UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ash-Shura - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


حمٓ

hā - mīm
Surah Ash-Shura, Verse 1


عٓسٓقٓ

ain - sīn - khāph
Surah Ash-Shura, Verse 2


كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

(ō muham'mad!) Sarvaśaktimantuḍū, mahāvivēkavantuḍū ayina allāh, idē vidhaṅgā nīkū mariyu nī kaṇṭē mundu vaccina vāriki kūḍā divyajñānaṁ (vahī) avatarimpajēśāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 3


لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

ākāśālalō mariyu bhūmilō unnadantā āyanaku cendinadē. Āyana mahōnnatuḍu, sarvōttamuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 4


تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

ākāśālu, pai nuṇḍi dādāpu prēli pōnunnāyi. Mariyu dēvadūtalu tama prabhuvu pavitratanu koniyāḍutū, āyananu stutistū unnāru mariyu bhūmilō unnavāri koraku kṣamāpaṇa kōrutunnāru. Cūḍaṇḍi, niścayaṅgā allāh! Āyanē kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah Ash-Shura, Verse 5


وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ

mariyu evaraitē āyananu vadali itarulanu tama sanrakṣakulugā cēsukuṇṭārō, vārini allāh kanipeṭṭukoni unnāḍu. Mariyu nīvu vāriki bādhyuḍavu kāvu
Surah Ash-Shura, Verse 6


وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ

Mariyu ī vidhaṅgā mēmu nīpai ī khur'ān nu, arabbī bhāṣalō, divyajñānaṁ (vahī) dvārā avatarimpajēśāmu. Dānitō nīvu um'mul khurā (makkā) mariyu dāni cuṭṭuprakkala vārini heccarin̄caṭāniki mariyu - dānini gurin̄ci elāṇṭi sandēhaṁ lēni - ā samāvēśa dinānni gurin̄ci heccarin̄cēnduku kūḍā. (Ā rōju) oka vargaṁ vāru svargāniki pōtāru, maroka vargaṁ vāru maṇḍē narakāgnilōki pōtāru
Surah Ash-Shura, Verse 7


وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّـٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ

mariyu okavēḷa allāh kōritē vārandarinī okē samājaṅgā cēsi uṇḍēvāḍu! Kāni āyana tānu kōrina vārini tana karuṇaku pātrulugā cēsukuṇṭāḍu. Mariyu durmārgula koraku, rakṣin̄cēvāḍu gānī sahāyapaḍēvāḍu gānī evvaḍū uṇḍaḍu
Surah Ash-Shura, Verse 8


أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

lēka vāru āyananu vadali itarulanu sanrakṣakulugā cēsukunnārā? Kānī allāh! Kēvalaṁ āyanē sanrakṣakuḍu mariyu āyanē mr̥tulanu bratikin̄cēvāḍu mariyu āyanē pratidī cēyagala samardhuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 9


وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

mariyu mīru ē viṣayānni gurin̄ci bhēdābhiprāyālu kaligi vunnārō, dāni tīrpu allāh vaddanē undi. Āyanē allāh! Nā prabhuvu, nēnu āyananē nam'mukunnānu mariyu nēnu paścāttāpantō āyana vaipunakē maralutānu
Surah Ash-Shura, Verse 10


فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

āyanē ākāśālu mariyu bhūmi yokka sr̥ṣṭiki mūlādhāri. Āyana mīlō nuṇḍē mī koraku jaṇṭalni mariyu paśuvulalō kūḍā jaṇṭalni cēśāḍu. Ī vidhaṅgā, āyana mim'malni vyāpimpa jēstunnāḍu. Āyanaku pōlindi ēdī lēdu. Mariyu āyana sarvaṁ vinēvāḍu, sarvaṁ cūsēvāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 11


لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

ākāśāla yokka mariyu bhūmi yokka tāḷapu cevulu āyana vaddanē vunnāyi. Āyana tānu kōrina vāniki jīvanōpādhini puṣkalaṅgā prasādistāḍu mariyu (tānu kōrina vāniki) dānini mitaṅgā istāḍu. Niścayaṅgā, āyanaku pratidānini gurin̄ci bāgā telusu
Surah Ash-Shura, Verse 12


۞شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ

Āyana, nūh ku vidhin̄cina (islāṁ) dharmānnē, mī koraku śāsin̄cāḍu; mariyu dāninē (ō muham'mad!) Mēmu nīku divyajñānaṁ (vahī) dvārā avatarimpajēśāmu; mariyu mēmu dāninē ibrāhīm, mūsā mariyu īsālaku kūḍā vidhigā cēśāmu. Ī dharmānnē sthāpin̄cālani mariyu dānini gurin̄ci bhēdābhiprāyālaku guri kākuṇḍā uṇḍālani. Nīvu dāni vaipunaku pilicēdi bahudaivārādhakulaku entō sahimpalēnidigā undi. Allāh tānu kōrina vānini tana vaipunaku ākarṣistāḍu mariyu paścāttāpantō tana vaipunaku maralēvāniki mārgadarśakatvaṁ cēstāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 13


وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ

mariyu vāri vaddaku (satya) jñānaṁ vaccina taruvātanē - vāri paraspara dvēṣaṁ valla - vāri madhya bhēdābhiprāyālu vaccāyi. Mariyu oka nirṇīta kālapu vāgdānaṁ nī prabhuvu tarapu nuṇḍi cēyabaḍi uṇḍakapōtē, vāri madhya tīrpu eppuḍō jarigi uṇḍēdi. Mariyu niścayaṅgā, vāri tarvāta granthānni vārasatvanlō pondina vāru dānini (islānnu) gurin̄ci goppa sanśayanlō paḍi unnāru
Surah Ash-Shura, Verse 14


فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

kāvuna nīvu (ō muham'mad!) Dīni (ī satyadharmaṁ) vaipunakē vārini piluvu. Mariyu nīku ājñāpin̄cabaḍina vidhaṅgā dānipai sthiraṅgā uṇḍu. Mariyu vāri kōrikalanu anusarin̄caku. Mariyu vāritō ilā anu: "Allāh avatarimpajēsina granthānnē nēnu viśvasin̄cānu. Mariyu mī madhya n'yāyaṁ cēyamani nēnu ājñāpin̄cabaḍḍānu. Allāh yē mā prabhuvu! Mariyu mī prabhuvu kūḍānu, mā karmalu mākū mariyu mī karmalu mīkū, mā madhya mariyu mī madhya elāṇṭi vivādaṁ uṇḍanavasaraṁ lēdu. Allāh manandarinī samāvēśaparustāḍu. Mariyu āyana vaipē (manandari) gamyasthānamundi
Surah Ash-Shura, Verse 15


وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ

Mariyu allāh sandēśaṁ svīkarin̄cina tarvāta, (svīkarin̄cina vāritō) āyananu gurin̄ci evaru vādistārō, vāri vādaṁ vāri prabhuvu sannidhilō nirarthakamainadi; mariyu vāripai āyana (allāh) āgrahaṁ virucuku paḍutundi mariyu vāriki kaṭhina śikṣa paḍutundi
Surah Ash-Shura, Verse 16


ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ

allāh yē satyantō granthānni mariyu (n'yāyāniki) trāsunu avatarimpajēśāḍu. Mari nīvu ē vidhaṅgā grahin̄cagalavu. Bahuśā tīrpu ghaḍiya samīpanlōnē uṇḍavaccu
Surah Ash-Shura, Verse 17


يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ

dānini nam'mani vārē dāni koraku tondara peḍatāru. Mariyu viśvasin̄cina vāru, dānini gurin̄ci bhayapaḍatāru mariyu adi rāvaṭaṁ niścayaṅgā, satyamēnani telusukuṇṭāru. Vinaṇḍi! Niścayaṅgā evaraitē tīrpu ghaḍiyanu gurin̄ci vādulāḍutārō, vāru mārgabhraṣṭatvanlō cālā dūraṁ pōyina vārē
Surah Ash-Shura, Verse 18


ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ

allāh tana dāsula paṭla entō mr̥duhr̥dayuḍu; āyana tānu kōrina vāriki jīvanōpādhini prasādistāḍu. Mariyu āyana mahā balavantuḍu, sarvaśakti sampannuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 19


مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ

evaḍu paralōka phalānni kōrukuṇṭāḍō mēmu ataniki atani phalanlō vr̥d'dhi kaligistāmu. Mariyu evaḍaitē ihalōka phalānni kōrukuṇṭāḍō, mēmu ataniki dāni nosaṅgutāmu mariyu ataniki paralōka (pratiphalanlō) elāṇṭi bhāgamuṇḍadu
Surah Ash-Shura, Verse 20


أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

ēmī? Allāh anumatin̄cani dharmānni vāri koraku vidhin̄cagala, āyana bhāgasvāmulu evarainā vāri daggara unnārā? Okavēḷa tīrpudinapu vāgdānaṁ mundē cēyabaḍi uṇḍakapōtē, vāri madhya tīrpu eppuḍō jarigi vuṇḍēdē. Mariyu niścayaṅgā, ī durmārgulaku bādhākaramaina śikṣa paḍutundi
Surah Ash-Shura, Verse 21


تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ

ī durmārgulu (punarut'thāna dināna) tāmu cēsina karmala phalitānni cūsi bhayapaḍaṭānni, nīvu cūstāvu mariyu adi vāripai tappaka paḍutundi. Mariyu evaraitē viśvasin̄ci, satkāryālu cēstārō, vāru svargapu paccika maidānālalō uṇṭāru. Vāriki tāmu kōrēdantā tama prabhuvu taraphu nuṇḍi labhistundi adē ā goppa anugrahaṁ
Surah Ash-Shura, Verse 22


ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ

Ā (svargapu) śubhavārtanē, allāh viśvasin̄ci satkāryālu cēsē tana dāsulaku teliyajēstunnāḍu. (Ō pravaktā!) Vāritō ilā anu: "Nēnu dīniki badulugā mī nuṇḍi bandhutva prēma tappa vērē pratiphalānni kōraḍaṁ lēdu!" Mariyu evaḍu man̄cini sampādin̄cukuṇṭāḍō, ataniki dānilō mēmu marinta man̄cini pen̄cutāmu. Niścayaṅgā, allāh kṣamāśīluḍu, kr̥tajñatalanu āmōdin̄cēvāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 23


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

ēmī? Vāru: "Atanu (muham'mad!) Allāh pērutō asatyālu kalpistunnāḍu" ani aṇṭunnārā? Kāni okavēḷa allāh talacukuṇṭē, nī hr̥dayaṁ mīda mudravēsē vāḍu. Mariyu allāh asatyānni rūpumāpi, tana ājñatō satyānni sthāpistāḍu. Niścayaṅgā āyanaku hr̥dayālalō unnadantā bāgā telusu
Surah Ash-Shura, Verse 24


وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ

āyanē tana dāsula paścāttāpānni svīkarin̄cēvāḍu. Mariyu pāpālanu mannin̄cēvāḍu. Mariyu mīru cēsēdantā āyanaku bāgā telusu
Surah Ash-Shura, Verse 25


وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ

mariyu āyana viśvasin̄ci, satkāryālu cēsēvāri prārthanalanu aṅgīkaristāḍu mariyu vāripai tana anugrahānni marinta adhikaṁ cēstāḍu. Ika satyatiraskārulu! Vāriki kaṭhina śikṣa paḍutundi
Surah Ash-Shura, Verse 26


۞وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ

mariyu okavēḷa allāh tana dāsulandarikī puṣkalaṅgā jīvanōpādhini prasādin̄ci uṇṭē, vāru bhūmilō tirugubāṭuku pālpaḍēvāru. Kāvuna āyana tana iṣṭaprakāraṁ, mitaṅgā istāḍu. Niścayaṅgā, āyana tana dāsulanu gurin̄ci bāgā erugunu, āyana antā cūstunnāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 27


وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

mariyu āyanē, vāru nirāśakulōnai unnappuḍu varṣānni kuripistāḍu mariyu tana kāruṇyānni vyāpimpajēstāḍu. Mariyu āyanē sanrakṣakuḍu, praśansanīyuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 28


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ

mariyu āyana sūcanalalō (āyāt lalō), ākāśālanu mariyu bhūmini mariyu vāṭilō vyāpimpajēsina jīvarāsulanu sr̥ṣṭin̄caṭaṁ kūḍā undi. Mariyu āyana tānu kōrinappuḍu vāṭinanniṇṭinī samīkarin̄cagala samardhuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 29


وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ

Mīpai ē āpada vaccinā, adi mī cētulārā mīru sampādin̄cukunnadē! Mariyu āyana (mī tappulanu) enniṇṭinō kṣamistāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 30


وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

mariyu mīru bhūmilō āyana nun̄ci tappin̄cukōlēru. Mariyu mīku allāh tappa maroka sanrakṣakuḍu gānī, sahāyakuḍu gānī lēḍu
Surah Ash-Shura, Verse 31


وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

mariyu āyana sūcanalalō (āyāt lalō) samudranlō, koṇḍala mādirigā payanin̄cē ōḍalu kūḍā vunnāyi
Surah Ash-Shura, Verse 32


إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ

okavēḷa āyana kōritē gālini āpagalaḍu. Appuḍavi dāni (samudrapu) vīpu mīda nilicipōtāyi. Niścayaṅgā, indulō sahanaṁ galavāniki, kr̥tajñuniki ennō sūcanalunnāyi
Surah Ash-Shura, Verse 33


أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ

lēdā āyana vāri karmala phalitaṅgā vārini (mun̄ci) nāśanaṁ cēyavaccu, kāni āyana enniṇṭinō kṣamistāḍu kūḍānu
Surah Ash-Shura, Verse 34


وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ

mariyu mā sūcana (āyāt) lanu gurin̄ci vādulāḍēvāru, tamaku tappin̄cukunē cōṭu lēdani telusukuṇṭāru
Surah Ash-Shura, Verse 35


فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

kāvuna mīku ivvabaḍindantā prāpan̄cika jīvitapu sukhasantōṣamē. Kanuka allāh vaddanunnadē - viśvasin̄ci tama prabhuvunē nam'mukunna vāri koraku - uttamamainadī mariyu śāśvatamainadīnu
Surah Ash-Shura, Verse 36


وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ

mariyu alāṇṭi vāru pedda pāpālu mariyu aślīlamaina panulaku dūraṅgā uṇṭāru mariyu kōpaṁ vaccinā kṣamistāru
Surah Ash-Shura, Verse 37


وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

mariyu alāṇṭi vāru tama prabhuvu ājñāpālana cēstāru mariyu namāj nu sthāpistāru mariyu tama vyavahārālanu paraspara sampradimpula dvārā pariṣkarin̄cu kuṇṭāru mariyu mēmu vāriki prasādin̄cina jīnavōpādhi nuṇḍi itarula mīda kharcu cēstāru
Surah Ash-Shura, Verse 38


وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ

mariyu alāṇṭi vāru tamapai daurjan'yaṁ jariginapuḍu dāniki n'yāyapratīkāraṁ mātramē cēstāru
Surah Ash-Shura, Verse 39


وَجَزَـٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّـٰلِمِينَ

mariyu kīḍuku pratīkāraṁ dānantaṭi kīḍu mātramē. Kāni evaḍainā kṣamin̄ci sandhi cēsukuṇṭē atani pratiphalaṁ allāh daggara undi. Niścayaṅgā, āyana durmārgulaṇṭē iṣṭapaḍaḍu
Surah Ash-Shura, Verse 40


وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ

kāni evarainā tamaku an'yāyaṁ jariginappuḍu dāniki taginanta n'yāyapratīkāraṁ mātramē tīsukuṇṭē alāṇṭi vāru nindār'hulu kāru
Surah Ash-Shura, Verse 41


إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Kāni, vāstavāniki evaraitē prajalapai daurjan'yālu cēstārō mariyu bhūmilō an'yāyaṅgā upadravālu rēkettistārō alāṇṭi vāru nindār'hulu. Alāṇṭi vāru, vārikē! Bādhākaramaina śikṣa galadu
Surah Ash-Shura, Verse 42


وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ

mariyu evaḍaitē sahanaṁ vahin̄ci kṣamistāḍō! Niścayaṅgā, adi (allāh dr̥ṣṭilō) entō sahr̥dayantō (sāhasantō) kūḍina pani
Surah Ash-Shura, Verse 43


وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ

mariyu, evaḍinaitē allāh mārgabhraṣṭatvanlō paḍanistāḍō! Dāni taruvāta vāḍiki sanrakṣakuḍu, evvaḍū uṇḍaḍu. Mariyu ī durmārgulu śikṣanu cūsinapuḍu: "Mēmu tirigi (bhūlōkanlōki) pōyē mārgamēdainā undā?" Ani aḍagaṭaṁ nīvu cūstāvu
Surah Ash-Shura, Verse 44


وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ

mariyu vārini, dāni (narakaṁ) munduku tīsukoni vaccinappuḍu, vāru avamānantō kr̥ṅgipōtū, doṅgacūpulatō dānini cūḍaṭaṁ nīvu gamanistāvu. Mariyu viśvasin̄cina vāru ilā aṇṭāru: "Niścayaṅgā, tamanu tāmu mariyu tama sambandhīkulanu (anucarulanu) naṣṭāniki guri cēsukunnavārē, ī punarut'thāna dinamuna naṣṭapōyē vāru. Jāgratta! Niścayaṅgā, durmārgulē śāśvatamaina śikṣaku guri avutāru
Surah Ash-Shura, Verse 45


وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ

mariyu allāh tappa, itarulevvarū vāriki rakṣakulugā gānī, sahāyakulugā gānī uṇḍaru. Mariyu allāh mārgabhraṣṭatvanlō vadilina vāriki (dāni nuṇḍi bayaṭapaḍē) mārgamēdī vuṇḍadu
Surah Ash-Shura, Verse 46


ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ

(kāvuna ō mānavulārā mariyu jinnātulārā!) Mīru, tolagimpabaḍē avakāśaṁ lēnaṭuvaṇṭi ā dinaṁ allāh taraphu nuṇḍi rākamundē, mī prabhuvu ājñanu śirasāvahin̄caṇḍi. Ā rōjuna mīku ekkaḍā āśrayaṁ labhin̄cadu. Mariyu mīku (mī pāpālanu) nirākarin̄caṭāniki kūḍā vīluṇḍadu
Surah Ash-Shura, Verse 47


فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ

(Ō pravaktā!) Okavēḷa vāru vimukhulaitē mēmu ninnu vāripai rakṣakunigā cēsi pampalēdu. Nī pani kēvalaṁ (sandēśānni) andajēyaṭaṁ mātramē. Mariyu mēmu mānavuniki mā kāruṇyānni ruci cūpistē, dāniki ataḍu santōṣantō poṅgipōtāḍu. Kāni okavēḷa vāriki tama cētulārā cēsukunna dāniki phalitaṅgā, kīḍu kaliginaṭlayitē! Niścayaṅgā, appuḍu mānavuḍu kr̥taghnu ḍavutāḍu
Surah Ash-Shura, Verse 48


لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ

bhūmyākāśāla sāmrājyādhikāraṁ allāh dē! Āyana tānu kōrindi sr̥ṣṭistāḍu. Āyana tānu kōrina vāriki kumārtelanu prasādistāḍu mariyu tānu kōrina vāriki kumārulanu prasādistuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 49


أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ

lēdā! Vāriki kumārulanu mariyu kumārtelanu kalipi prasādistāḍu. Mariyu tānu kōrina vāriki asalu santānamē ivvaḍu. Niścayaṅgā, āyana sarvajñuḍu, antā cēyagala samardhuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 50


۞وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ

mariyu allāh tō māṭlāḍagaligē śakti ē mānavunikī lēdu; kēvalaṁ divyajñānaṁ (vahī) dvārā lēdā tera venuka nuṇḍi, lēdā āyana pampina sandēśaharuni dvārā, āyana anumatitō, āyana kōrina (vahī) avatarimpa jēyabaḍaṭaṁ tappa! Niścayaṅgā, āyana mahōnnatuḍu, mahā vivēkavantuḍu
Surah Ash-Shura, Verse 51


وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

mariyu idē vidhaṅgā (ō muham'mad!) Mēmu mā ājñatō nī vaddaku divyajñānaṁ (rūh) avatarimpajēśāmu. (Dīniki mundu) nīku granthamēmiṭō mariyu viśvāsamēmiṭō teliyadu. Kāni mēmu dīnini (ī khur'ān nu) jyōtigā jēsi, dīni dvārā mā dāsulalō mēmu kōrina vāriki, mārgadarśakatvaṁ cēstāmu. Mariyu niścayaṅgā, nīvu (prajalaku) r̥jumārgaṁ vaipunaku dāri cūputunnāvu
Surah Ash-Shura, Verse 52


صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ

allāh mārgaṁ! Bhūmyākāśālalō nunna pratidī āyanakē cendutundi. Vāstavāniki, vyavahārālannī civaraku (tīrpu koraku) allāh vaddakē cērutāyi
Surah Ash-Shura, Verse 53


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 41
>> Surah 43

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai