Surah Ghafir - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
حمٓ
hā-mīm
Surah Ghafir, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Ī grantha (khur'ān) avataraṇa sarvaśaktimantuḍu, sarvajñuḍaina allāh taraphu nuṇḍi jarigindi
Surah Ghafir, Verse 2
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
pāpālanu kṣamin̄cēvāḍu mariyu paścāttāpānni aṅgīkarin̄cēvāḍu, śikṣin̄caṭanlō kaṭhinuḍu, entō udāra svabhāvuḍu. Āyana tappa maroka ārādhyuḍu lēḍu. (Andari) maralimpu āyana vaipukē undi
Surah Ghafir, Verse 3
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
satyatiraskārulu tappa, itarulevvarū allāh sūcana (āyāt) lanu gurin̄ci vādin̄caru, kāvuna bhūmilō vāri garvapūritamaina naḍaka ninnu mōsagimpanivvarādu
Surah Ghafir, Verse 4
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
vāriki pūrvaṁ gaḍicina nūh jāti vārū mariyu vāri pidapa vaccina itara vargāla vāru kūḍā (tama pravaktalanu) asatyavādulani tiraskarin̄cāru. Mariyu prati samājaṁ vāru tama sandēśaharuṇṇi nirbhandhin̄caṭāniki prayatnālu cēśāru. Mariyu asatyantō satyānni khaṇḍin̄caṭāniki vādulāḍāru; kāvuna civaraku nēnu vārini paṭṭukunnānu. Cūśārā! Nā śikṣa elā uṇḍindō
Surah Ghafir, Verse 5
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
mariyu ī vidhaṅgā satyatiraskārāniki pālpaḍina vārini gurin̄ci: "Niścayaṅgā vāru narakavāsulu." Ani, anna nī prabhuvu vākku satyamayyindi
Surah Ghafir, Verse 6
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
sinhāsanānni (arṣ nu) mōsēvāru mariyu dāni cuṭṭū uṇḍēvāru (daivadūtalu), tama prabhuvu pavitratanu koniyāḍutū, āyananu stutistū uṇṭāru. Mariyu āyana mīda viśvāsaṁ kaligi uṇṭāru. Mariyu viśvasin̄cina vāri koraku kṣamābhikṣa kōrutū: "Ō mā prabhū! Nīvu nī kāruṇyaṁ mariyu nī jñānantō prati dānini āvarin̄ci unnāvu. Kāvuna paścāttāpantō nī vaipunaku marali, nī mārgānni anusarin̄cē vārini kṣamin̄cu; mariyu vārini bhagabhagamaṇḍē narakāgni śikṣa nuṇḍi kāpāḍu
Surah Ghafir, Verse 7
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
ō mā prabhū! Iṅkā vārini, nīvu vāgdānaṁ cēsina, kalakālamuṇḍē svargavanālalō pravēśimpajēyi mariyu vāri taṇḍrulalō vāri sahavāsulalō (ajvāj lalō) mariyu vāri santānanlō, sadvartanulaina vārini kūḍā! Niścayaṅgā nīvē sarvaśaktimantuḍavu, mahā vivēkavantuḍavu
Surah Ghafir, Verse 8
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Mariyu vārini duṣkāryāla nuṇḍi kāpāḍu. Mariyu ā rōju nīvu evaḍinaitē duṣkāryāla nuṇḍi kāpāḍutāvō! Vāstavaṅgā vāḍini nīvu karuṇin̄cinaṭlē! Mariyu adē ā goppa sāphalyaṁ (vijayaṁ)
Surah Ghafir, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ
niścayaṅgā, (ā rōju) satyatiraskārulanu pilici vāritō: "Īrōju mīku, mī paṭla enta asahyaṁ kalugutunnadō! Mim'malni viśvāsaṁ vaipunaku piluvagā mīru nirākarin̄cinapuḍu, allāh ku mī paṭla inta kaṇṭē ekkuva asahyaṁ kaligēdi!" Ani anabaḍutundi
Surah Ghafir, Verse 10
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
vāru ilā aṇṭāru: "Ō mā prabhū! Nīvu māku reṇḍusārlu maraṇānni iccāvu mariyu reṇḍu sārlu jīvitānni iccāvu. Ippuḍu mēmu mā pāpālanu oppukuṇṭunnāmu. Kāvuna ippuḍainā ikkaḍi nuṇḍi (narakaṁ nuṇḍi) bayaṭa paḍē mārgaṁ ēdainā undā
Surah Ghafir, Verse 11
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
(vāriki ilā samādhānaṁ ivvabaḍutundi): "Dīniki kāraṇamēmiṭaṇṭē vāstavāniki advitīyuḍaina allāh nu prārthin̄camannappuḍu mīru tiraskarin̄cāru mariyu āyanaku bhāgasvāmulu kalpin̄cabaḍinappuḍu, mīru viśvasin̄cāru! Ippuḍu tīrpu mahōnnatuḍu, mahanīyuḍu ayina allāh cētilō undi
Surah Ghafir, Verse 12
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
āyanē mīku tana adbhuta sūcanalanu cūpin̄cēvāḍu mariyu ākāśaṁ nuṇḍi mī koraku jīvanōpādhini avatarimpajēsēvāḍu. Kāni, āyana vaipunaku paścāttāpantō maralēvāru tappa, itarulu vīṭini grahin̄calēru
Surah Ghafir, Verse 13
فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
kāvuna (ō viśvāsulārā!) Mīru mī dharmānni (bhaktini) kēvalaṁ āyanakē pratyēkin̄cukoni, allāh nu mātramē prārthin̄caṇḍi. Satyatiraskārulaku idi enta asahyakaramainā
Surah Ghafir, Verse 14
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ
āyana mahōnnatamaina sthānālu galavāḍu, (sarvādhikāra) sinhāsanāniki (arṣ ku) adhipati, tana dāsulalō tanaku iṣṭamaina vāripai, tana ājña prakāraṁ, tana divyajñānānni (rūh nu) avatarimpajēstāḍu, āyanatō samāvēśamayyē dinamunu gurin̄ci heccarin̄caṭāniki
Surah Ghafir, Verse 15
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
Ā rōju vārandarū bayaṭiki vastāru. Vāri ē viṣayaṁ kūḍā allāh nuṇḍi rahasyaṅgā uṇḍadu. Ā rōju viśva sāmrājyādhikāraṁ evaridi? Advitīyuḍū, prabaluḍū ayina allāh dē
Surah Ghafir, Verse 16
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
ā rōju prati prāṇiki tānu sampādin̄cina dāni pratiphalaṁ ivvabaḍutundi. Ā rōju evvarikī an'yāyaṁ jarugadu. Niścayaṅgā, allāh lekka tīsukōvaṭanlō ati śīghruḍu
Surah Ghafir, Verse 17
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ
mariyu (ō muham'mad!) Samīpanlō rānunna dinānni gurin̄ci vārini heccarin̄cu. Appuḍu guṇḍelu gontula varaku vacci aḍḍukoni, ūpiri āḍakuṇḍā cēstāyi. (Ā rōju) durmārgulaku, āptamitruḍu gānī, māṭa cellunaṭṭi siphārasu cēsēvāḍu gānī, evvaḍū uṇḍaḍu
Surah Ghafir, Verse 18
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ
āyana (allāh)ku, cūpulalōni nam'makadrōhaṁ mariyu hr̥dayālalō dāgivunna rahasyālu annī telusu
Surah Ghafir, Verse 19
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
mariyu allāh, n'yāyaṅgā tīrpu cēstāḍu. Mariyu vāru āyananu (allāh nu) vadali evarinaitē prārthistū unnārō, vāru elāṇṭi tīrpu cēyalēru. Niścayaṅgā, allāh! Āyana mātramē sarvaṁ vinēvāḍu, sarvaṁ cūsēvāḍu
Surah Ghafir, Verse 20
۞أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ
ēmī? Vāru bhūmilō san̄cāraṁ cēsi tamaku mundu gatin̄cina vāri mugimpu elā jarigindō cūḍalēdā? Vāru, vīri kaṇṭē ekkuva balaṁ galavāru. Mariyu vīri kaṇṭē ekkuva gurtulanu bhūmilō vadili pōyāru; kāni allāh vāri pāpālakugānū vārini paṭṭukunnāḍu mariyu appuḍu vārini allāh paṭṭu nuṇḍi kāpāḍēvāḍu evvaḍū lēka pōyāḍu
