UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Fussilat - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


حمٓ

hā - mīm
Surah Fussilat, Verse 1


تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

dīni (ī khur'ān) avataraṇa ananta karuṇāmayuḍu, apāra karuṇā pradāta taraphu nuṇḍi jarigindi
Surah Fussilat, Verse 2


كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

idoka granthaṁ, dīni sūcanalu (āyāt) telivi galavāri koraku, arabbī bhāṣalō spaṣṭamaina upan'yāsaṅgā (khur'ān gā) vivarin̄cabaḍḍāyi
Surah Fussilat, Verse 3


بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

(svargapu) śubhavārtaniccēdigā mariyu heccarin̄cēdigā; ayinā cālā mandi dīni paṭla vimukhata cūputunnāru, kābaṭṭi vāru vinaṭaṁ lēdu
Surah Fussilat, Verse 4


وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ

mariyu vāru ilā annāru: "Nīvu dēnivaipunakaitē mam'malni pilustunnāvō, dāni paṭla mā hr̥dayāla mīda teralu kappabaḍi unnāyi; mariyu mā cevulalō cevuḍu undi mariyu nīkū mākū madhya oka aḍḍu tera undi; kāvuna nīvu nī pani cēyi, mēmu mā pani cēstāmu
Surah Fussilat, Verse 5


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ

(ō pravaktā!) Ilā anu: "Niścayaṅgā nēnu kūḍā mīlāṇṭi oka mānavuṇṇi mātramē! Nāku divyajñānaṁ (vahī) dvārā ilā telupabaḍindi: 'Niścayaṅgā, mī ārādhya dēvuḍu, okē okka dēvuḍu (allāh); kāvuna mīru nērugā āyana vaipunakē maralaṇḍi mariyu āyananē kṣamāpaṇakai vēḍukōṇḍi.' " Mariyu āyana (allāh) ku sāṭi kalpin̄cē vāriki vināśaṁ undi
Surah Fussilat, Verse 6


ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

vāriki, evaraitē vidhidānaṁ (jakāt) ivvarō mariyu paralōkānni tiraskaristārō
Surah Fussilat, Verse 7


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ

niścayaṅgā, evaraitē viśvasin̄ci satkāryālu cēstārō vāriki eḍategani pratiphalaṁ (svargaṁ) uṇṭundi
Surah Fussilat, Verse 8


۞قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Vāritō ilā anu: "Ēmī? Mīru, bhūmini reṇḍu rōjulalō sr̥ṣṭin̄cina āyana (allāh) nu tiraskarin̄ci, itarulanu āyanaku samānulugā nilabeḍatārā? Sarvalōkālaku pōṣakuḍu āyanē kadā
Surah Fussilat, Verse 9


وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ

mariyu āyana dānilō (bhūmilō) dāni painuṇḍi sthiramaina parvatālanu nelakolipāḍu mariyu andulō śubhālanu anugrahin̄cāḍu mariyu arthin̄cēvāri koraku, vāri avasarālaku saripōyēṭaṭlu jīvanōpādhini samakūrcāḍu, idantā nālugu rōjulalō pūrti cēśāḍu
Surah Fussilat, Verse 10


ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ

appuḍē āyana kēvalaṁ pogagā unna ākāśaṁ vaipunaku tana dhyānānni maralci, dānini mariyu bhūmini uddēśin̄ci ilā annāḍu: "Mīriddaru (unikilōki) raṇḍi mīku iṣṭamunnā, iṣṭaṁ lēka pōyinā!" Avi reṇḍū: "Mēmiddaramū vidhēyulamai (unikilōki) vastāmu." Ani annāyi
Surah Fussilat, Verse 11


فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ

kāvuna āyana vāṭini reṇḍu rōjulalō ēḍu ākāśālugā nirmin̄cāḍu, mariyu prati ākāśāniki dāni vyavahārānni divyajñānaṁ (vahī) dvārā nirdēśin̄cāḍu. Mariyu mēmu ī prapan̄capu ākāśānni dīpālatō (nakṣatrālatō) alaṅkarin̄cāmu mariyu dānini surakṣitaṁ cēśāmu. Idē sarvaśaktimantuni, sarvajñuni niyāmakaṁ
Surah Fussilat, Verse 12


فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ

ippuḍu okavēḷa vāru vimukhulaitē vāritō ilā anu: "Ād mariyu samūd jātula vāripai vacci paḍinaṭṭi goppa piḍugulāṇṭi śikṣa gurin̄ci mim'malni heccaristunnānu
Surah Fussilat, Verse 13


إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

ika daivapravaktalu vāri vaddaku vāri mundu nuṇḍi mariyu vāri venuka nuṇḍi vacci: "Mīru allāh nu tappa marevvarinī ārādhin̄cakaṇḍi!" Ani annappuḍu, vāru ilā annāru: "Mā prabhuvē ganaka kōritē dēvadūtalanu pampi uṇḍēvāḍu. Kāvuna mēmu mī dvārā pampabaḍina dānini niścayaṅgā, tiraskaristunnāmu
Surah Fussilat, Verse 14


فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

Ika ād vāri viṣayaṁ: Vāru durahaṅkārantō bhūmilō an'yāyaṅgā pravartin̄cē vāru. Mariyu ilā anēvāru: "Balanlō mam'malni min̄cinavāḍu evaḍunnāḍu? Ēmī? Vāriki teliyadā? Niścayaṅgā, vārini sr̥ṣṭin̄cina allāh balanlō vāri kaṇṭē entō min̄cinavāḍani? Ayinā vāru mā sūcanalanu (āyāt lanu) tiraskaristū uṇḍēvāru
Surah Fussilat, Verse 15


فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ

civaraku mēmu vāriki, ihalōka jīvitanlōnē avamānakaramaina śikṣa ruci cūpin̄cālani, aśubhamaini dinālalō vāripai tīvramaina tuphānu gālini pampāmu. Mariyu vāri paralōka śikṣa dīni kaṇṭē entō avamānakaramainadigā uṇḍabōtundi. Mariyu vārikelāṇṭi sahāyaṁ labhin̄cadu
Surah Fussilat, Verse 16


وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

mariyu samūd vāri viṣayaṁ: Mēmu vāriki mārgadarśakatvaṁ cēśāmu. Kāni vāru mārgadarśakatvāniki badulu gruḍḍitanānnē iṣṭapaḍḍāru. Civaraku vāri (duṣṭa) karmalaku phalitaṅgā, vāripai piḍugu lāṇṭi avamānakaramaina śikṣa paḍindi
Surah Fussilat, Verse 17


وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

mariyu mēmu vārilō viśvāsulaina vārini mariyu daivabhīti gala vārini rakṣin̄cāmu
Surah Fussilat, Verse 18


وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ

mariyu (jñāpakamun̄cukōṇḍi) allāh yokka virōdhulu narakāgni vaipuku samīkarin̄cabaḍē rōju, vāru tama tama sthānālaku pampabaḍatāru
Surah Fussilat, Verse 19


حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

civaraku vāru dānini (narakāgnini) cērukunnappuḍu; vāri cevulu, vāri kaḷḷu mariyu vāri carmālu vāru cēstū uṇḍina karmalanu gurin̄ci, vāriki vyatirēkaṅgā sākṣyamistāyi
Surah Fussilat, Verse 20


وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

mariyu vāru tama carmālanu (avayavālanu) aḍugutāru: "Mīrenduku māku vyatirēkaṅgā sākṣyamistunnāru?" Avi ilā samādhānamistāyi: "Prati vastuvuku māṭlāḍē śakti prasādin̄cina allāh yē mam'malni māṭlāḍimpa jēśāḍu." Mariyu āyanē mim'malni modaṭisāri sr̥ṣṭin̄cina vāḍu, mariyu āyana vaipunakē mīrantā maralimpabaḍatāru
Surah Fussilat, Verse 21


وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

Mariyu (mīru duṣkāryālu cēsēṭappuḍu) mī cevula nuṇḍi mī kaṇḍla nuṇḍi mariyu mī carmāla nuṇḍi - mīku vyatirēkaṅgā sākṣyaṁ vastundēmōnani - mim'malni mīru dācukunēvāru kādu. Antēkādu mīru cēstunna ennō kāryālu vāstavaṅgā, allāh ku teliyaṭaṁ lēdani mīru bhāvin̄cēvāru
Surah Fussilat, Verse 22


وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

mariyu mī prabhuvu paṭla mīru bhāvin̄cina ī bhāvanē mim'malni nāśanaṁ cēsindi. Kāvuna mīru naṣṭapōyē vārilō cēripōyāru
Surah Fussilat, Verse 23


فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ

appuḍu vāru sahanaṁ cūpinā, narakāgniyē vāri nivāsa sthānamavutundi. Okavēḷa vāru (tamanu tāmu sarididdukōvaṭāniki) avakāśaṁ koraku vēḍukunnā vāriki avakāśaṁ ivvabaḍadu
Surah Fussilat, Verse 24


۞وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

mariyu mēmu vīriki snēhitulugā (ṣaitānulanu) niyamin̄cāmu. Vāru vīri mundū venukā unna vāṭini vīriki ākarṣaṇīyamaina vāṭigā cēśāru. Kāvuna vīriki pūrvaṁ gatin̄cina jinnātula mariyu mānavula tarāla viṣayanlō jarigina śikṣā nirṇayamē, vīri viṣayanlō kūḍā jarigindi. Niścayaṅgā, vīrē naṣṭāniki guri ayina vārayyāru
Surah Fussilat, Verse 25


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ

mariyu satyatiraskārulu (parasparaṁ) ilā ceppukuṇṭāru: "Ī khur'ān nu vinakaṇḍi! Mariyu idi vinipin̄cabaḍinappuḍu vinabaḍakuṇḍā vighnaṁ kaligin̄caṇḍi, bahuśā mīru prābalyaṁ ponda vaccu
Surah Fussilat, Verse 26


فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

kāvuna mēmu niścayaṅgā, ī satyatiraskārulaku kaṭhinaśikṣanu cavi cūpistāmu mariyu vāru cēstū uṇḍina duṣṭakāryālaku tagina phalitānni nosaṅgutāmu
Surah Fussilat, Verse 27


ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

allāh virōdhulaku dorikē pratiphalaṁ idē - narakāgni - andu vāri śāśvata gr̥haṁ uṇṭundi. Idi mā sūcana (āyāt) lanu tiraskaristū vunna dāni pratiphalaṁ
Surah Fussilat, Verse 28


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

appuḍā satyatiraskārulu ilā aṇṭāru: "Ō mā prabhū! Mam'malni mārgabhraṣṭulugā cēsina ā jinnātulanu mariyu mānavulanu māku cūpin̄cu; vāru marinta parābhavaṁ pondaṭāniki mēmu vārini mā pādāla krinda paḍavēsi trokkutāmu
Surah Fussilat, Verse 29


إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ

Niścayaṅgā, evaraitē: "Allāh yē mā prabhuvu!" Ani palukutū taruvāta dāni painanē sthiraṅgā uṇṭārō! Vāripai dēvadūtalu digi vacci (ilā aṇṭāru): "Mīru bhaya paḍakaṇḍi mariyu duḥkhapaḍakaṇḍi, mīku vāgdānaṁ cēyabaḍina svargapu śubhavārtanu vinaṇḍi
Surah Fussilat, Verse 30


نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ

mēmu ihalōka jīvitanlō mariyu paralōka jīvitanlō kūḍā mīku sannihitulamugā unnāmu. Mariyu mī koraku andulō mī manas'sulu kōrindantā uṇṭundi. Mariyu mīru āśin̄cēdantā dorukutundi
Surah Fussilat, Verse 31


نُزُلٗا مِّنۡ غَفُورٖ رَّحِيمٖ

idantā kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta prasādin̄cina ātithyamu
Surah Fussilat, Verse 32


وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

mariyu (prajalanu) allāh vaipunaku pilustū, satkāryālu cēstū: "Nēnu allāh kē vidhēyuḍanu (muslinnu)!" Ani palikēvāni māṭakaṇṭē man̄ci māṭa marevaridi
Surah Fussilat, Verse 33


وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ

mariyu man̄cī mariyu ceḍulu sarisamānaṁ kājālavu. (Ceḍunu) man̄citō tolagin̄cu; appuḍu nītō virōdhamunna vāḍū kūḍā tappaka nī prāṇa snēhituḍavutāḍu
Surah Fussilat, Verse 34


وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ

mariyu idi kēvalaṁ sahanaśīluraku tappa itarulaku labhin̄cadu. Mariyu idi goppa adr̥ṣṭavantulaku tappa itarulaku labhin̄cadu
Surah Fussilat, Verse 35


وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

mariyu okavēḷa ṣaitān nuṇḍi nīku ēdainā kalata kaliginapuḍu, nīvu allāh śaraṇu vēḍukō. Niścayaṅgā āyanē sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah Fussilat, Verse 36


