Surah Al-Ahqaf - Hindi Translation by Maulana Azizul Haque Al Umari
حمٓ
haaa meem
Surah Al-Ahqaf, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
is pustak ka utarana allaah prabhutvashaalee, tatvadarshee kee or se hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 2
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
hamane nahin utpann kiya hai aakaashon tatha dharatee ko aur jo kuchh unake beech hai, parantu saty ke saath, ek nishchit avadhi tak ke lie tatha jo kaafir hain, unhen jis baat se saavadhaan kiya jaata hai, ve usase munh mode hue hain
Surah Al-Ahqaf, Verse 3
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
aap kahen ki bhala dekho ki jise tum pukaarate ho allaah ke siva, tanik mujhe dikha do ki unhonne kya utpann kiya hai dharatee mein se? athava unaka koee saajha hai aakaashon mein? mere paas koee pustak[1] prastut karo isase poorv kee athava bacha hua kuchh[2] gyaan, yadi tum sachche ho
Surah Al-Ahqaf, Verse 4
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
tatha usase adhik bahaka hua kaun ho sakata hai, jo allaah ke siva use pukaarata ho, jo usakee praarthana sveekaar na kar sake, pralay tak aur ve usakee praarthana se nishchet (anajaan) hon
Surah Al-Ahqaf, Verse 5
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ
tatha jab log ekatr kiye jaayenge, to ve unake shatru ho jaayenge aur unakee ibaadat ka inhaar kar[1] denge
Surah Al-Ahqaf, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
aur jab padhakar sunaee gaeen unhen hamaaree khulee aayaten, to kaafiron ne us saty ko, jo unake paas aa chuka hai, kah diya ki ye to khula jaadoo hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 7
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
kya ve kahate hain ki aapane ise[1] svayan bana liya hai? aap kah den ki yadi mainne ise svayan bana liya hai, to tum mujhe allaah kee pakad se bachaane ka koee adhikaar nahin rakhate.[2] vahee adhik gyaani hai un baaton ka, jo tum bana rahe ho. vahee paryaapt hai gavaah ke lie mere tatha tumhaare beech aur vah bada kshamaasheel, dayaavaan hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 8
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
aap kah den ki main koee naya rasool nahin hoon aur na main jaanata hoon ki mere saath kya hoga[1] aur na tumhaare saath. main to keval anusaran kar raha hoon usaka, jo meree or vahyee (prakaashana) kee ja rahee hai. main to keval khula saavadhaan karane vaala hoon
Surah Al-Ahqaf, Verse 9
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
aap kah den: tum batao yadi ye (quraan) allaah kee or se ho aur tum use na maano, jabaki gavaahee de chuka hai ek gavaah, israeel kee santaan mein se isee baat[1] par, phir vah eemaan laaya tatha tum ghamand kar gaye? to vaastav mein allaah supath nahin dikhaata atyaachaaree jaati ko
Surah Al-Ahqaf, Verse 10
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
aur kaafiron ne kaha, unase jo eemaan laaye, yadi ye (dharm) uttam hota, to vah pahale nahin aate hamase, usakee or aur jab nahin paaya maargadarshan unhonne is (quraan) se, to ab yahee kahenge ki ye to puraana jhooth hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 11
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
jabaki isase poorv moosa kee pustak maargadarshak tatha daya banakar aa chukee aur ye pustak (quraan) sach[1] bataane vaalee hai arabee bhaasha mein.[2] taaki vah saavadhaan kar de, atyaachaariyon ko aur shubh soochana ho, sadaachaariyon ke lie
Surah Al-Ahqaf, Verse 12
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
nishchay jinhonne kaha ki hamaara paalanahaar allaah hai. phir usapar sthir rah gaye, to koee bhay nahin hoga unapar aur na ve[1] udaaseen honge
Surah Al-Ahqaf, Verse 13
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
yahee svargeey hain, jo sadaavaasee honge usamen, un karmon ke pratiphal (badale) mein, jo ve karate rahe
Surah Al-Ahqaf, Verse 14
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
aur hamane nirdesh diya hai manushy ko, apane maata-pita ke saath upakaar karane ka. use garbh mein rakha hai usakee maan ne duhkh jhelakar tatha janm diya use duhkh jhelakar tatha usake garbh mein rakhane tatha doodh chhudaane kee avadhi tees maheene rahee.[1] yahaan tak ki jab vah apanee pooree shakti ko pahuncha aur chaalees varsh ka hua, to kahane laagaah he mere paalanahaar! mujhe kshamata de ki krtagy rahoon tere us puraskaar ka, jo toone pradaan kiya hai mujhe tatha mere maata-pita ko. tatha aisa satkarm karoon, jisase too prasann ho jaaye tatha sudhaar de mere lie meree santaan ko, main dhyaanamagn ho gaya teree or tatha main nishchay muslimon mein se hoon
Surah Al-Ahqaf, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
vahee hain, sveekaar kar lenge ham jinase, unake sarvottam karmon ko tatha kshama kar denge, unake dushkarmon ko. (ve) svarg vaasiyon mein se hain, us saty vachan ke anusaar, jo unase kiya jaata tha
Surah Al-Ahqaf, Verse 16
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
tatha jisane kaha apane maata pita seh dhik hai tum donon par! kya mujhe dara rahe ho ki main dharatee se nikaala[1] jaoonga, jabaki bahut-se yug beet gaye[2] isase poorv? aur vo donon duhaee de rahe the allaah keeh tera vinaash ho! too eemaan la! nishchay allaah ka vachan sach hai. to vah kah raha tha ki ye agalon kee kahaaniyaan hain
Surah Al-Ahqaf, Verse 17
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
yahee vo log hain, jinapar allaah kee yaatana ka vachan sidhd ho gaya, un samudaayon mein, jo guzar chuke inase poorv, jinn tatha manushyon mein se. vaastav mein, vahee kshati mein hain
Surah Al-Ahqaf, Verse 18
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
tatha pratyek ke lie shreniyaan hain, unake karmaanusaar aur unhen bharapoor badala diya jaayega unake karmon ka tatha unapar atyaachaar nahin kiya jaayega
Surah Al-Ahqaf, Verse 19
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
aur jis din saamane laaye jaayenge, jo kaafir ho gaye, agni ke. (unase kaha jaayegaah) tum le chuke apana aannad apane saansaarik jeevan mein aur laabhaanvit ho chuke unase. to aaj tumhen apamaan kee yaatana dee jaayegee usake badale, jo tum ghamand karate rahe dharatee mein anuchit tatha usake badale, jo ullanghan karate rahe
Surah Al-Ahqaf, Verse 20
۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
tatha yaad karo aad ke bhaee (hood[1]) ko. jab usane apanee jaati ko saavadhaan kiya, ahqaaf[2] mein, jabaki guzar chuke saavadhaan karane vaale (rasool) usake pahale aur usake pashchaat ki ibaadat (vandana) na karo allaah ke atirikt kee. main darata hoon tumapar, ek bade din kee yaatana se
Surah Al-Ahqaf, Verse 21
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
to unhonne kaha ki kya tum hamen pherane aaye ho hamaare poojyon se? to le aao hamaare paas, jisakee hamen dhamakee de rahe ho, yadi tum sachche ho
Surah Al-Ahqaf, Verse 22
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
hood ne kahaah usaka gyaan to allaah hee ko hai aur main tumhen vahee upadesh pahuncha raha hoon, jisake saath main bheja gaya hoon. parantu, main dekh raha hoon tumhen ki tum agyaanata kee baaten kar rahe ho
Surah Al-Ahqaf, Verse 23
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
phir jab unhonne dekha ek baadal aate hue apanee vaadiyon kee or, to kahaah ye ek baadal hai hamapar barasane vaala. balki ye vahee hai, jisakee tumane jaldee machaayee hai. ye aandhee hai, jisamen duhkhadaayee yaatana hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 24
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
vah vinaash kar degee pratyek vastu ko apane paalanahaar ke aadesh se, to ve ho gaye aise ki nahin dikhaee deta tha kuchh, unake gharon ke atirikt. isee prakaar, ham badala diya karate hain aparaadhee logon ko
Surah Al-Ahqaf, Verse 25
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
tatha hamane unhen vah shakti dee thee, jo inhen[1] nahin dee hai. hamane banaaye the unake kaan, aankhen aur dil, to nahin kaam aaye unake kaan, unakee aankhen tatha na unake dil kuchh bhee. kyonki ve inkaar karate the allaah kee aayaton ka tatha gher liya unhen usane, jisaka ve upahaas kar rahe the
Surah Al-Ahqaf, Verse 26
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
tatha ham dhvast kar chuke hain tumhaare aas-paas kee bastiyon ko tatha hamane unhen anek prakaar se aayaten suna deen, taaki ve vaapas aa jaayen
Surah Al-Ahqaf, Verse 27
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
to kyon nahin sahaayata kee unakee, unhonne jinhen banaaya tha allaah ke atirikt (allaah ke) saameepy ke lie poojy (upaasy)? balki ve kho gaye unas aur ye[1] unaka jhooth tha tatha jise svayan ve ghad rahe the
Surah Al-Ahqaf, Verse 28
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
tatha yaad karen, jab hamane pher diya aapakee or jinnon ke ek[1] giroh ko, taaki ve quraan sunen. to jab ve upasthit hue aapake paas, to unhonne kaha ki chup raho aur jab padh liya gaya, to ve phir gaye apanee jaati kee or saavadhaan karane vaale hokar
Surah Al-Ahqaf, Verse 29
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
unhonne kahaah he hamaaree jaati! hamane soonee hai ek pustak, jo utaaree gayee hai musa ke pashchaat. vah apane se poorv kee kitaabon kee pushti karatee hai aur saty tatha seedhee raah dikhaatee hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 30
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
he hamaaree jaati! maan lo allaah kee or bulaane vaale kee baat tatha eemaan lao usapar, vah kshama kar dega tumhaare lie tumhaare paapon ko tatha bacha lega tumhen duhkhadaayee yaatana se
Surah Al-Ahqaf, Verse 31
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
tatha jo maanega nahin allaah kee or bulaane vaale kee baat, to nahin hai vah vivash karane vaala dharatee mein aur nahin hai usake lie allaah ke atirikt koee sahaayak. yahee log khule kupath mein hain
Surah Al-Ahqaf, Verse 32
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
aur kya un logon ne nahin samajha ki allaah, jisane utpann kiya hai aakaashon tatha dharatee ko aur nahin thaka unako banaane se, vah saamarthvaan hai ki jeeveet kar de murdon ko? kyon nahin? vaastav mein, vah jo chaahe, kar sakata hai
Surah Al-Ahqaf, Verse 33
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
aur jis din saamane laaye jaayenge, jo kaafir ho gaye, narak ke, (aur unase kaha jaayegaah) kya ye sach nahin hai? ve kahenge: kyon nahin? hamaare paalanahaar kee shapath! vah kahegaah tab chakho yaatana, us kufr ke badale, jo tum kar rahe the
Surah Al-Ahqaf, Verse 34
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
to (he nabee!) aap sahan karen, jaise saahasee rasoolon ne sahan kiya tatha jaldee na karen un (kee yaatana) ke lie. jis din ve dekh lenge, jisaka unhen vachan diya ja raha hai, to samajhenge ki jaise ve nahin rahe hain, parantu din ke kuchh[1] kshan. baat poohuncha dee gayee hai, to ab unheen ka vinaash hoga, jo avagyaakaaree hain
Surah Al-Ahqaf, Verse 35