Surah Ghafir, Verse 21
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
ilā enduku jarigindaṇṭē! Vāri pravaktalu vāri vaddaku spaṣṭamaina sūcanalu tīsukoni vaccāru! Kāni vāru, vārini tiraskarin̄cāru, kābaṭṭi allāh vārini śikṣaku guri cēśāḍu. Niścayaṅgā, āyana mahā balaśāli, śikṣa vidhin̄caṭanlō kaṭhinuḍu
Surah Ghafir, Verse 22
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
mariyu vāstavaṅgā, mēmu mūsānu mā sūcanalatō (āyāt latō) mariyu spaṣṭamaina adhikārantō pampi unnāmu
Surah Ghafir, Verse 23
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ
Phir'aun, hāmān mariyu khārūn la vaddaku! Kāni vāru: "Itanu māntrikuḍu, asatyavādi!" Ani annāru
Surah Ghafir, Verse 24
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
taruvāta atanu mā vadda nuṇḍi satyānni vāri munduku tīsukoni rāgā vārannāru: "Itanini viśvasin̄cē vārandari putrulanu campaṇḍi mariyu vāri strīlanu bratakanivvaṇḍi." Kāni satyatiraskārula pannāgālu vyarthamē avutāyi
Surah Ghafir, Verse 25
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
mariyu phir'aun ilā annāḍu: "Mūsānu campē pani nāku vadali peṭṭaṇḍi; atanini tana prabhuvunu pilucukōnivvaṇḍi. Vāstavāniki, nā bhayamēmiṭaṇṭē, atanu mī dharmānni mārcavaccu, lēdā dēśanlō kallōllānni rēkettin̄cavaccu
Surah Ghafir, Verse 26
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
mariyu mūsā annāḍu: "Niścayaṅgā, nēnu lekka tīsukōbaḍē rōjunu viśvasin̄cani prati durahaṅkāri nuṇḍi kāpāḍaṭāniki, nākū mariyu mīkū kūḍā prabhuvaina āyana (allāh) śaraṇu vēḍukuṇṭunnānu
Surah Ghafir, Verse 27
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
appuḍu tana viśvāsānni guptaṅgā un̄cina phir'aun kuṭumbapu oka vyakti ilā annāḍu: "Ēmī? Mīru, 'allāh yē nā prabhuvu.' Ani annanduku, oka vyaktini campagōrutunnārā? Vāstavāniki, atanu mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī vaddaku spaṣṭamaina sūcanalu tīsukoni vaccāḍu kadā! Mariyu okavēḷa atanu asatyavādi ayitē, atani asatyaṁ atani mīdanē paḍutundi! Kāni okavēḷa atanu satyavantuḍē ayitē, atanu heccarin̄cē (śikṣa) mīpai paḍavaccu kadā! Niścayaṅgā, allāh mitimīrē asatyavādiki sanmārgaṁ cūpaḍu
Surah Ghafir, Verse 28
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
ō nā jāti prajalārā! Īnāḍu rājyādhikāraṁ mīdē; dēśanlō mīru prābalyaṁ vahin̄ci unnāru, kāni okavēḷa allāh śikṣa mana mīda vacci paḍitē, appuḍu manakevaḍu sahāyaṁ cēyagalaḍu?" Appuḍu phir'aun annāḍu: "Nāku samucitamaina mārgamē nēnu mīkū cūputānu, nēnu mīku mārgadarśakatvaṁ cēsēdi kēvalaṁ saraina mārgaṁ vaipunakē
Surah Ghafir, Verse 29
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ
Mariyu viśvasin̄cina ā vyakti annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Niścayaṅgā pūrvaṁ anēka saṅghālaku dāpurin̄cina dinamē mīkū dāpurin̄cunēmōnani nēnu bhayapaḍutunnānu
Surah Ghafir, Verse 30
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ
nūh, ād, samūd mariyu vāri taruvāta vaccina jātula vāriki vaccinaṭuvaṇṭi (durdinaṁ). Mariyu allāh tana dāsulaku an'yāyaṁ cēyagōraḍu
Surah Ghafir, Verse 31
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
mariyu ō nā jāti prajalārā! Vāstavāniki nēnu, mīru parasparaṁ pilucukunē, ā dinaṁ gurin̄ci bhayapaḍutunnānu
Surah Ghafir, Verse 32
يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
ārōju mīru venudirigi pāripōvālanukuṇṭāru, kāni allāh (śikṣa) nuṇḍi mim'malni tappin̄cēvāḍu evvaḍū uṇḍaḍu. Mariyu allāh mārgabhraṣṭatvanlō vadalina vāḍiki, mārgadarśakuḍu evvaḍū uṇḍaḍu
Surah Ghafir, Verse 33
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
mariyu vāstavāniki intaku pūrvaṁ yūsuph mī vaddaku spaṣṭamaina pramāṇālu tīsukoni vaccāḍu. Kāni mīru ataḍu teccina vāṭini gurin̄ci sandēhanlō paḍḍāru. Civaraku ataḍu maraṇin̄cinappuḍu, mīrannāru: "Ika allāh itani taruvāta ē pravaktanū pampaḍu!" Ī vidhaṅgā allāh mitimīri pravartin̄cē vārini, sandēhanlō paḍēvārini mārgabhraṣṭatvanlō vadalutāḍu
Surah Ghafir, Verse 34
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ
evaraitē allāh sūcana (āyāt) lanu gurin̄ci tama daggara ē ādhāranlēnidē vādistārō, vāru allāh daggara mariyu viśvasin̄cina vāri daggara entō gar'hanīyulu. Ī vidhaṅgā allāh durahaṅkārī, nirdayuḍū (krūruḍu) ayina prati vyakti hr̥dayaṁ mīda mudra vēstāḍu
Surah Ghafir, Verse 35
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ
mariyu phira'aun ilā annāḍu: "Ō hāmān! Nā koraku oka ettaina gōpurānni nirmin̄cu, bahuśā (dāni paiki ekki) nēnu mārgālanu pondavaccu
Surah Ghafir, Verse 36
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
Ākāśālalōniki veḷḷē mārgālu! Mariyu vāṭi dvārā nēnu mūsā dēvuṇṇi cūḍaṭāniki. Endukaṇṭē, niścayaṅgā, nēnu atanini asatyavādigā bhāvistunnānu!" Mariyu ī vidhaṅgā phira'aun ku tana duṣkāryālu man̄civigā kanabaḍḍāyi. Mariyu ataḍu sanmārgaṁ nuṇḍi nirōdhin̄cabaḍḍāḍu. Mariyu phira'aun yokka prati pannāgaṁ atanini nāśanāniki mātramē guri cēsindi
Surah Ghafir, Verse 37
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
mariyu viśvasin̄cina ā vyakti iṅkā ilā annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Nannu anusarin̄caṇḍi, nēnu mīku saraina mārgaṁ vaipunaku mārgadarśakatvaṁ cēstānu
Surah Ghafir, Verse 38
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ
nā jāti prajalārā! Niścayaṅgā, ī ihalōka jīvita sukhaṁ tātkālikamainadē mariyu niścayaṅgā, paralōkamē śāśvatamaina nivāsa sthalamu
Surah Ghafir, Verse 39
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
duṣkāryālu cēsina vāniki, vāṭiki saripōyē pratīkāraṁ mātramē labhistundi. Mariyu viśvasin̄ci satkāryālu cēsēvāḍu, puruṣuḍainā lēdā strī ayinā! Ataḍu (āme) viśvāsi ayitē; alāṇṭi vāru svarganlō pravēśistāru. Andu vāriki aparimitamaina jīvanōpādhi ivvabaḍutundi
Surah Ghafir, Verse 40
۞وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
mariyu nā jāti prajalārā! Idi enta vicitramaina viṣayaṁ! Nēnēmō mim'malni mukti vaipunaku pilustunnānu. Mariyu mīrēmō nannu narakāgni vaipunaku pilustunnāru
Surah Ghafir, Verse 41
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّـٰرِ
mīru nannu - allāh nu tiraskarin̄ci - evarini gurin̄caitē nāku elāṇṭi jñānaṁ lēdō! Vārini, āyanaku bhāgasvāmulugā kalpin̄camani pilustunnāru. Mariyu nēnēmō mim'malni sarvaśaktimantuni, kṣamāśīluni vaipunaku pilustunnānu
Surah Ghafir, Verse 42
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
nis'sandēhaṅgā! Vāstavāniki mīru dēni vaipunakaitē (prārthin̄caṭāniki) nannu pilustunnārō! Dāniki ihalōkanlōnu mariyu paralōkanlōnu prārthanā ar'hata lēdu. Mariyu niścayaṅgā, manandari maralimpu allāh vaipunakē mariyu niścayaṅgā, miti mīri pravartin̄cē vārē narakāgni vāsulavutāru
Surah Ghafir, Verse 43
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Kāvuna nēnu mītō ceppē viṣayaṁ munmundu mīrē telusukōgalaru. Ika nā vyavahārānni nēnu allāh ku appagistunnānu. Niścayaṅgā, allāh tana dāsulanu kanipeṭṭukoni uṇṭāḍu
Surah Ghafir, Verse 44
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
ā taruvāta allāh atanini vāru pannina ceḍu kuṭra nuṇḍi kāpāḍāḍu. Mariyu phira'aun janulanu durbharamaina śikṣa cuṭṭukunnadi
Surah Ghafir, Verse 45
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
ā narakāgni! Vāru dāni yeduṭaku udayamū mariyu sāyantramū rappimpabaḍutū uṇṭāru. Mariyu (punarut'thāna) dinapu ghaḍiya vaccinapuḍu: "Phir'aun janulanu tīvramaina śikṣalō paḍavēyaṇḍi!" Ani ājña ivvabaḍutundi
Surah Ghafir, Verse 46
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
ika vāru narakāgnilō parasparaṁ vādulāḍutunnappuḍu, (ihalōkanlō) balahīnulugā parigaṇimpabaḍina vāru, pedda manuṣulugā (nāyakulugā) parigaṇimpabaḍē vāritō ilā aṇṭāru: "Vāstavāniki, mēmu mim'malni anusaristū uṇḍē vāramu, kāvuna mīrippuḍu mā nuṇḍi narakāgnini kontanainā tolagin̄cagalarā
Surah Ghafir, Verse 47
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
duhaṅkāranlō munigi unnavāru (ā pedda manuṣulu) ilā aṇṭāru: "Vāstavāniki, manamandaraṁ andulō (narakāgnilō) unnāṁ. Niścayaṅgā, allāh tana dāsula madhya vāstavamaina tīrpu cēśāḍu
Surah Ghafir, Verse 48
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
mariyu narakāgnilō paḍivunna vāru, narakapu rakṣakulatō: "Mā śikṣanu kanīsaṁ okkarōju korakainā taggin̄camani, mīru mī prabhuvunu prārthin̄caṇḍi!" Ani aṇṭāru
Surah Ghafir, Verse 49
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَـٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ
vāru (rakṣakulu) aṇṭāru: "Ēmī? Mī vaddaku spaṣṭamaina sūcanalu tīsukoni mī daivapravaktalu rālēdā?" Appuḍu vāraṇṭāru: "Avunu (vaccāru)!" Vāriki ilā javābivvabaḍutundi: "Ayitē mīrē prārthin̄caṇḍi!" Kāni satyatiraskārula prārthana niṣphalamē avutundi
Surah Ghafir, Verse 50
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
niścayaṅgā, mēmu mā pravaktalaku mariyu viśvasin̄cina vāriki ihalōka jīvitanlō mariyu sākṣulu nilabaḍē rōjuna kūḍā sahāyamu nosaṅgutāmu
Surah Ghafir, Verse 51
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
Ārōju durmārgulaku vāri sākulu ē mātraṁ upayōgakaraṁ kāvu. Vāriki (allāh) śāpaṁ (bahiṣkāraṁ) uṇṭundi. Mariyu vāriki ati durbharamaina nilayaṁ uṇṭundi
Surah Ghafir, Verse 52
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
mariyu vāstavaṅgā mēmu mūsāku mārgadarśakatvaṁ cēśāmu. Mariyu isrāyīl santati vārini granthāniki (taurāt ku) vārasulugā cēśāmu
Surah Ghafir, Verse 53
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
bud'dhimantulaku mārgadarśakatvaṅgā mariyu hitōpadēśaṅgā
Surah Ghafir, Verse 54
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
kāvuna nīvu sahanaṁ vahin̄cu! Niścayaṅgā, allāh vāgdānaṁ satyaṁ; nī pāpālaku kṣamāpaṇa vēḍukō mariyu sāyantraṁ mariyu udayaṁ nī prabhuvu pavitratanu koniyāḍu, āyananu stutin̄cu
Surah Ghafir, Verse 55
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
niścayaṅgā, evaraitē, tama daggara, elāṇṭi pramāṇaṁ lēnidē allāh sūcanalanu (āyāt lanu) gurin̄ci vādulāḍutārō, vāri hr̥dayālalō vāstavāniki goppatanapu garvaṁ niṇḍi undi. Kāni vāru dānini (goppatanānni) pondajālaru. Kāvuna nīvu allāh śaraṇu vēḍukō. Niścayaṅgā, āyanē sarvaṁ vinēvāḍu, sarvaṁ cūsēvāḍu
Surah Ghafir, Verse 56
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
vāstavāniki, ākāśālanu mariyu bhūmini spaṣṭin̄caṭaṁ, mānavulanu sr̥ṣṭin̄caṭaṁ kaṇṭē entō goppa viṣayaṁ, kānī cālā mandi prajalaku idi teliyadu
Surah Ghafir, Verse 57
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
mariyu gruḍḍivāḍu mariyu cūḍagalavāḍu sarisamānulu kājālaru mariyu adē vidhaṅgā! Viśvasin̄ci satkāryālu cēsēvāru mariyu durvartanulu kūḍā (samānulu kājālaru). Mīru arthaṁ cēsukunēdi cālā takkuva
Surah Ghafir, Verse 58
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
niścayaṅgā, antima ghaḍiya tappaka rānunnadi, andulō elāṇṭi sandēhaṁ lēdu. Ayinā cālā mandi prajalu viśvasin̄caru
Surah Ghafir, Verse 59
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
mariyu mī prabhuvu ilā annāḍu: "Nannu prārthin̄caṇḍi, nēnu mī prārthanalanu aṅgīkaristānu. Niścayaṅgā, evaraitē nā prārthanala paṭla durahaṅkāraṁ cūputārō, vāru tappaka avamānitulai narakanlō pravēśin̄cagalaru
Surah Ghafir, Verse 60
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
Allāh! Āyanē, mī koraku viśrānti tīsukōvaṭāniki rātrini mariyu (cūḍaṭāniki) prakāśavantamaina pagaṭini niyamin̄cinavāḍu. Niścayaṅgā, allāh prajala paṭla entō anugrahuḍu, kāni cālā mandi prajalu kr̥tajñatalu teluparu
Surah Ghafir, Verse 61
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
āyanē allāh, mī prabhuvu! Prati dānini sr̥ṣṭin̄cinavāḍu. Āyana tappa maroka ārādhya daivaṁ lēḍu! Ayitē mīru enduku mōsagimpabaḍutunnāru (satyaṁ nuṇḍi maralimpabaḍutunnāru)
Surah Ghafir, Verse 62
كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
idē vidhaṅgā, allāh sūcanalanu (āyāt lanu) tiraskarin̄cē vārandarū mōsagimpabaḍutū uṇṭāru
Surah Ghafir, Verse 63
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
allāh yē! Mī koraku bhūmini nivāsa sthalaṅgā mariyu ākāśānni kappugā niyamin̄cina vāḍu mariyu āyanē mīku man̄ci rūpānnicci dānini entō cakkagā tīrcididdāḍu mariyu mīku man̄ci vastuvulanu jīvanōpādhigā samakūrcāḍu. Āyanē allāh! Mī pōṣakuḍu. Kāvuna allāh entō śubhadāyakuḍu, sarvalōkālaku prabhuvu
Surah Ghafir, Verse 64
هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
āyana sajīvuḍu. Āyana tappa maroka ārādhyuḍu lēḍu, kāvuna mīru āyananē prārthin̄caṇḍi! Mī dharmānni (bhaktini) kēvalaṁ āyana korakē pratyēkin̄cukōṇḍi. Sarvastōtrālaku ar'huḍu, sarvalōkāla pōṣakuḍaina allāh mātramē
Surah Ghafir, Verse 65
۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
ilā anu: "Niścayaṅgā, nā prabhuvu taraphu nuṇḍi, nāku spaṣṭamaina sūcanalu vaccina taruvātanē, allāh nu vadali mīru ārādhin̄cēvāṭi ārādhana nuṇḍi nēnu vārin̄cabaḍḍānu mariyu nēnu sarvalōkāla prabhuvuku mātramē vidhēyuḍanu (muslinnu) ayi uṇḍālani ājñāpin̄cabaḍḍānu
Surah Ghafir, Verse 66
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Āyanē, mim'malni maṭṭitō sr̥ṣṭin̄cāḍu. Taruvāta vīryabinduvutō, ā taruvāta piṇḍantō (raktamuddatō), ā taruvāta mim'malni śiśuvu rūpanlō bayaṭiki tīstāḍu. Ā taruvāta mim'malni yuktavayas'sulō balaṁ galavārigā cēstāḍu; civaraku mim'malni musalivārigā mārcutāḍu. Mīlō kondaru dīniki mundē canipōtāru. Mariyu mīrantā mī niyamita kālaṁ varakē nivasistāru. Bahuśā mīru arthaṁ cēsukuṇṭārani (idantā mīku vivarin̄cabaḍutōndi)
Surah Ghafir, Verse 67
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
jīvitānni iccēvāḍu mariyu maraṇimpajēsēvāḍu āyanē! Āyana ēdainā cēyālanukunnappuḍu, kēvalaṁ dānitō: "Ayipō!" Ani aṇṭāḍu, antē adi āyipōtundi
Surah Ghafir, Verse 68
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
ēmī? Nīku teliyadā? Allāh sūcanalanu (āyāt lanu) gurin̄ci vādulāḍēvāru ē vidhaṅgā (satyaṁ nuṇḍi) tappin̄cabaḍutunnārō
Surah Ghafir, Verse 69
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
evaraitē ī granthānni asatyamani tiraskarin̄cārō mariyu mēmu mā sandēśaharulaku icci pampina dānini (tiraskarin̄cārō), vāru tappaka tvaralōnē (tama paryavasānaṁ) telusukuṇṭāru
Surah Ghafir, Verse 70
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
eppuḍaitē vāri meḍalalō saṅkeḷḷu (inupa paṭṭīlu) mariyu golusulu vēyabaḍatāyō mariyu vāru īḍcabaḍatārō
Surah Ghafir, Verse 71
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
salasalakāgē nīḷḷalōki; taruvāta narakāgnilōki kālcabaḍaṭāniki
Surah Ghafir, Verse 72
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
appuḍu vāritō anabaḍutundi: "Mīru sāṭi kalpin̄cē (bhāgasvāmulu) ippuḍu ekkaḍunnāru
Surah Ghafir, Verse 73
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(evarinaitē) mīru allāh nu vadali (prārthistū unnārō)!" Vāraṇṭāru: "Vāru mam'malni tyajin̄cāru! Alā kādu dīniki pūrvaṁ mēmu evarinī prārthin̄cēvāramē kādu." Ī vidhaṅgā allāh satyatiraskārulanu mārgabhraṣṭatvanlō vadalutāḍu
Surah Ghafir, Verse 74
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
(vāritō ilā anabaḍutundi): "Idantā mīru an'yāyaṅgā, bhūmilō virravīgutū unnanduku mariyu durabhimānantō pravartin̄cinandukū
Surah Ghafir, Verse 75
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
(kāvuna ippuḍu) naraka dvārālalō pravēśin̄caṇḍi, andulō śāśvataṅgā uṇḍaṭāniki. Durahaṅkārantō pravartin̄cina vāri nivāsa sthalaṁ enta durbharamainadi
Surah Ghafir, Verse 76
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Kāvuna (ō pravaktā!) Nīvu sahanaṁ vahin̄cu! Niścayaṅgā, allāh vāgdānaṁ satyaṁ. Mēmu vāriki cēsina vāgdānāla (śikṣa) nuṇḍi konta nīku cūpinā! Lēdā (dāniki mundu) ninnu maraṇimpajēsinā vārandarū mā vaipunakē kadā maralimpabaḍatāru
Surah Ghafir, Verse 77
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
mariyu (ō muham'mad!) Vāstavāniki mēmu nīku pūrvaṁ anēka pravaktalanu pampāmu; vārilō kondari vr̥ttāntaṁ mēmu nīku telipāmu; marikondarini gurin̄ci nīku telupalēdu. Mariyu allāh anumati lēnidē ē pravakta kūḍā ē adbhuta kriyalanu (āyāt lanu) svayaṅgā cēyalēḍu. Kāni allāh ājña vaccinapuḍu, n'yāyaṅgā tīrpu cēyabaḍutundi. Mariyu appuḍu asatyavādulu naṣṭāniki guri avutāru
Surah Ghafir, Verse 78
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
allāh mī koraku paśuvulanu sr̥ṣṭin̄cāḍu, vāṭi mīda mīru savārī cēyaṭāniki mariyu vāṭilō konniṇṭini mīru tinuṭakūnu
Surah Ghafir, Verse 79
وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
mariyu vāṭi valla mīku itara lābhālu kūḍā unnāyi, vāṭi dvārā mī hr̥dayālu kōrina cōṭlaku pōvaṭāniki upayōgapaḍatāyi mariyu vāṭi mīda mariyu paḍavala mīda mīru tīsuku pōbaḍatāru
Surah Ghafir, Verse 80
وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
mariyu (ī vidhaṅgā) āyana mīku tana sūcanalanu (āyāt lanu) cūputunnāḍu. Ayitē allāh yokka ē ē sūcanalanu (āyāt lanu) mīru nirākaristāru
Surah Ghafir, Verse 81
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ēmī? Vīru bhūmilō san̄carin̄calēdā? Appuḍu vīriki pūrvaṁ gatin̄cina vāri gati ēmayindō kanipin̄calēdā? Vāru vīri kaṇṭē saṅkhyāparaṅgā adhikulu mariyu vīri kaṇṭē ekkuva balavantulu mariyu bhūmilō (ekkuva) cihnālu vadali pōyāru, kāni vāri sampādana vāriki ē vidhaṅgānū paniki rālēdu
Surah Ghafir, Verse 82
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
endukaṇṭē! Vāri sandēśaharulu vāri vaddaku spaṣṭamaina sūcanalu tīsukoni vaccinappuḍu, vāru tama daggarunna jñānāniki garvapaḍḍāru; kābaṭṭi vāru dēnini gurin̄ci parihāsālāḍutū unnārō adē vārini cuṭṭukunnadi
Surah Ghafir, Verse 83
فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ
Ā taruvāta mā śikṣanu cūsinappuḍu vāru ilā annāru: "Mēmu advitīyuḍaina allāh nu viśvasistunnāmu mariyu mēmu (allāh ku) sāṭi kalpistū vaccina bhāgasvāmulanu tiraskaristunnāmu
Surah Ghafir, Verse 84
فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
kāni mā śikṣanu cūsina tarvāta, vāri viśvāsaṁ vāriki ē mātraṁ lābhadāyakaṁ kājāladu. Idē allāh tana dāsula koraku vāstavaṅgā, niyamin̄cina vidhānaṁ (sāmpradāyaṁ). Mariyu akkaḍa satyatiraskārulu naṣṭāniki guri avutāru
Surah Ghafir, Verse 85