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

mariyu āyana sūcanalalō (āyāt lalō) rēyimbavaḷḷu mariyu sūryacandrulunnāyi. Mīru sūryuniki gānī candruniki gānī sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēyakaṇḍi, kāni kēvalaṁ vāṭini sr̥ṣṭin̄cina allāh ku mātramē sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēyaṇḍi - nijaṅgānē mīru āyananu ārādhin̄cēvārē ayitē
Surah Fussilat, Verse 37


فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩

okavēḷa vāru durahaṅkārāniki pālpaḍitē! Ika nī prabhuvu daggaragā unnavāru (dēvadūtalu) rēyimbavaḷḷu āyana pavitratanu koniyāḍutū uṇṭāru; mariyu vārennaḍū alasaṭa cūparu
Surah Fussilat, Verse 38


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Mariyu āyana sūcana (āyāt) lalō okaṭi: Niścayaṅgā nīvu bhūmini pāḍu nēlagā (eṇḍipōyina ban̄jaru nēlagā) cūstunnāvu; kāni mēmu dānipai nīṭini (varṣānni) kuripin̄cagānē, adi pulakin̄ci, ubbi pōtundi. Niścayaṅgā dīnini (ī bhūmini) bratikin̄ci lēpē āyana (allāh yē) mr̥tulanu kūḍā bratikin̄ci lēputāḍu. Niścayaṅgā, āyana pratidī cēyagala samarthuḍu
Surah Fussilat, Verse 39


إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ

niścayaṅgā, mā sūcanalaku vikr̥tārthaṁ aṇṭagaṭṭēvāru māku kanipin̄cakuṇḍā uṇḍalēru. Ayitē! Punarut'thāna dinamuna narakāgnilō paḍa vēyabaḍē vāḍu uttamuḍā? Lēka śāntiyutaṅgā vaccēvāḍā? Mīru kōrēdi mīru cēyaṇḍi. Niścayaṅgā, mīru cēsēdantā āyana cūstunnāḍu
Surah Fussilat, Verse 40


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ

niścayaṅgā, tama daggaraku hitabōdha vaccinapuḍu dānini tiraskarin̄cē vārē (naṣṭapōyēvāru). Mariyu niścayaṅgā, idi (ī khur'ān) cālā śaktivantamaina (goppa) granthaṁ
Surah Fussilat, Verse 41


لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ

asatyaṁ dāni (khur'ān) mundu nuṇḍi gānī lēdā dāni venuka nuṇḍi gānī dāni paiki rājāladu. Adi mahā vivēkavantuḍu, sarvastōtrālaku ar'huḍu, ayina āyana (allāh) taraphu nuṇḍi avatarimpa jēyabaḍindi
Surah Fussilat, Verse 42


مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ

(ō muham'mad!) Vāstavāniki, nīku ceppabaḍina dānilō pūrvaṁ gatin̄cina pravaktalaku ceppabaḍanidi ēdī lēdu. Niścayaṅgā, nī prabhuvu mātramē kṣamāśīluḍu mariyu bādhākaramaina śikṣa vidhin̄cēvāḍu kūḍānu
Surah Fussilat, Verse 43


وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ

okavēḷa mēmu ī khur'ān nu arabbētara bhāṣalō avatarimpa jēsi uṇḍi naṭlaitē vāru ilā ani uṇḍēvāru: "Dīni sūcanalu (āyāt) spaṣṭaṅgā enduku vivarin̄cabaḍalēdu? (Granthamēmō) arabbētara bhāṣalō mariyu (sandēśaharuḍēmō) arabbu?" Vāritō ilā anu: "Idi (ī khur'ān) viśvasin̄cina vāriki mārgadarśakatvaṁ mariyu svasthata nosaṅgēdi. Mariyu viśvasin̄canivāri cevulaku avarōdhaṁ mariyu vāri kaḷḷaku oka ganta. Alāṇṭi vāri sthiti entō dūraṁ nuṇḍi piluvabaḍina vāri arupulāṇṭidi
Surah Fussilat, Verse 44


