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
(ō muham'mad! Iṅkā) ilā anu: "Niścayaṅgā, nēnu allāh nu mātramē ārādhistū, nā bhaktini kēvalaṁ āyana korakē pratyēkin̄cukōvālani ājñāpin̄cabaḍḍānu
Surah Az-Zumar, Verse 11
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
mariyu nēnu andari kaṇṭē mundu (allāh ku) vidhēyuḍanu (musliṁ) ayi uṇḍāli" ani kūḍā ājñāpin̄cabaḍḍānu
Surah Az-Zumar, Verse 12
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
(iṅkā) ilā anu: "Okavēḷa nēnu nā prabhuvuku avidhēyuḍanaitē ā mahā dinavu śikṣaku guri avutānani bhayapaḍutunnānu
Surah Az-Zumar, Verse 13
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
(iṅkā) ilā anu: "Nēnu kēvalaṁ allāh nē ārādhistū nā bhaktini (ārādhananu) kēvalaṁ āyana korakē pratyēkin̄cukuṇṭānu
Surah Az-Zumar, Verse 14
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Kāvuna mīru āyananu vadali mīku iṣṭamaina vārini ārādhin̄caṇḍi!" Iṅkā ilā anu: "Punarut'thāna dinamuna tamaku tāmu mariyu tama kuṭumbaṁ vāriki naṣṭaṁ kaligin̄cukunna vārē niścayaṅgā naṣṭapaḍḍa vāru. Vāstavāniki adē spaṣṭamaina naṣṭaṁ
Surah Az-Zumar, Verse 15
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
vārini, vāripai nuṇḍi agni jvālalu kram'mukuṇṭāyi mariyu vāri krindi nuṇḍi (agni jvālalu) kram'mukuṇṭāyi. Ī vidhaṅgā, allāh tana dāsulanu bhayapeḍutunnāḍu: "Ō nā dāsulārā! Nā paṭla mātramē bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi
Surah Az-Zumar, Verse 16
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّـٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
mariyu evaraitē kalpita daivālanu (tāgūt lanu) tyajin̄ci, vāṭini ārādhin̄cakuṇḍā, paścāttāpantō allāh vaipunaku maralutārō! Vāriki śubhavārta undi. Kāvuna nā dāsulaku ī śubhavārtanu ivvu
Surah Az-Zumar, Verse 17
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
evaraitē māṭanu śrad'dhagā vini, andulōni uttamamaina dānini anusaristārō! Alāṇṭi vārē, allāh mārgadarśakatvaṁ pondina vāru mariyu alāṇṭi vārē bud'dhimantulu
Surah Az-Zumar, Verse 18
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
ēmī? Evaḍini gurin̄ci ayitē āyana (allāh taraphu nuṇḍi) śikṣa nirṇayin̄cabaḍi undō, vānini nīvu narakāgnilō nuṇḍi bayaṭiki tīyagalavā
Surah Az-Zumar, Verse 19
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
kāni evaraitē tama prabhuvu yeḍala bhayabhaktulu kaligi unnārō! Vāri koraku antastupai antastugā, kaṭṭabaḍina ettaina bhavanālu uṇṭāyi. Vāṭi krinda selayēḷḷu pravahistū uṇṭāyi. Idi allāh vāgdānaṁ. Allāh tana vāgdānānni ennaḍū bhaṅgaparacaḍu
Surah Az-Zumar, Verse 20
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
ēmī? Nīku teliyadā? Niścayaṅgā, allāh ākāśaṁ nuṇḍi nīṭini kuripin̄ci, taruvāta dānini bhūmilō ūṭalugā pravahimpa jēstunnāḍani? Ā taruvāta dāni valla vividha raṅgula vr̥kṣakōṭini utpatti cēstāḍu. Ā taruvāta adi eṇḍipōyi napuḍu, nīvu dānini pasupu raṅgugā māripōvaṭānni cūstāvu. Civaraku āyana dānini poṭṭugā mārci vēstāḍu. Niścayaṅgā indulō bud'dhimantulaku hitabōdha undi
Surah Az-Zumar, Verse 21
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Ēmī? Ē vyakti hr̥dayānnaitē allāh vidhēyata (islāṁ) koraku terustāḍō, ataḍu tana prabhuvu cūpina velugulō naḍustū uṇṭāḍō (alāṇṭi vāḍu satyatiraskāritō samānuḍu kāgalaḍā?) Evari hr̥dayālaitē allāh hitōpadēśaṁ paṭla kaṭhinamai pōyāyō, alāṇṭi vāriki vināśaṁ undi. Alāṇṭi vāru spaṣṭamaina mārgabhraṣṭatvanlō paḍi unnāru
Surah Az-Zumar, Verse 22
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
allāh sarvaśrēṣṭhamaina bōdhanalanu oka grantha rūpanlō avatarimpajēśāḍu. Dānilō okē rakamaina vāṭini (vacanālanu) māṭimāṭikī ennō vidhālugā (viśadīkarin̄cāḍu). Tama prabhuvuku bhayapaḍē vāri śarīrālu (carmālu) dānitō (ā paṭhanantō) gajagaja vaṇukutāyi. Kāni taruvāta vāri carmālu mariyu vāri hr̥dayālu allāh dhyānaṁ valana mettabaḍatāyi. Idi allāh mārgadarśakatvaṁ. Āyana dīnitō tānu kōrina vāriki mārgadarśakatvaṁ cēstāḍu. Mariyu ē vyaktini allāh mārgabhraṣṭatvanlō vadalutāḍō, ataniki mārgadarśakuḍu evvaḍū uṇḍaḍu
Surah Az-Zumar, Verse 23
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّـٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
ēmī? Punarut'thāna dinavu kaṭhinamaina śikṣanu tana mukhantō kāpāḍu kōvalasina vāḍu (svarganlō pravēśin̄cēvānitō samānuḍā)? Mariyu (ā rōju) durmārgulatō ilā anabaḍutundi: "Mīru sampādin̄cina dānini ruci cūḍaṇḍi
Surah Az-Zumar, Verse 24
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
vīriki pūrvamunna vāru kūḍā (allāh sandēśālanu) abad'dhālani tiraskarin̄cāru, kābaṭṭi vāru ūhin̄calēni diśa nuṇḍi vāripai śikṣa vacci paḍindi
Surah Az-Zumar, Verse 25
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
ī vidhaṅgā, allāh vāriki ihalōka jīvitanlō kūḍā avamānānni ruci cūpāḍu. Mariyu vāri paralōka śikṣa dīni kaṇṭē entō ghōramainadigā uṇṭundi. Vāru idi grahistē enta bāguṇḍēdi
Surah Az-Zumar, Verse 26
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
mariyu vāstavāniki mēmu ī khur'ān lō prajala koraku anēka rakāla dr̥ṣṭāntālu pērkonnāmu, bahuśā vāru guṇapāṭhaṁ nērcukuṇṭārani
Surah Az-Zumar, Verse 27
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
arabbī bhāṣalō unna ī khur'ān nu, ē vidhamaina vakrata lēkuṇḍā avatarimpa jēśāmu; bahuśā vāru daivabhīti kaligi vuṇṭārani
Surah Az-Zumar, Verse 28
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Allāh oka dr̥ṣṭāntaṁ istunnāḍu: Oka mānavuḍu (bānisa) parasparaṁ virōdhamunna entō mandi yajamānulaku cedinavāḍu. Maroka mānavuḍu (bānisa) pūrtigā okē okka yajamāniki cendina vāḍu, vāriddari paristhiti samānaṅgā uṇṭundā? Sarvastōtrālaku ar'huḍu allāh mātramē! Kāni vārilō cālā mandiki idi teliyadu
Surah Az-Zumar, Verse 29
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
(ō muham'mad!) Niścayaṅgā, (oka rōju) nīvu maraṇistāvu mariyu niścayaṅgā vāru kūḍā maraṇistāru
Surah Az-Zumar, Verse 30
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
ā taruvāta niścayaṅgā, punarut'thāna dinamuna mīrantā mī prabhuvu samakṣanlō mī vivādālanu vinnavin̄cukuṇṭāru
Surah Az-Zumar, Verse 31
۞فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
ika allāh nu gurin̄ci asatyaṁ kalpin̄ci, satyaṁ tana munduku vaccinappuḍu dānini tiraskarin̄cē vāni kaṇṭē parama durmārguḍevaḍu? Andukē! Satyatiraskārulaku kēvalaṁ narakanlōnē kadā nivāsaṁ uṇḍēdi
Surah Az-Zumar, Verse 32
وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
mariyu satyānni teccinavāḍū mariyu dānini hr̥dayapūrvakaṅgā nam'mina vāḍū, ilāṇṭi vārē daivabhīti galavāru
Surah Az-Zumar, Verse 33
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
vāriki tama prabhuvu vadda vāru kōrindantā labhistundi. Idē sajjanulaku dorikē pratiphalaṁ
Surah Az-Zumar, Verse 34
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
dāniki badulugā allāh, vāru cēsina ghōra pāpakāryālanu raddu cēyaṭāniki mariyu vāru cēstū vaccina man̄ci panulaku atyuttama pratiphalaṁ ivvaṭāniki
Surah Az-Zumar, Verse 35
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
ēmiṭi? Allāh tana dāsuniki cālaḍā? Ayinā vāru āyana (allāh) nu viḍici, itarulanu gurin̄ci ninnu bhayapeḍu tunnāru. Mariyu allāh mārgabhraṣṭatvanlō paḍaniccina vāniki mārgadarśakuḍu evvaḍū uṇḍaḍu
Surah Az-Zumar, Verse 36
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ
mariyu allāh mārgadarśakatvaṁ cēsina vānini, mārgabhraṣṭuḍu cēyagala vāḍevvaḍū lēḍu! Ēmī? Allāh sarvaśaktimantuḍu, pratīkāraṁ cēyagalavāḍu kāḍā
Surah Az-Zumar, Verse 37
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Mariyu okavēḷa nīvu vāritō: "Bhūmyākāśālanu sr̥ṣṭin̄cindi evaru?" Ani aḍigitē, vāru niścayaṅgā: "Allāh!" Ani aṇṭāru. Vārini ilā aḍugu: "Ēmī? Mīru ālōcin̄carā? Allāh nu vadali mīru ārādhin̄cēvi - allāh nāku kīḍu cēyadalacukuṇṭē - āyana kīḍu nuṇḍi, nannu tappin̄cagalavā? Lēka, āyana (allāh) nannu karuṇin̄cagōritē ivi āyana kāruṇyānni āpagalavā?" Vāritō iṅkā ilā anu: "Nāku kēvalaṁ allāh cālu! Āyana (allāh) nu nam'mēvāru (viśvāsulu), kēvalaṁ āyana mīdē nam'maka mun̄cukuṇṭāru
Surah Az-Zumar, Verse 38
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
(ō muham'mad!) Vāritō ilā anu: "Ō nā jāti prajalārā! Mīru mī iṣṭaprakāraṁ mī pani cēstū uṇḍaṇḍi; niścayaṅgā, nēnū nā pani cēstū uṇṭānu. Taruvāta mīru telusukōgalaru
Surah Az-Zumar, Verse 39
مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
(ihalōkanlō) evari mīda avamānakaramaina śikṣa vaccipaḍutundō mariyu (paralōka jīvitanlō) evari mīda śāśvatamaina śikṣa paḍanunnadō
Surah Az-Zumar, Verse 40
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ
niścayaṅgā, mēmu mānavulandari koraku, ī granthānni, satyantō nīpai avatarimpa jēśāmu. Kāvuna sanmārgampai naḍicēvāḍu tana mēlu korakē alā cēstāḍu. Mariyu niścayaṅgā, mārgabhraṣṭuḍaina vāḍu tana kīḍu korakē mārgabhraṣṭuḍavutāḍu. Mariyu nīvu vāri koraku bādhyuḍavu kāvu
Surah Az-Zumar, Verse 41
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
allāh yē ātmalanu (prāṇālanu) maraṇa kālamuna vaśaparacukunēvāḍu mariyu maraṇin̄cani vāḍi (ātmalanu) nidrāvasthalō (vaśaparacukunē vāḍunū). Taruvāta dēnikaitē maraṇaṁ nirṇayimpa baḍutundō dānini āpukoni, migatā vāri (ātmalanu) oka niyamita kālaṁ varaku tirigi pamputāḍu. Niścayaṅgā indulō ālōcin̄cē vāriki goppa sūcanalu (āyāt) unnāyi
Surah Az-Zumar, Verse 42
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
ēmī? Vāru allāh nu vadali itarulanu siphārasudārulugā cēsukunnārā? Vārini ilā aḍugu: "Ēmī? Vārikelāṇṭi adhikāraṁ lēkunnā mariyu vāriki bud'dhi lēkunnānā
Surah Az-Zumar, Verse 43
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ilā anu: "Siphārasu kēvalaṁ allāh adhīnanlōnē undi. Bhūmyākāśāla sāmrājyādhi patyaṁ kēvalaṁ āyanakē cendutundi. Taruvāta āyana vaipunakē mīrantā maralimpa baḍatāru
Surah Az-Zumar, Verse 44
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
mariyu okavēḷa advitīyuḍaina allāh nu gurin̄ci prastāvana jariginapuḍu, paralōkānni viśvasin̄cani vāri hr̥dayālu kruṅgipōtāyi. Mariyu okavēḷa āyana tappa itarula prastāvana jariginapuḍu vāru santōṣantō poṅgipōtāru
Surah Az-Zumar, Verse 45
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
ilā anu: "Ō allāh! Bhūmyākāśāla sr̥ṣṭiki mālādhāruḍā! Agōcara gōcarālanu eriginavāḍā! Nīvē nī dāsula madhya unna bhēdābhiprāyālanu gurin̄ci tīrpu cēsēvāḍavu
Surah Az-Zumar, Verse 46
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
mariyu okavēḷa vāstavāniki ī durmārgula vadda bhūmilō unna samastamū mariyu dānitō pāṭu dānanta (reṭṭimpu) sampada unnā punarut'thāna dinapu ghōraśikṣa nuṇḍi tappin̄cukōvaṭāniki, vāru dānini parihāraṅgā ivvagōrutāru. Endukaṇṭē! Allāh taraphu nuṇḍi vāri mundu, vāru ennaḍū lekkin̄canidantā pratyakṣamavutundi
Surah Az-Zumar, Verse 47
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
mariyu vāru cēsi vunna duṣṭakāryālannī spaṣṭaṅgā vāri munduku vastāyi. Mariyu vāru egatāḷi cēstū vaccindē vārini cuṭṭukuṇṭundi
Surah Az-Zumar, Verse 48
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
okavēḷa mānavuniki āpada vastē ataḍu mam'malni vēḍukuṇṭāḍu. Ā taruvāta mēmu mā dikku nuṇḍi ataniki anugrahānni prasādistē ataḍu: "Niścayaṅgā, idi nākunna telivi valla nāku ivvabaḍindi!" Ani aṇṭāḍu. Vāstavāniki, adi oka parīkṣa, kāni cālā mandi idi telusukōlēru
Surah Az-Zumar, Verse 49
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
vāstavāniki, vīriki pūrvaṁ gatin̄cina vāru kūḍā ilāgē annāru, kāni vāru sampādin̄cinadantā vāriki ē vidhaṅgānū paniki rālēdu
Surah Az-Zumar, Verse 50
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
kāvuna, vāru cēsina duṣkāryāla phalitālu vāripai paḍḍāyi. Mariyu vārilōni durmārgulu tāmu cēsina duṣkāryāla phalitālanu tvaralōnē anubhavin̄cagalaru. Mariyu vāru ē vidhaṅgānū tappin̄cukōlēru
Surah Az-Zumar, Verse 51
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ēmī? Vāriki teliyadā? Niścayaṅgā allāh tānu kōrina vāriki jīvanōpādhini puṣkalaṅgā prasādistāḍani mariyu (tānu kōrina vāriki) mitaṅgā istāḍani? Niścayaṅgā, indulō viśvasin̄cēvāriki ennō sūcanalu (āyāt) unnāyi
Surah Az-Zumar, Verse 52
۞قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
ilā anu: "Svayaṅgā mīku (mī ātmalaku) mīrē an'yāyaṁ cēsukunna nā dāsulārā! Allāh kāruṇyaṁ paṭla nirāśa cendakaṇḍi. Niścayaṅgā, allāh anni pāpālanu kṣamistāḍu. Niścayaṅgā āyana! Kēvalaṁ āyanē kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah Az-Zumar, Verse 53
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
mariyu mīru paścāttāpantō mī prabhuvu vaipunaku maralaṇḍi mariyu mī paiki śikṣa rākamundē, mīru āyanaku vidhēyulu (muslinlu) ayi uṇḍaṇḍi, taruvāta mīku elāṇṭi sahāyaṁ labhin̄cadu
Surah Az-Zumar, Verse 54
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
mariyu mīku teliyakuṇḍānē akasmāttugā, mīpaiki śikṣa rākamundē mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī koraku avatarimpa jēyabaḍina śrēṣṭhamaina dānini (ī khur'ān nu) anusarin̄caṇḍi
Surah Az-Zumar, Verse 55
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ
lēkapōtē mānavuḍu: "Nā pāḍugānū! Nēnu allāh viṣayanlō inta nirlakṣyaṅgā uṇḍakapōtē mariyu egatāḷi cēsēvārilō cēri uṇḍakapōtē enta bāguṇḍēdi!" Ani paścāttāpa paḍavaccu
Surah Az-Zumar, Verse 56
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
lēka, ilā anavaccu: "Okavēḷa allāh nāku sanmārgaṁ cūpi vuṇṭē, nēnu kūḍā daivabhīti galavārilō cēripōyēvāḍini kadā
Surah Az-Zumar, Verse 57
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
lēka śikṣanu cūsi ilā anavaccu: "Okavēḷa nāku marala (ihalōkāniki) pōyē avakāśaṁ doriki uṇṭē nēnu tappaka sajjanulalō cēri pōyēvāḍini kadā
Surah Az-Zumar, Verse 58
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(appuḍu ataniki allāh ilā selavistāḍu): "Alā kādu! Vāstavāniki nā sūcanalu (āyāt) nī vaddaku vaccāyi. Kāni nīvu vāṭini abad'dhālani tiraskarin̄cāvu mariyu garvāniki lōnayyāvu mariyu nīvu satyatiraskārulalō cēripōyāvu
Surah Az-Zumar, Verse 59
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
mariyu punarut'thāna dinamuna allāh pai abad'dhālu palikina vāri mukhālanu nallagā māripōvaṭānni nīvu gamanistāvu. Ēmī? Ī garviṣṭula nivāsaṁ narakanlōnē uṇḍadā
Surah Az-Zumar, Verse 60
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Mariyu allāh, bhayabhaktulu galavārini vāri sāphalyāniki badulugā vāriki muktini prasādistāḍu. Elāṇṭi bādha vārini muṭṭukōdu mariyu vāru duḥkhapaḍaru kūḍā
Surah Az-Zumar, Verse 61
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
allāh yē prati dāni sr̥ṣṭikarta mariyu āyanē prati dāniki kāryakarta
Surah Az-Zumar, Verse 62
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
ākāśālalō mariyu bhūmilō unna nikṣēpāla tāḷapu cevulu āyana vaddanē unnāyi. Mariyu evaraitē allāh sūcanalanu (āyāt lanu) tiraskaristārō alāṇṭi vāru. Vārē! Naṣṭāniki guri ayyē vāru
Surah Az-Zumar, Verse 63
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
(ō pravaktā!) Ilā anu: "Ō mūrkhulārā! Ēmī? Allāh nu vadali, itarulanu ārādhin̄camani, mīru nannu ājñāpistunnārā
Surah Az-Zumar, Verse 64
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
mariyu vāstavāniki! Nīkū mariyu nīkaṇṭē mundu vaccina (prati pravaktakū) divyajñānaṁ (vahī) dvārā ilā telupabaḍindi: "Okavēḷa nīvu bahudaivārādhana (ṣirku) cēsinaṭlaitē nī karmalannī vyarthamai pōtāyi mariyu niścayaṅgā, nīvu naṣṭāniki guri ayina vārilō cēripōtāvu
Surah Az-Zumar, Verse 65
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
alā kādu! Nīvu kēvalaṁ allāh nu mātramē ārādhin̄cu mariyu kr̥tajñulalō cēripō
Surah Az-Zumar, Verse 66
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
vāru allāh sāmardhyānni gurtin̄ca valasina vidhaṅgā gurtin̄calēdu; punarut'thāna dinamuna bhūmi antā āyana piḍikililō uṇṭundi; mariyu ākāśālannī cuṭṭabaḍi āyana kuḍicētilō uṇṭāyi. Āyana sarvalōpālaku atītuḍu mariyu vāru kalpin̄cē bhāgasvāmula kaṇṭē atyunnatuḍu
Surah Az-Zumar, Verse 67
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
mariyu bākā (sūr) ūdabaḍinappuḍu ākāśālalō mariyu bhūmilō unna vārandarū mūrchilli paḍipōtāru allāh kōrina vāru tappa. Ā taruvāta reṇḍavasāri (bākā) ūdabaḍutundi appuḍu vārandarū lēci cūḍaṭaṁ prārambhistāru
Surah Az-Zumar, Verse 68
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
mariyu bhūmi tana prabhuvu tējas'sutō veligi pōtundi mariyu karmapatraṁ vāri yeduṭa un̄cabaḍutundi, pravaktalu mariyu (itara) sākṣulu rappimpabaḍatāru. Mariyu vāri madhya n'yāyaṅgā tīrpu cēyabaḍutundi mariyu vārikeṭṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Az-Zumar, Verse 69
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Mariyu prati vyakti (ātma) tānu cēsina karmalaku pūrti pratiphalaṁ pondutāḍu. Endukaṇṭē vāru cēstunna dantā āyanaku bāgā telusu
Surah Az-Zumar, Verse 70
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
satyānni tiraskarin̄cina vāru gumpulu gumpulugā narakaṁ vaipunaku tōlabaḍatāru. Civaraku vāru dāni vaddaku vaccinapuḍu, dāni dvārālu teruvabaḍatāyi mariyu vāritō dāni rakṣakulu ilā aṇṭāru: "Ēmī? Mīlō nuṇḍi, mī prabhuvu sūcanalanu vinipin̄cē sandēśaharulu mī vaddaku rālēdā? Mariyu vāru mim'malni īnāṭi mī samāvēśānni gurin̄ci heccarin̄calēdā?" Vāraṇṭāru: "Avunu (heccarin̄cāru)!" Kāni (appaṭikē) satyatiraskārulapai śikṣā nirṇayaṁ tīsukōbaḍi uṇṭundi
Surah Az-Zumar, Verse 71
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
vāritō ilā anabaḍutundi: "Naraka dvārālalōniki pravēśin̄caṇḍi, ikkaḍa mīru śāśvataṅgā uṇṭāru. Garviṣṭhula nivāsa sthalaṁ enta ceḍḍadi
Surah Az-Zumar, Verse 72
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ
mariyu tama prabhuvu paṭla bhayabhaktulu galavāru gumpulu gumpulugā svargaṁ vaipunaku tīsukoni pōbaḍatāru. Civaraku vāru dāni daggariki vaccinappuḍu, dāni dvārālu teruva baḍatāyi mariyu dāni rakṣakulu vāritō aṇṭāru: "Mīku śānti kalugu gāka (salāṁ)! Mīru man̄cigā pravartin̄cāru, kāvuna indulō śāśvataṅgā uṇḍaṭāniki pravēśin̄caṇḍi
Surah Az-Zumar, Verse 73
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
mariyu vāraṇṭāru: "Māku cēsina vāgdānānni nijaṁ cēsi cūpina allāh yē sarvastōtrālaku ar'huḍu mariyu āyanē mam'malni ī nēlaku vārasulugā cēśāḍu. Svarganlō mēmu kōrina cōṭa sthiranivāsaṁ ērparacukōgalamu! Satkāryālu cēsēvāri pratiphalaṁ enta uttamamainadi
Surah Az-Zumar, Verse 74
وَتَرَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
mariyu daivadūtalanu tama prabhuvu pavitratanu koniyāḍutū, āyananu stutistū, āyana sinhāsanānni (arṣ nu) anni vaipula nuṇḍi cuṭṭukoni uṇḍaṭānni nīvu cūstāvu. Mariyu vāri (sarva prāṇula) madhya n'yāyaṅgā tīrpu cēyabaḍutundi mariyu: "Sarvastōtrālaku ar'huḍaina allāh yē samasta lōkālaku prabhuvu." Ani palukabaḍutundi
Surah Az-Zumar, Verse 75