Surah Az-Zukhruf - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
حمٓ
hā - mīm
Surah Az-Zukhruf, Verse 1
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
spaṣṭamaina ī granthaṁ (khur'ān) sākṣigā
Surah Az-Zukhruf, Verse 2
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Niścayaṅgā, mīru arthaṁ cēsukōgalagaṭāniki, mēmu dīnini arabbī bhāṣalō khur'ān gā avatarimpajēśāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 3
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
mariyu niścayaṅgā, idi mā vadda nunna mātr̥ granthanlōnidē! Adi mahōnnatamainadi, vivēkantō niṇḍi unnadi
Surah Az-Zukhruf, Verse 4
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ
ēmiṭi? Mīru mitimīri pravartistunnārani, mēmu ī hitōpadēśānni (khur'ān nu) mī nuṇḍi tolagin̄cālā
Surah Az-Zukhruf, Verse 5
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
mariyu mēmu pūrvaṁ gatin̄cina vāri vaddaku entō mandi pravaktalanu pampāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 6
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
mariyu vāru, tama vaddaku vaccina pravaktalalō ē okkarini kūḍā egatāḷi cēyakuṇḍā vadala lēdu
Surah Az-Zukhruf, Verse 7
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
kāvuna vīri kaṇṭē entō baliṣṭhulaina vārini mēmu paṭṭukoni nāśanaṁ cēśāmu. Mariyu pūrva jātula vāri dr̥ṣṭāntālu ī vidhaṅgā gaḍicāyi
Surah Az-Zukhruf, Verse 8
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
okavēḷa, nīvu vāritō: "Bhūmyākāśālanu evaru sr̥ṣṭin̄cāru?" Ani aḍigitē! Vāru tappaka: "Vāṭini sarvaśaktimantuḍu, sarvajñuḍu sr̥ṣṭin̄cāḍu." Ani aṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 9
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
āyanē mī koraku ī bhūmini parupugā cēśāḍu; mariyu mīru mī gamyasthānālaku cērukōvaḍāniki, andulō mī koraku trōvalu ērparacāḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 10
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
mariyu āyanē ākāśaṁ nuṇḍi taginanta nīṭini (varṣānni) kuripin̄cāḍu. Taruvāta dāni dvārā mēmu caccina nēlanu bratikistāmu. Idē vidhaṅgā mīru kūḍā (bratikimpabaḍi) bayaṭiki tīyabaḍatāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 11
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
mariyu āyanē anni rakāla jatalanu puṭṭin̄cāḍu! Mariyu ōḍalanu mariyu paśuvulanu mīku vāhanālugā cēśāḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 12
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
mīru vāṭi vīpula mīda ekkaṭāniki; taruvāta mīru vāṭi mīda kūrcunnappuḍu, mī prabhuvu anugrahānni talacukoni ilā prārthin̄caṭāniki: "Ā sarvalōpālaku atītuḍaina āyana (allāh) vīṭini māku vaśaparacāḍu, lēkapōtē ā (vaśaparacukunē) sāmarthyaṁ māku lēdu
Surah Az-Zukhruf, Verse 13
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
mariyu niścayaṅgā, mēmu mā prabhuvu vaipunakē maralipōvalasi unnadi
Surah Az-Zukhruf, Verse 14
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
mariyu vāru āyana dāsulalō kondarini āyanalō bhāgaṅgā (bhāgasvāmulugā/ santānaṅgā) cēśāru. Niścayaṅgā, mānavuḍu parama kr̥taghnuḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 15
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
Ēmiṭi? Āyana tānu sr̥ṣṭin̄cina vāṭilō nuṇḍi tana koraku kumārtelanu tīsukoni mī koraku pratyēkaṅgā kumārulanu un̄cāḍā
Surah Az-Zukhruf, Verse 16
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
mariyu vāru, karuṇāmayuniki aṇṭagaṭṭēdi (āḍa santānamē ganaka) vārilō evaḍikainā kaligindanē vārta anda jēyabaḍi nappuḍu, atani mukhaṁ nallabaḍipōtundi mariyu ataḍu duḥkhanlō munigi pōtāḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 17
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
ēmī? Ābharaṇāla alaṅkāranlō pen̄cabaḍi mariyu vivādanlō tana abhiprāyānni spaṣṭaṅgā vivarin̄calēni (strī santānānni allāh ku aṇṭagaṭṭutunnārā)
Surah Az-Zukhruf, Verse 18
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
mariyu vīru karuṇāmayuniki dāsulaina dēvadūtalanu strīlugā parigaṇistunnārā? Vīru! Vāru (dēvadūtalu) sr̥ṣṭin̄cabaḍinappuḍu cūśārā ēmiṭi? Vīri ārōpaṇalu vrāsi vun̄cabaḍatāyi. Mariyu vīru dānini gurin̄ci praśnimpabaḍatāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 19
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
mariyu vāru ilā aṇṭāru: "Okavēḷa ā karuṇāmayuḍu talacukuṇṭē mēmu vārini ārādhin̄cēvāraṁ kādu." Dāni vāstava jñānaṁ vāriki lēdu. Vāru kēvalaṁ ūhāgānālē cēstunnāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 20
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
mēmu vāriki intaku mundu ēdainā granthānni icci unnāmā ēmiṭi? Vāru dānini khaccitaṅgā anusarin̄caṭāniki
Surah Az-Zukhruf, Verse 21
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
alā kādu! Vārilā aṇṭāru: "Vāstavāniki mēmu, mā taṇḍritātalanu ilāṇṭi samājānnē (matānnē) anusaristuṇḍagā cūśāmu. Mariyu niścayaṅgā mēmu kūḍā vāri aḍugujāḍallōnē vāri mārgadarśakatvampai unnāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 22
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
mariyu idē vidhaṅgā, nīku mundu (ō muham'mad!) Mēmu heccarin̄cē vāḍini ē paṭṭaṇāniki pampinā dānilōni aiśvaryavantulu anēvāru: "Vāstavāniki mēmu mā taṇḍritātalanu ilāṇṭi samājānnē (matānnē) anusaristū uṇḍagā cūśāmu. Mariyu niścayaṅgā, mēmu kūḍā vāri aḍugu jāḍalanē anusaristāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 23
۞قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
(Vāri pravakta) ilā anēvāḍu: "Okavēḷa nēnu mī taṇḍritātalu anusaristū vaccina dāni kaṇṭē uttamamaina mārgadarśakatvānni mī kōsaṁ teccinā (mīru vārinē anusaristārā)?" Vārilā javābiccē vāru: "Niścayaṅgā, mīru dēnitō pampabaḍḍārō dānini mēmu tiraskaristunnāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 24
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
kāvuna mēmu vāripai mā pratīkārānni (śikṣanu) pampāmu. Cūśārā! Satyānni tiraskarin̄cina vāri gati ēmayindō
Surah Az-Zukhruf, Verse 25
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
mariyu (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi) ibrāhīm tana taṇḍri mariyu tana jātivāritō ilā annappuḍu: "Niścayaṅgā, mīru pūjin̄cē vāritō nāku elāṇṭi sambandhaṁ lēdu
Surah Az-Zukhruf, Verse 26
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
(nēnaitē) nannu sr̥jin̄cina āyana (allāh nē ārādhistānu). Endukaṇṭē! Niścayaṅgā, āyanē nāku mārgadarśakatvaṁ cēyagalaḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 27
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
mariyu atanu (ibrāhīm) ī vacanānnē tana tarvāta tana santānaṁ koraku viḍici veḷḷāḍu. Vāru dāni vaipuku maralutārani
Surah Az-Zukhruf, Verse 28
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
vāstavāniki, nēnu vāriki mariyu vāri taṇḍritātalaku prāpan̄cika sukhasantōṣālanu istūnē vaccānu. Civaraku vāri vaddaku satyaṁ mariyu (dānini) spaṣṭaṅgā vivarin̄cē daivapravakta kūḍā vaccāḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 29
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
kāni vāri vaddaku satyaṁ (ī khur'ān) vaccinappuḍu vārannāru: "Idi kēvalaṁ mantrajālamē. Mariyu niścayaṅgā, mēmu dīnini tiraskaristunnāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 30
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
vāru iṅkā ilā annāru: "Ī khur'ān ī reṇḍu nagarālalōni oka goppa vyaktipai enduku avatarimpa jēyabaḍalēdu
Surah Az-Zukhruf, Verse 31
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
nī prabhuvu kāruṇyānni pan̄ci peṭṭē vāru vārēnā ēmiṭi? Mēmē vāri jīvanōpāyālanu, ī prāpan̄cika jīvitanlō vāri madhya pan̄ci peṭṭāmu. Vāru okaritō nokaru pani tīsukōvaṭāniki, vārilō kondariki mari kondaripai sthānālanu pen̄cāmu. Mariyu vāru kūḍabeṭṭē dāni (sampada) kaṇṭē nī prabhuvu kāruṇyamē entō uttamamainadi
Surah Az-Zukhruf, Verse 32
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ
Mariyu mānavulandarū oka (duṣṭa) samājaṅgā māri pōtāranna bhayamē ganaka māku lēkunnaṭlayitē, mēmu ā karuṇāmayuṇṇi tiraskarin̄cēvāri iḷḷa kappulanū mariyu vāṭi paiki ekkē meṭlanu veṇḍitō nirmin̄cēvāramu
Surah Az-Zukhruf, Verse 33
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
mariyu vāri iṇḍla talupulanu mariyu vāru ānukoni kūrcunē pīṭhālanu kūḍā
Surah Az-Zukhruf, Verse 34
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
mariyu baṅgārantō kūḍā! Mariyu ivannī prāpan̄cika jīvita sukhasantōṣālu mātramē. Mariyu daivabhīti galavāriki nī prabhuvu vadda paralōka jīvita (sukhaṁ) uṇṭundi
Surah Az-Zukhruf, Verse 35
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
mariyu evaḍaitē karuṇāmayuni smaraṇa viṣayanlō andhuḍigā pravartistāḍō atanipai mēmu oka ṣaitān nu niyamistāmu. Ika vāḍu (ā ṣaitān) vāni sahacaruḍu (kharīnun) avutāḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 36
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
mariyu niścayaṅgā, vāru (ṣaitān lu) vārini (allāh) mārgaṁ nuṇḍi āṭaṅka parustāru. Mariyu vārēmō niścayaṅgā, tāmu saraina mārgadarśakatvanlōnē unnāmani bhāvistāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 37
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
civaraku ataḍu mā vaddaku vaccinapuḍu (tana veṇṭa unna ṣaitān tō) ilā aṇṭāḍu: "Ayyō! Nā daurbhāgyaṁ! Nīkū nākū madhya tūrpupaḍamarala madhya unnanta dūraṁ uṇḍi vuṇṭē enta bāguṇḍēdi! Endukaṇṭē nīvu ati ceḍḍa sahacaruḍivi
Surah Az-Zukhruf, Verse 38
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
mariyu mīru durmārgaṁ cēśāru! Kāvuna, īrōju mīrantā ī śikṣalō kalisi uṇḍaṭaṁ mīku ē mātraṁ lābhadāyakaṁ kādu
Surah Az-Zukhruf, Verse 39
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
(ō muham'mad!) Nīvu ceviṭi vāḍiki vinipimpa jēyagalavā? Lēdā gruḍḍivāḍiki mārgaṁ cūpin̄ca galavā? Lēka, spaṣṭaṅgā mārgabhraṣṭatvanlō unnavāḍiki (mārgadarśakatvaṁ cēyagalavā)
Surah Az-Zukhruf, Verse 40
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
okavēḷa vāstavāniki, mēmu ninnu tīsukoni pōyinā, vāriki mātraṁ tappakuṇḍā pratīkāraṁ cēstāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 41
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
lēdā mēmu vāriki vāgdānaṁ cēsina dānini (śikṣanu) nīku tappaka cūpagalamu. Endukaṇṭē māku vāripai pūrti adhikāramundi
Surah Az-Zukhruf, Verse 42
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
kāvuna nīvu divyajñānaṁ (vahī) dvārā vaccina sandēśaṁ mīda sthiraṅgā uṇḍu. Niścayaṅgā, nīvu r̥jumārgaṁ mīda unnāvu
Surah Az-Zukhruf, Verse 43
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
Mariyu niścayaṅgā, idi (ī khur'ān) nīku mariyu nī jāti vāriki oka hitabōdha. Mariyu (dīnini gurin̄ci) mīru praśnimpa baḍagalaru
Surah Az-Zukhruf, Verse 44
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
mariyu (ō muham'mad!) Nīku pūrvaṁ mēmu pampina mā pravaktalanu aḍugu: "Mēmu, ā karuṇāmayuḍu tappa itara daivālanu ārādhimpabaḍaṭāniki niyamin̄cāmēmō
Surah Az-Zukhruf, Verse 45
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
mariyu vāstavaṅgā, mēmu mūsānu, mā sūcanalatō (āyāt latō) phir'aun mariyu atani nāyakula vaddaku pampāmu. Atanu vāritō ilā annāḍu: "Niścayaṅgā, nēnu sarvalōkāla prabhuvu yokka sandēśaharuṇṇi
Surah Az-Zukhruf, Verse 46
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
kāni, atanu vāri vaddaku mā sūcana (āyāt) lanu tīsukoni vaccinappuḍu, vāru vāṭini gurin̄ci parihāsālāḍēvāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 47
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
mariyu mēmu vāriki cūpina prati adbhuta sūcana (āyāt), dāniki mundu cūpinaṭuvaṇṭi dāni (adbhuta sūcana) kaṇṭē min̄cinadigā uṇḍēdi. Mariyu mēmu vārini śikṣaku guri cēśāmu. Bahuśā, ilāgainā vāru marali vastārēmōnani
Surah Az-Zukhruf, Verse 48
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ
mariyu vāru (mūsātō) ilā annāru: "Ō māntrikuḍā! (Nī prabhuvu) nītō cēsina oppandaṁ prakāraṁ nī prabhuvunu prārthin̄cu, mēmu tappaka sanmārgulamavutāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 49
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
kāni mēmu vāri pai nuṇḍi ā śikṣanu tolagin̄cina veṇṭanē vāru tama vāgdānānni bhaṅgaparacē vāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 50
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
mariyu, phir'aun tana jāti prajalalō prakaṭistū ilā annāḍu: "Ō nā jāti prajalārā! Ījipṭu (misr) yokka sāmrājyādhipatyaṁ nādi kādā? Mariyu ī selayēḷḷu nā krinda pravahin̄caṭaṁ lēdā? Idi mīku kanipin̄caṭaṁ lēdā
Surah Az-Zukhruf, Verse 51
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
ī tucchamaina vāḍu mariyu (tana māṭanu) spaṣṭaṅgā vivarin̄calēni vāḍi (mūsā) kaṇṭē nēnu śrēṣṭhuḍini kānā
Surah Az-Zukhruf, Verse 52
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ
ayitē itaniki baṅgāru kaṅkaṇālu enduku vēyabaḍalēdu? Lēdā, itaniki tōḍugā itanitō pāṭu dēvadūtalu enduku rālēdu
Surah Az-Zukhruf, Verse 53
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
ī vidhaṅgā, ataḍu (phir'aun) tana jāti vārini prērēpimpa jēyaṭaṁ valana vāru atanini anusarin̄cāru. Niścayaṅgā vāru durjanulu (phāsikhīn)
Surah Az-Zukhruf, Verse 54
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Ī vidhaṅgā, vāru mam'malni kōpāniki guri cēyaṭaṁ valla mēmu vāriki pratīkāraṁ cēśāmu. Mariyu vārandarinī mun̄ci vēśāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 55
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
ika mēmu, vārini tarvāta vaccē vāri koraku oka gaḍicina nidarśanaṅgā mariyu oka udāharaṇagā cēśāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 56
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
mariyu maryam kumāruḍu oka udāharaṇagā pērkonabaḍinappuḍu (ō muham'mad!) Nī jāti prajalu atanini gurin̄ci kēkalu vēstāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 57
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
mariyu aṇṭāru: "Mā dēvuḷḷu man̄civā lēka ataḍā (īsānā)?" Vāru ī viṣayaṁ nī mundu peṭṭēdi kēvalaṁ jagaḍamāḍaṭānikē. Vāstavāniki vāru kalaha priyulaina janulu
Surah Az-Zukhruf, Verse 58
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
atanu (īsā) kēvalaṁ oka dāsuḍu mātramē. Mēmu atanini anugrahicāmu. Mariyu mēmu atanini isrāyīl santati vāriki oka nidarśanaṅgā cēśāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 59
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ
mariyu mēmu kōritē mīku badulugā, dēvadūtalanu bhūmipai uttarādhikārulugā cēsē vāramu
Surah Az-Zukhruf, Verse 60
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
mariyu niścayaṅgā, atani (īsā punarāgamanaṁ) antima ghaḍiya rāvaṭāniki sūcana. Kāvuna mīru dānini (ā ghaḍiyanu) gurin̄ci sanśayanlō paḍakaṇḍi. Mariyu nannē (allāh nē) anusarin̄caṇḍi, idē r̥jumārgaṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 61
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
mariyu ṣaitān nu, mim'malni āṭaṅka paracanivvakaṇḍi. Niścayaṅgā, ataḍu mīku bahiraṅga śatruvu
Surah Az-Zukhruf, Verse 62
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
mariyu īsā spaṣṭamaina (mā) sūcanalu tīsukoni vaccinappuḍu ilā annāḍu: "Vāstavaṅgā, nēnu mī vaddaku vivēkānni tīsukoni vaccānu; mariyu mīru vibhēdālaku lōnaina konni viṣayāla vāstavānni mīku spaṣṭaṅgā vivarin̄caṭāniki vaccānu. Kāvuna mīru allāh paṭla bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi. Mariyu nannu anusarin̄caṇḍi
Surah Az-Zukhruf, Verse 63
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
niścayaṅgā, allāh yē nā prabhuvu mariyu mī prabhuvu kūḍānu. Kāvuna mīru āyananē ārādhin̄caṇḍi. Idē r̥jumārgaṁ
Surah Az-Zukhruf, Verse 64
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
ayinā, taruvāta vaccina vargāla vāru paraspara varga bhēdālaku lōnayyāru. Kāvuna durmargāniki pālpaḍina vāriki bādhākaramaina ā dinamuna śikṣa paḍutundi
Surah Az-Zukhruf, Verse 65
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Vāru kēvalaṁ ā antima ghaḍiya akasmāttugā - tamaku teliyakuṇḍānē - tamapai vacci paḍālani nirīkṣistunnārā ēmiṭi
Surah Az-Zukhruf, Verse 66
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ
ā dinamuna daivabhīti galavāru tappa itara snēhitulantā okari kokaru śatruvulavutāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 67
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
(viśvāsulatō ilā anabaḍutundi): "Ō nā dāsulārā! Īnāḍu mīku ē bhayamū lēdu mariyu mīru duḥkha paḍaru kūḍā
Surah Az-Zukhruf, Verse 68
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ
alāṇṭi vāru, evaraitē mā sūcanalanu viśvasin̄cārō mariyu muslinlu ayi unnārō
Surah Az-Zukhruf, Verse 69
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ
mīru mariyu mī sahavāsulu (ajvāj) santōṣaṅgā svarganlō pravēśin̄caṇḍi
Surah Az-Zukhruf, Verse 70
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
vāri madhya, baṅgāru paḷḷālu mariyu kappulu trippabaḍatāyi mariyu andulō manas'sulu kōrēvi mariyu kaḷḷaku impugā uṇḍēvi, annī uṇṭāyi. Mariyu mīrandulō śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 71
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
mariyu mīru cēstū vunna karmala phalitāniki badulugā, mīru ī svargāniki vārasulayyāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 72
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
mīku andulō paṇḍlū phalālu puṣkalaṅgā uṇṭāyi, vāṭini mīru tiṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 73
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
niścayaṅgā, aparādhulu narakaśikṣalō śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 74
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
vāri (śikṣa) ē mātraṁ taggin̄cabaḍadu mariyu vārandulō hatāśulai paḍi uṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 75
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
mēmu vāriki elāṇṭi an'yāyaṁ cēyalēdu, kāni vārē durmārgulai uṇḍiri
Surah Az-Zukhruf, Verse 76
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ
mariyu vārilā morapeṭṭukuṇṭāru: "Ō naraka pālakuḍā (mālik)! Nī prabhuvunu mam'malni antaṁ cēyamanu." Atanu aṇṭāḍu: "Niścayaṅgā mīrikkaḍē (idē vidhaṅgā) paḍi uṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 77
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
vāstavāniki mēmu mī vaddaku satyānni tīsukoni vaccāmu, kāni mīlō cālā mandi satyamaṇṭēnē asahyin̄cukunē vāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 78
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
vāru ēdainā nirṇayaṁ (pannāgaṁ) cēstunnārā ēmiṭi? Ayitē niścayaṅgā mēmu kūḍā oka gaṭṭi nirṇayaṁ (pannāgaṁ) cēstunnāmu
Surah Az-Zukhruf, Verse 79
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
lēdā! Mēmu vāri rahasya viṣayālanu mariyu vāri gusagusalanu vinaṭaṁ lēdani vāranukuṇṭunnārā? Alā kādu, (vāstavāniki) mā dūtalu vāri daggara uṇḍi, antā vrāstunnāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 80
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ
Vāritō ilā anu: "Okavēḷa ā karuṇāmayuniki kumāruḍē uṇṭē, andari kaṇṭē mundu nēnē atanini ārādhin̄cēvāḍini
Surah Az-Zukhruf, Verse 81
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
bhūmyākāśālaku prabhuvu mariyu sinhāsanāniki (arṣ ku) prabhuvu ayina āyana (allāh) vāri kalpanalaku atītuḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 82
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
vāriki vāgdānaṁ cēyabaḍina ā dinānni vāru darśin̄cē varaku, vārini vāri vādōpavādālalō mariyu vāri krīḍalalō munigi uṇḍanī
Surah Az-Zukhruf, Verse 83
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
mariyu āyana (allāh) mātramē ākāśālalō ārādhyuḍu mariyu bhūmilō kūḍā ārādhyuḍu. Mariyu āyana mahā vivēkavantuḍu, sarvajñuḍu
Surah Az-Zukhruf, Verse 84
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
mariyu ākāśālalōnu mariyu bhūmilōnu mariyu ā reṇḍiṇṭi madhyanu unna samastānikī sāmrājyādhikāri ayina āyana (allāh) śubhadāyakuḍu; mariyu antima ghaḍiya jñānaṁ kēvalaṁ āyanakē undi; mariyu āyana vaipunakē mīrantā maralimpabaḍatāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 85
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
mariyu vāru āyananu vadali, evarinaitē prārthistunnārō, vāriki siphārasu cēsē adhikāraṁ lēdu. Kēvalaṁ satyāniki sākṣyamiccēvāru mariyu (allāh okkaḍē! Ani) telisi unnavāru tappa
Surah Az-Zukhruf, Verse 86
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
mariyu nīvu: "Mim'malni evaru sr̥ṣṭin̄cāru?" Ani vāritō aḍiginappuḍu, vāru niścayaṅgā: "Allāh!" Ani aṇṭāru. Ayitē vāru enduku mōsagimpa baḍutunnāru (satyaṁ nuṇḍi maralimpabaḍutunnāru)
Surah Az-Zukhruf, Verse 87
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
mariyu ō nā prabhū! Niścayaṅgā, ī prajalu viśvasin̄caru!" Ani palikē (pravakta yokka) māṭa (allāh ku bāgā telusu)
Surah Az-Zukhruf, Verse 88
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
kāvuna nīvu (ō muham'mad!) Vārini upēkṣin̄cu. Mariyu ilā anu: "Mīku salāṁ!" Munmundu vāru telusukuṇṭāru
Surah Az-Zukhruf, Verse 89