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

Vāstavāniki mēmu mūsāku granthānni prasādin̄cāmu, kāni dāni viṣayanlō kūḍā bhēdābhiprāyālu vaccāyi. Okavēḷa nī prabhuvu nuṇḍi, modaṭi nun̄cē nirṇayaṁ tīsukōbaḍi uṇḍaka pōtē, vāri madhya eppuḍō tīrpu jarigi vuṇḍēdi. Mariyu niścayaṅgā, vāru dānini gurin̄ci āndōḷana kaligin̄cē sandēhāniki guri ayyāru
Surah Fussilat, Verse 45


مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

evaḍaitē satkāryaṁ cēstāḍō ataḍu tana (mēlu) korakē cēstāḍu. Mariyu duṣkāryaṁ cēsēvāḍu dāni (phalitānni) anubhavistāḍu. Mariyu nī prabhuvu tana dāsulaku an'yāyaṁ cēsēvāḍu kāḍu
Surah Fussilat, Verse 46


۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّـٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ

ā (antima) ghaḍiya jñānaṁ kēvalaṁ āyanakē cendinadi. Mariyu āyanaku teliyakuṇḍā phalālu puṣpakōśāla nuṇḍi bayaṭiki rāvu mariyu āyanaku teliyakuṇḍā ē strī kūḍā garbhaṁ dālcadu mariyu prasavin̄cadu. Mariyu ē dinamunaitē vārini pilici: "Mīru nāku sāṭi kalpin̄cē ā bhāgasvāmulu ekkaḍunnāru?" Ani aḍigitē,vāru ilā javābistāru: "Mālō evvaḍu kūḍā dīniki sākṣyaṁ iccēvāḍu lēḍani mēmu idi varakē manavi cēsukunnāmu
Surah Fussilat, Verse 47


وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ

mariyu vāru intaku pūrvaṁ ārādhin̄cē vārantā vārini tyajin̄ci uṇṭāru. Mariyu tamaku tappin̄cukunē mārgaṁ lēdani vāru grahistāru
Surah Fussilat, Verse 48


لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ

mānavuḍu mēlu koraku prārthistū ennaḍū alasipōḍu. Kāni okavēḷa ataniki ēdainā āpada kaligitē, ataḍu āśa vadali nirāśa cendutāḍu
Surah Fussilat, Verse 49


وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ

mariyu okavēḷa mēmu ataniki āpada kālaṁ dāṭi pōyina tarvāta mā kāruṇyānni ruci cūpistē ataḍu tappakuṇḍā ilā aṇṭāḍu: "Idi nā hakkē! Mariyu punarut'thāna dinaṁ vastundani nēnu bhāvin̄canu. Mariyu okavēḷa nēnu nā prabhuvu vaddaku maralimpabaḍinā! Niścayaṅgā, nāku āyana daggara mēlē uṇṭundi." Kāni mēmu satyatiraskārulaku vāru cēsina karmalanu gurin̄ci vāriki tappaka teluputāmu mariyu vāriki bhayaṅkaramaina śikṣanu ruci cūpistāmu
Surah Fussilat, Verse 50


وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ

Mariyu okavēḷa mēmu mānavuṇṇi anugrahistē, ataḍu mā nuṇḍi vimukhuḍai prakkaku maralipōtāḍu. Mariyu okavēḷa tanaku āpada vastē sudīrghamaina prārthanalu cēstāḍu
Surah Fussilat, Verse 51


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ

ilā anu: "Ēmī? Mīru ālōcin̄cārā? Okavēḷa idi (ī khur'ān) allāh taraphu nuṇḍi vacci uṇḍi mīru dānini tiraskaristē, dānini vyatirēkin̄caṭanlō cālā dūraṁ pōyina vāni kaṇṭē ekkuva mārgabhraṣṭuḍevaḍu
Surah Fussilat, Verse 52


سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

ika tvaralōnē mēmu vāriki mā saṅkētālanu (āyāt lanu), vāri cuṭṭū unna khagōḷanlō mariyu vāriyendunu cūputāmu; civaraku idē (ī khur'ānē) satyamani vāriki spaṣṭamavutundi. Ēmī? Nī prabhuvu! Niścayaṅgā, āyanē pratidāniki sākṣi, anē viṣayaṁ cāladā
Surah Fussilat, Verse 53


أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ

adi kādu! Niścayaṅgā, vāru tama prabhuvunu kalusukunē viṣayaṁ paṭla sandēhanlō paḍi vunnāru. Jāgratta! Niścayaṅgā, āyana prati dānini āvarin̄ci unnāḍu
Surah Fussilat, Verse 54


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 40
>> Surah 42

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai