Surah Al-Ahqaf - Amharic Translation by Muhammed Sadiq And Muhammed Sani Habib
حمٓ
ḥā.me (ḥa mīmi)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
yemets’iḥāfu meweredi āshenafī t’ibebenya keẖonewi ālahi newi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 2
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
semayatinina midirini bemekakelachewi yalewinimi hulu bemirina yetewesene gīzēnimi bemelekati iniji (lek’elidi) ālifet’erinachewimi፡፡ inezīya yekadutimi ketesiferaruti negeri (titewi) zewarīwochi nachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 3
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
«ke’ālahi lēla yemitigigezwachewini āyachihuni? kemidiri minini inide fet’eru āsayunyi፡፡ weyimi besemayati le’inerisu (ke’ālahi gari) megarati ālachewini? (yamalidunali bemaletachihu) iwinetenyochi inide ẖonachihu kezīhi (k’uri’ani) befīti yeẖoneni mets’iḥāfi weyimi ke‘iwik’eti yeẖone k’irisini āmit’ulinyi» belachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 4
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
isike tiniša’ē k’eni diresimi le’irisu yemayimelisiletini (t’a‘oti) ke’ālahi lēla kemīt’era sewi yibelit’i yetesasate manewi? inerisumi ket’irīyachewi zenigīwochi nachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 5
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ
sewochimi betesebesebu gīzē (t’a‘otochu) le’inerisu t’elatochi yiẖonalu፡፡ (inesuni) megezatachewinimi keḥadīwochi yiẖonalu፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
be’inerisumi layi ānik’ets’ochachini gilits’ochi ẖonewi betenebebu gīzē inezīya iwinetuni bemet’alachewi gīzē yekadutini «yihi gilits’i digimiti newi» ālu፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 7
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
yilik’unimi k’et’efewi yilaluni? «bik’et’ifewi le’inē ke’ālahi (k’it’ati lemadani) mininimi ātichilumi፡፡ irisu yanini be’irisu yemitik’ebazhirubetini ‘āwak’ī newi፡፡ be’inēna be’inanite mekakeli mesikarī be’irisu bek’a፡፡ irisumi meḥarīwi āzanyu newi» belachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 8
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
«kemelikitenyochi bit’ē yelēlenyi āyidelehumi፡፡ be’inēmi be’inanitemi mini inidemīšišerami ālawik’imi፡፡ wede’inē yemīweredewini iniji lēlani āliketelimi፡፡ inēmi gilits’i āsiferarī iniji lēla āyidelehumi» belachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 9
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(muḥāmedi hoyi!) belachewi «isitī nigerunyi፤ (k’uri’anu) ke’ālahi zenidi bīẖoni፡፡ be’irisumi bitikidu፣ ke’isira’ēli lijochimi mesikarī bebit’ēwi (be’irisu) layi bīmesekiri፣ bīyaminimi፣ (ke’imineti) bitikorumi፣ (bedayi ātiẖonumini?)» ālahi be’irigit’i bedelenyochini ḥizibochi āyak’enami፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 10
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
inezīyanimi yekaduti sewochi sile’inezīya sile āmenuti sewochi (iminetu) «melikami negeri beẖone noro wederisu balik’edemuni neberi» ālu፡፡ be’irisumi balitemeru gīzē «yihi (k’uri’ani) t’initawī k’it’ifeti newi» yilalu፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 11
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
kebefītumi yemusa mets’iḥāfi merīna ts’ega sīẖoni ālile፡፡ yihimi inezīyani yebedelutini līyasiferara be‘ārebinya k’wanik’wa sīẖoni (yefītochuni mets’aḥifiti) āregagach’i mets’iḥāfi newi፡፡ lebego ādiragīwochimi bisirati newi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 12
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
inezīya «gētachini ālahi newi» yalu፣ kezīyami k’et’i yalu benerisu layi firihati yelebachewimi፡፡ inerisumi āyazinumi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 13
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
inezīya yegeneti gwadochi nachewi፡፡ be’iriswa wisit’i zewitarīwochi sīẖonu፡፡ bezīya yišeruti beneberuti mikiniyati talak’ini minida (yimimenedalu)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 14
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
sewinimi bewelajochu bego mewalini bet’ibik’i āzezinewi፡፡ inatu bechigiri layi ẖona āregezechiwi፡፡ bechigirimi weledechiwi፡፡ irigizinawina ket’uti meleyawimi selasa weri newi፡፡ t’inikarēwinimi wek’iti bederese gīzē (kezīya ālifo) āriba ‘ametinimi bederese gīzē «gētayē hoyi! yachini be’inē layina bewelajochē layi yelegesikatini ts’egahini inidamesegini yemitiwedewinimi melikami šira inidišera miranyi፡፡ zerochēnimi le’inē ābijilinyi፡፡ inē wedanite temelesiku፡፡ inēmi kemusilīmo nenyi» āle፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
inezīhi (yihinini bayochi) begeneti gwadochi wisit’i sīẖonu inezīya kešeruti šira melikamuni kenesu yeminik’ebelachewina keḫāt’ī’ātochachewimi yeminalifachewi nachewi፡፡ yanini tesifa yisiset’uti yeneberutini iwinetenya k’et’ero (inimolalachewaleni)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 16
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
yaninimi lewelajochu «fohi le’inanite ke’inē befīti yekifili zemenati sewochi (sayiwet’u) be’irigit’i yalefu sīẖonu (kemek’abiri) inidiwet’it’a tasiferarunyalachihuni?» yalewini huletumi (welajochu) ālahini yemīleminu sīẖonu (batamini) «weyolihi፡፡ imeni፡፡ ye’ālahi k’et’ero irigit’enya newi፡፡» (sīluti) «yihi yefītenyochu sewochi ts’iḥufi teretochi iniji lēla āyidelemi» yemīlewinimi sewi (āsitawisi)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 17
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
inezīhi inezīya keganēnimi kesewimi ke’inerisu befīti kalefuti ḥizibochi gari k’alu be’inerisu layi yeteregaget’ebachewi nachewi፡፡ inerisu kesarīwochi neberuna፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 18
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
lehulumi kešeruti šira derejawochi ālilwachewi፡፡ širawochachewinimi yimolalachewi zenidi (yihinini menedachewi) inerisumi āyibedelumi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 19
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
inezīyami yekaduti be’isati layi bemīgafet’u k’eni «t’afach’ochachihuni be’ānesitenyayitu ḥiyiwetachihu āsalefachihu፡፡ be’iriswami tet’ak’emachihu፡፡ silezīhi bemidiri layi yale āgibabi tikoru beneberachihutina tamits’u beneberachihuti zarē yewiridetini k’it’ati timimenedalachihu» (yibalalu)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 20
۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
ye‘adinimi wenidimi (hudini) ḥizibochuni be’āḥik’afi basit’enek’ek’e gīzē āwisalechewi፡፡ besitefītuna besiteḫwalawimi bizu āsiferarīwochi be’irigit’i ālifewali፡፡ «ke’ālahi besitek’eri ātigigezu inē be’inanete layi yekebadi k’enini k’it’ati iferalachiḫwalehuna» bemaleti (baset’enek’ek’e gīzē)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 21
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
«ke’āmalikitochachini litazoreni met’ahibini? kewinetenyochumi inideẖoniki yemitizitibinini (k’it’ati) āmit’awi» ālu፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 22
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
«‘iwik’etu ālahi zenidi bicha newi፡፡ yani be’irisu yetelakihubetinimi āderisilachiḫwalehu፡፡ gini inē yemitisasatu ḥizibochi ẖonachihu āyachiḫwalehu» ālachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 23
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
shelek’owochachewini tek’it’ach’ī āgidamī demena ẖono bayutimi gīzē «yihi āzinabīyachini yeẖone demena newi» ālu፡፡ (hudimi) «āyidelemi፤ irisu ya be’irisu yetechakolachihubeti me‘āti newi፡፡ bewisit’wa āsamamī sik’ayi yalebati nefasi nati፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 24
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
begētawa ti‘izazi ānidachuni hulu tat’efalechi» (ālachewi)፡፡ kemenorīyawochachewimi besitek’eri minimi yemayitayu ẖonu፡፡ inidezīhu āmets’enyochini ḥizibochi hulu inik’et’aleni፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 25
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
bezīyami inaniteni be’irisu balasimechenibeti (diloti) be’irigit’i āsimechenachewi፡፡ le’inerisumi mesimīyanina mayawochini፣ libochinimi ādereginilachewi፡፡ gini mesimīyachewina mayawochachewi፣ libochachewimi ke’inesu minimi ālit’ek’emwachewimi፡፡ be’ālahi ānik’ets’ochi yikidu neberuna፡፡ be’inerisumi layi ya be’irisu yisalek’ubeti yeneberuti k’it’ati weredebachewi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 26
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
keketemochimi inezīyani be’ākababīyachihu yeneberutini be’irigit’i āt’efani (kekiḥidetachewi) yimelesumi zenidi āsirejīwochini melalesini፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 27
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
inezīyami mek’arebīya yiẖonu zenidi ke’ālahi lēla āmalikiti ādirigewi yeyazuwachewi āyiredwachewimi norwalini? be’irigit’i kenesu rak’u፡፡ yihimi wishetachewina (belimadi) yik’et’ifuti yeneberuti newi፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 28
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
keganēni yeẖonuni ch’ifirochi k’uri’anini yemīyadamit’u sīẖonu wedanite bazorini gīzēmi (āsitawisi)፡፡ betet’adutimi gīzē zimi bilachihu ādamit’u tebabalu፡፡ betech’eresemi gīzē āsit’enik’ak’īwochi ẖonewi wede ḥizibochachewi temelesu፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 29
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
ālumi «ḥizibochachini hoyi! inya kemusa beḫwala yeteweredeni mets’iḥāfi befītu yalewini (mets’iḥāfi) yemīyaregagit’i wede iwinetina wede k’et’itenya menigedi yemīmera yeẖoneni semani፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 30
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
wegenochachini hoyi! ye’ālahini t’erī tek’ebelu፡፡ be’irisumi imenu፡፡ (ālahi) keḫāt’ī’ātochachihu le’inanite yimiralina፡፡ ke’āsamamī k’it’atimi yadinachiḫwalina፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 31
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
ye’ālahinimi t’erī yemayik’ebeli sewi bemidiri wisit’i yemīyamelit’i āyidelemi፡፡ ke’irisumi lēla le’irisu redatochi yelutimi፡፡ inezīya begilits’i siḥiteti wisit’i nachewi» (ālu)፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 32
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ya semayatinina midirini yefet’ere inerisunimi bemefit’eru yalidekemewi ālahi mutanini ḥiyawi bemadiregi layi chayi meẖonuni ālasitewalumini? (bemasinesati) chayi newi፡፡ irisu benegeru hulu layi chayi newina፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 33
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
inezīyami yekaduti sewochi be’isati layi bemīk’erebu k’eni «yihi iwineti āyidelemini?» (yibalalu)፡፡ «iwineti newi፤ begētachini yiẖunibini» yilalu፡፡ (ālahimi) «tikidu beneberachihuti mikiniyati k’it’atuni k’imesu» yilachewali፡፡
Surah Al-Ahqaf, Verse 34
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
kemelikitenyochimi yek’orat’ineti balebētochi yeẖonuti inide tagesu hulu tagesi፡፡ le’inerisumi (leḥizibochihi k’it’ati) ātichakoli፡፡ yanini yemīsiferarubetini k’it’ati bemīyayu k’eni inerisu kek’eni ānidītini se‘ati āniji inidalik’oyu yiẖonalu፡፡ (yihi k’uri’ani) bek’ī gisats’ē newi āmets’enyochimi ḥizibochi iniji (lēlochi) yit’it’efaluni
Surah Al-Ahqaf, Verse 35