Surah Fussilat - Thai Translation by King Fahad Quran Complex
حمٓ
ha mim
Surah Fussilat, Verse 1
تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
(Xalkurxan ni) penkar prathan lng ma cak phra phuthrng kruna prani phuthrng metta semx
Surah Fussilat, Verse 2
كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
khamphir sung xa yat thanghlay di hı kha xthibay wi xyang la xeiyd pen xal ku rxa npha sʹa xahrab sahrab hmu chn phu mi khwam ru
Surah Fussilat, Verse 3
بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
penkar cæng khawdi læa penkar takteuxn tæ swn mak khxng phwk khea phinhlanghı dangnan phwk khea cung mi diyin
Surah Fussilat, Verse 4
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ
læa phwk khea klaw wa hawcı khxng rea xyu nı thi pkpid cak sing thi phwk than cheiy chwn rea pi su sing nan læa nı hu khxng rea k hnwk læa rahwang rea kab than k mi man kan xyu dangnan than cng tha (sing thi than phung kratha) theid sahrab phwk rea k ca tha (tam thi rea txngkar ca kratha)
Surah Fussilat, Verse 5
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ
cng klaw theid muhammad chan k khux samay chn yeiyng phwk than tæ di mi wa hiyˌ kæ chan wa phracea khxng phwk than nan khux phracea xngkh deiyw dangnan cng mung trng su phraxngkh theid læa cng khxxphay tx phraxngkh læa khwam wibati cng mi tæ brrda phu tang phakhi
Surah Fussilat, Verse 6
ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
brrda phu mi cay sa kat læa phwk khea khux phwk ptiseth sraththa tx wan prlok
Surah Fussilat, Verse 7
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
thæcring brrda phu sraththa læa kratha khwam di thanghlay sahrab phwk khea nan ca di rab rangwal xyang mi khad say
Surah Fussilat, Verse 8
۞قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
cng klaw theid muhammad phwk than ptiseth sraththa tx phra phu srang phændin pheiyng nı sxng wan læa phwk than tang phakhi khukheiyng kab phraxngkh kranan hrux? Nan khux phracea hæng sakl lok
Surah Fussilat, Verse 9
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ
læa nı (phændin) nan phraxngkh thrng thahı theuxkkhea tang man xyu bn man læa thrng hı mi khwam careiy nı nan læa thrng kahnd paccay yangchiph khxng man hı mi khun nı nan nı raya wela 4 wan xyang thadtheiym kan kæ brrda phu titham
Surah Fussilat, Verse 10
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ
læw phraxngkh thrng mung su fak fa khna thi man pen xi hmxk phraxngkh cung tras kæ chan fa læa phændin wa cea thang sxng cng ma ca doy temcı hrux mi temcı ktam man thang sxng klaw wa kha phraxngkh ma xyang temcı læw
Surah Fussilat, Verse 11
فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Dangnan phraxngkh thrng srang man sarec pen chan fa thang ced nı raya wela 2 wan læa thrng kahnd nı thuk chan fa hnathi khxng man læa di pradab thxngfa hæng lok ni dwy dwngdaw thanghlay læa penkar pxngkan (hı phn ca kchaytxn) nan khux kar kahnd hæng phra phuthrng xanac phuthrng rxbru
Surah Fussilat, Verse 12
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ
tæ tha phwk khea phinhlanghı k cng klaw theid muhammad wa chan khx teuxn phwk than (hı raluk thung khwam hayna yeiyng khwam hayna khxng phwk xad læa phwk sa mud)
Surah Fussilat, Verse 13
إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
cng raluk meux brrda rx sul di mayang phwk khea (reiyk rxng cheiy chwn) cak thang khang hna phwk khea læa cak thang khang hlang phwk khea (doy klaw)wa phwk than xya di khearph phakdi phu dı nxk ca kxallxhˌ phwk khea klaw wa hak phracea khxng rea thrng prasngkh nænxn phraxngkh ca txng sng ma la xik ahˌ lng ma dangnan rea cung ptiseth sraththa nı sing thi phwk than thuk sng ma
Surah Fussilat, Verse 14
فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
swn phwk xad nan phwk khea di hying phyxng nı phændin doy mi pen thrrm læa phwk khea klaw wa phu dı ca mi phlang khemkhæng kwa phwk rea? Phwk khea mi hen dxk hrux wa thæ cring xallxhˌ phuthrng srang phwk khea nan thrng phlang khemkhæng kwa phwk khea tæ phwk khea k yang khng ptiseth sayyan tang «khxng rea
Surah Fussilat, Verse 15
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ
dangnan rea di sng lm phayu thi hnaw henb miseiyng kukkxng mayang phwk khea nı hlay wan hæng khwam hayna pheux rea ca hı phwk khea lim kar lngthosʹ xan na xab ys nı chiwit hæng lok ni læa nænxn kar lngthosʹ hæng prlok nan yxm xapys ying kwa læa phwk khea ca mi di rab khwam chwyhelux
Surah Fussilat, Verse 16
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
læa swn phwk sa mud nan rea di chinæa thang hı kæ phwk khea tæ phwk khea chxb leuxk xeakar tabxd makkwa kar xyu nı næwthang thi thuk txng dangnan khwam hayna hæng kar lngthosʹ thi na xdsu kdi khra phwk khea tam thi phwk khea di sæwngha xea wi
Surah Fussilat, Verse 17
وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
læa rea di chwy brrda phu sraththa læa brrda phu yakerng hı rxdphn (cak kar lngthosʹ nan)
Surah Fussilat, Verse 18
وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ
læa (cng raluk thung) wan hnung sung meux hela satru khx ngxallxhˌ ca thuk chumnum khea su fi nrk læa phwk khea ca thuk cad thæw «
Surah Fussilat, Verse 19
حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Cnkrathang meux phwk khea ma thung nrk hu khxng phwk khea læa ta khxng phwk khea læa phiwhnang khxng phwk khea k ca pen phyan khadkhan phwk khea tam thi phwk khea di kratha wi
Surah Fussilat, Verse 20
وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
læa phwk khea klaw kæ phiwhnang khxng phwk khea wa thami phwk cea cung pen phyan khadkhan kæ rea la? Phwk man klaw wa xallxhˌ thrng hı rea phud sung phraxngkh thrng hı ru thuk sing thi phud læa phraxngkh thrng srang phwk cea pen khrang ræk læa yang phraxngkh theanan thi phwk cea ca thuk na klab pi
Surah Fussilat, Verse 21
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
læa phwk cea k mi khey pid pang (kar thakhwam chaw) wa hu khxng phwk cea læa ta khxng phwk cea læa phiwhnang khxng phwk cea ca pen phyan khadkhan phwk cea tæ phwk cea nuk khid wa xallxhˌ mi thrng rxbru swn mak nı sing thi phwk cea kratha
Surah Fussilat, Verse 22
وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
læa nan læa kar nukkhid khxng phwk cea sung phwk cea nukkhid tx phracea khxng phwk cea nan penkar thahı phwk cea prasb khwam hayna læw phwk cea k klay pen phu khadthun
Surah Fussilat, Verse 23
فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ
dangnan hak phwk khea xdthn (tx kar lngthosʹ) di fi nrk k khux thi phanak khxng phwk khea læa tha phwk khea wingwxn khx khwam pordpran phwk khea k ca mi di xyu nı hmu phu di rab khwam pordpran
Surah Fussilat, Verse 24
۞وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
læa rea di kahnd shay wi sahrab phwk khea læw phwk khea k thahı sing thi xyu khang hna khxng phwk khea læa sing thi xyu beuxng hnang khxng phwk khea hı pen thi lumhlng kæ phwk khea dangnan phra prakasit (kar lngthosʹ) kæ prachachati tang «khxng phwk yin læa mnusʹy thi di lwnglab pi kxn hna phwk khea nan k penkar sasm kæ phwk khea læw thæcring phwk khea pen phu khadthun
Surah Fussilat, Verse 25
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ
læa brrda phu ptiseth sraththa di klaw wa phwk than xya fang xalkurxan ni tæ cng tha seiyng xukthuk nı khna nan hwang wa phwk than ca mi chaychna
Surah Fussilat, Verse 26
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
læa nænxn rea ca txbthæn phwk khea tam khwam chaw thi phwk khea di kratha wi
Surah Fussilat, Verse 27
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
nan khux kar txbthæn kæ hela satru khx ngxallxhˌ khux fi nrk sahrab phwk khea ca phanak xyu nı nrk nan tlxd kal penkar txbthæn tam thi phwk khea ptiseth sayyan tang «khxng rea
Surah Fussilat, Verse 28
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
Læa brrda phu ptiseth sraththa klaw wa kha tæ phra ca khxng rea di pord hı rea di hen thang sxng hæng hmu yin læa mnusʹy phu sung thahı rea hlng thang pheux thi rea ca hı man thang sxng xyu tıthea khxng rea pheux wa man thang sxng ca di xyu nı hmu phu lew thram ying
Surah Fussilat, Verse 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
thæcring brrda phu klaw wa xallxhˌ khux phracea khxng phwk rea læw phwk khea k yunhyad tam kha klaw nan ma la kika hˌ ca lng ma ha phwk khea (doy klaw kab phwk khea wa) phwk than xya hwad klaw læa xya sera sld cı tæ cng txnrab khawdi khux swn swrrkh sung phwk cea di thuk sayya wi
Surah Fussilat, Verse 30
نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
phwk rea pen phu xarakkha phwk than thang nı kar mi chiwit xyu nı lok ni læa prlok læa sahrab phwk than nı swn swrrkh nan ca di sing thi citcı khxng phwk than prarthna læa sahrab phwk than nı swn swrrkh nan ca di nı sing thi phwk than reiyk rxng
Surah Fussilat, Verse 31
نُزُلٗا مِّنۡ غَفُورٖ رَّحِيمٖ
penkar txnrab dwy khwam metta cak phra phuthrng xphay phuthrng metta semx
Surah Fussilat, Verse 32
وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
læa phu dı lea ca mi kha phud thi di leis ying pi kwa phu cheiy chwn pi su xallxhˌ læa khea ptibati ngan thi di læa klaw wa thæcring chan pen khn hnung nı brrda phu nxbnxm
Surah Fussilat, Verse 33
وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ
læa khwam di læa khwam chaw nan ha theatheiym kan mi cea cng khab li (khwam chaw) dwy sing thi mandi kwa læw meux nan phu thi rahwang cea kab rahwang khea khey pen xri kan k ca klabklay pen yeiyng mitr thi snith kan
Surah Fussilat, Verse 34
وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
læa mimi phu dı di rab man (khunthrrm dang klaw) nxkcak brrda phu xdthn læa ca mimi phu dı rab man nxkcak phu thi mi chokh laph xan hıy hlwng
Surah Fussilat, Verse 35
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
læa hakwa kar yuhæy dı «ca kchaytx nma yaw yu cea khea k cng khx khwam khum khrxng tx xallxhˌ theid thæcring phraxngkh pen phuthrng diyin phuthrng rxbru
Surah Fussilat, Verse 36
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
læa swn hnung cak sayyan thanghlay khxng phraxngkh khux kar mi klangkhun læa klangwan læa dwng xathity læa dwng canthr phwk cea xya di suyu d tæ xallxhˌ phra phuthrng srang phwk man hak phwk cea ca khearph phakdi dæ phraxngkh theanan
Surah Fussilat, Verse 37
فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩
Tæ tha phwk khea hying yaso kranan k di brrda phu thi xyu n thi phracea khxng cea (ma la xik ahˌ) k ca sæsxng sdudi phraxngkh thang klangkhun læa klangwan doythi phwk khea ca mi henuxyhnay
Surah Fussilat, Verse 38
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
læa swn hnung cak sayyan thanghlay khxng phraxngkh khux cea ca hen phændin hæng krang tx meux phraxngkh thrng hlang na fn lng ma bn man man k ca mi chiwitchiwa læa hı phuch phl thæcring phu sung hı man mi chiwit khun ma nan k ca thrng hı chiwit kæ khn tay di xyang nænxn thæcring phraxngkh nan pen phuthrng xnuphaph henux thuk sing
Surah Fussilat, Verse 39
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
thæcring brrda phu bidbeuxn thanghlay khxng rea phwk khea ca mi sxn ren pi cak rea di phu thi thuk yon lng nı nrk ca di kwa hrux phu thima xyang plxdphay nı wan ki ya mahˌ? Cng tha tam sing thi phwk cea prarthna theid thæcring phraxngkh thrng ruhen nı sing thi phwk cea kratha
Surah Fussilat, Verse 40
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ
thæcring brrda phu ptiseth sraththa tx khx takteuxn (xalkurxan) meux di mi mayang phwk khea læa thæ cring xalkurxan pen khamphir thi mi xanac ying
Surah Fussilat, Verse 41
لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ
khwam thec cak khang hna læa cak khang hlang ca mi khub khlan khea pi su xalkurxan di (pheraa) penkar prathan cak phra phuthrng pricha yan phuthrng di rab kar srrseriy
Surah Fussilat, Verse 42
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ
mimi sing dı thi thuk klaw kæ cea wentæ di mi kar klaw khun læw kæ brrda rx sul kxn hna cea thæcring phracea khxng cea nan nænxn phraxngkh thrng pen phu xphay læa thrng pen phu lngthosʹ xyang cebpwd
Surah Fussilat, Verse 43
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
læa matr wa rea di pra tha nxal ku rxa nma pen phasʹa tang chati nænxn phwk khea ca klaw wa thami xa yat thanghlay khx ngxalkurxan cung mi chad cæng lea? (Xalkurxan) pen phasʹa tang chati læa (nabi) pen khn xahrab kranan hrux? Cng klaw theid muhammad xalkurxan nan pen næwthang thi theiyngthrrm læa penkar babad kæ brrda phu sraththa swn brrda phu mi sraththa nan xalkurxan ca thahı hu khxng phwk khea hnwk læa nay ta khxng phwk khea bxd chn hela ni ca thuk rxng reiyk cak sthan thi xan kil
Surah Fussilat, Verse 44
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
Læa doy nænxn rea di prathan khamphir tæ di keid mi kar khadyæng kan khun nı nan læa matrthan wa kha klaw hnung cak phracea khxng cea midi thuk banthuk wi kxn læw k khngca thuk tadsin rahwang phwk khea xyang nænxn læa thæcring phwk khea nan xyu nı kar khlangkhælng sngsay cak nı khamphir nan
Surah Fussilat, Verse 45
مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
phu dı kratha khwam di k ca dikæ taw khxng khea læa phu dı kratha khwam chaw k ca dikæ taw khxng khea xeng læa phracea khxng cea nan mi thrng xthrrm tx pwng baw khxng phraxngkh
Surah Fussilat, Verse 46
۞إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّـٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ
khwam ru hæng yam xwsan nan thuk xang klab pi yang phraxngkh mimi phl mi dı xxk ma cak peluxk khxng man læa mimi hying dı xum khrrph hrux khlxd thark xxk ma wentæ dwy khwam rxbru khxng phraxngkh læa wan thi phraxngkh thrng rxng reiyk phwk khea wa hin lea phakhi thanghlay khxng kha phwk khea ca klaw wa rea khx yunyan tx phraxngkh wa mimi phu dı nı hmu phwk rea pen phyan di
Surah Fussilat, Verse 47
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
læa sing thi phwk khea wingwxn krab hiw di telid hni pi cak phwk khea læa phwk khea cheux man wa phwk khea nan mimi thang thi ca hlb hni pi di
Surah Fussilat, Verse 48
لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ
mnusʹy ca mi beux hnay tx kar wingwxn khx khwam di tæ meux khwam thukkh yak prasb kæ phwk khea khea khea k ca thxthxy hmdxalay
Surah Fussilat, Verse 49
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
læa meux rea di hı khea lim rs khwam metta cak rea hlangcak khwam thukkh yak di prasb kæ khea nænxn khea k ca klaw wa ni khux khwam samarth khxng chan læa chan mi khid wa yam xwsan nan ca keid khun tæ tha chan thuk sng klab pi yang phracea khxng chan nænxn chan ca mi khun khwam di n thi phraxngkh dangnan rea (xallxhˌ) ca hı brrda phu ptiseth sraththa di ruhen nı sing thi phwk khea di kratha wi læa nænxn rea ca hı phwk khea di lim rs kar lngthosʹ xan runræng
Surah Fussilat, Verse 50
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ
læa meux rea di hı khwam pordpran kæ mnusʹy khea k heinhang læa pliktaw xxk pi khang «læa meux khwam thukkh prasb kæ khea khea k pen phu wingwxn khx xyang yudyeux
Surah Fussilat, Verse 51
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
Cng klaw theid muhammad phwk than mi hen dxk hrux wa tha xal ku rxa nma ca kxallxhˌ læw phwk than ptiseth thi ca sraththa tx xalkurxan khır lea ca hlng thang mak pi kwa phu thi xyu nı kar tækyæk xyang liblab
Surah Fussilat, Verse 52
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
rea ca hı phwk khea di hen sayyan thanghlay khxng rea nı khxbkhet xan kil phon læa nı taw khxng phwk khea xeng cnkrathang ca pen pracaksʹ kæ phwk khea wa xalkurxan nan pen khwam cring yang mi phx pheiyng xik hrux thi phracea khxng cea nan thrng pen phyan tx thuk sing
Surah Fussilat, Verse 53
أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ
phung ru theid wa thæcring phwk khea xyu nı kar sngsay keiyw kab kar phbphra ceakhxng phwk khea phung ru theid wa thæcring phraxngkh pen phuthrng lxm thuk «sing wi
Surah Fussilat, Verse 54