Surah Al-Ahqaf - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
حمٓ
hā - mīm
Surah Al-Ahqaf, Verse 1
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
ī granthaṁ (khur'ān) avataraṇa sarvaśaktimantuḍu, mahā vivēkavantuḍaina allāh taraphu nuṇḍi jarigindi
Surah Al-Ahqaf, Verse 2
مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ
mēmu ākāśālanu, bhūmini mariyu vāṭi madhya unna samastānni, satyantō oka nirṇīta kālaṁ koraku mātramē sr̥ṣṭin̄cāmu. Mariyu satyānni tiraskarin̄cina vāru tamaku cēyabaḍina heccarika nuṇḍi vimukhulavu tunnāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 3
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
vāritō ilā anu: "Allāh nu vadali mīru prārthistunna vāṭini gurin̄ci ālōcin̄cārā? Ayitē nāku cūpaṇḍi. Vāru bhūmilō ēmi sr̥ṣṭin̄cārō? Lēdā, vāriki ākāśālalō ēdainā bhāgamundā? Mīru satyavantulē ayitē, dīniki (ī khur'ān ku) mundu vaccina ēdainā granthānni lēdā ēdainā migili unna jñānānni tecci cūpaṇḍi
Surah Al-Ahqaf, Verse 4
وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ
mariyu allāh nu vadali punarut'thāna dinaṁ varaku tama prārthanalanu vini samādhāna mivvalēnaṭuvaṇṭi vārini prārthin̄cē vāri kaṇṭē, ekkuva mārgabhraṣṭulevaru? Mariyu vāru (tamanu prārthin̄cē) vāri prārthanalanu erugakuṇḍā unnāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 5
وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ
mariyu mānavulanu (punarut'thāna dinamuna) samāvēśa paracibaḍinapuḍu, (ārādhin̄cabaḍina) vāru! (Tamanu ārādhin̄cina) vāriki virōdhulai uṇṭāru. Mariyu vāri ārādhananu tiraskaristāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 6
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ
Mariyu vāriki mā spaṣṭamaina sūcanalu (āyāt) vinipin̄cabaḍinappuḍu, satyatiraskārulu - satyaṁ (ī khur'ān) vāri munduku vaccinappuḍu - ilā aṇṭāru: "Idi spaṣṭamaina mantrajālamē
Surah Al-Ahqaf, Verse 7
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
lēdā ilā aṇṭāru: "Itanē (muham'madē) dīnini kalpin̄cāḍu." Vāritō ilā anu: "Okavēḷa nēnu dīnini kalpin̄ci uṇḍinaṭlayitē, mīru nannu allāh (śikṣa) nuṇḍi ē mātraṁ kāpāḍalēru. Mīru kalpin̄cē māṭalu āyanaku bāgā telusu. Nākū mīkū madhya āyana (allāh) sākṣyamē cālu! Mariyu āyana kṣamāśīluḍu, apāra karuṇā pradāta
Surah Al-Ahqaf, Verse 8
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
(ō muham'mad!) Vāritō ilā anu: "Nēnu moṭṭamodaṭi pravaktanēmī kānu. Nākū mariyu mīkū ēmi kānunnadō nāku teliyadu. Nēnu anusarin̄cēdi, nāpai avatarimpajēya baḍina divyajñānaṁ (vahī) mātramē. Mariyu nēnu kēvalaṁ spaṣṭaṅgā heccarika cēsēvāḍanu mātramē
Surah Al-Ahqaf, Verse 9
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
vārilō ilā anu: "Idi (ī khur'ān) okavēḷa allāh taraphu nuṇḍi vacci uṇḍi, mīru dīnini tiraskaristū uṇḍinaṭlayitē (mī gati ēmavutundō) mīru ālōcin̄carā? Isrāyīl santatiki cendina oka sākṣi idi (ī khur'ān) dāni (taurāt) lāṇṭi granthamēnani, sākṣyaṁ iccāḍu mariyu viśvasin̄cāḍu kūḍā. Kāni mīrēmō ahambhāvāniki guri ayyāru. Niścayaṅgā, allāh durmārgulaku mārgadarśakatvaṁ cēyaḍu
Surah Al-Ahqaf, Verse 10
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ
satyatiraskārulu, viśvāsulanu gurin̄ci ilā aṇṭāru: "Okavēḷa indulō (islānlō) mēlē uṇṭē?, Vīru mā kaṇṭē mundugā dāni vaipunaku pōyi uṇḍēvāru kādu!" Mariyu vāru dāni (khur'ān) nuṇḍi mārgadarśakatvaṁ pondalēdu! Kābaṭṭi vāru: "Idoka prācīna būṭaka kalpanayē!" Ani aṇṭāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 11
وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
Mariyu dīniki (ī granthāniki) pūrvaṁ, mūsā granthaṁ mārgadarśinigā mariyu kāruṇyaṅgā vaccindi. Mariyu ī granthaṁ (khur'ān) dānini dhr̥vīkaristū, arabbī bhāṣalō, durmārgulanu heccarin̄caṭāniki mariyu sajjanulaku śubhavārtalu ivvaṭāniki vaccindi
Surah Al-Ahqaf, Verse 12
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
niścayaṅgā, evaraitē: "Mā prabhuvu allāh yē!" Ani, taruvāta dānipai sthiraṅgā uṇṭārō! Alāṇṭi vāriki elāṇṭi bhayamū vuṇḍadu mariyu vāru duḥkhapaḍaru kūḍā
Surah Al-Ahqaf, Verse 13
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
alāṇṭi vārē svargavāsulavutāru. Tāmu cēstū uṇḍina (man̄ci) karmala phalitaṅgā vāru andulō śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 14
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
mariyu mēmu mānavuniki tana tallidaṇḍrula paṭla man̄citanantō melagālani ādēśin̄cāmu. Atani talli atanini entō bādhatō tana garbhanlō bharin̄cindi mariyu entō bādhatō atanini kannadi. Mariyu atanini garbhanlō bharin̄ci, atanini pālu viḍipin̄cē varaku mupphai nelalu avutāyi. Civaraku ataḍu perigi peddavāḍavutāḍu mariyu ataḍu nalabhai sanvatsarāla vayas'suku cēri ilā aṇṭāḍu: "Ō nā prabhū! Nīvu, nākū mariyu nā tallidaṇḍrulakū prasādin̄cina anugrahālaku nēnu mīku kr̥tajñatalu telupukōvaṭāniki mariyu nīvu iṣṭapaḍē satkāryālu cēyaṭāniki nāku sadbhud'dhini prasādin̄cu mariyu nā santānānni kūḍā sadvartanulugā cēyi. Niścayaṅgā, nēnu paścāttāpantō nī vaipunaku maralu tunnānu. Mariyu niścayaṅgā, nēnu nīku vidhēyulaina (muslinlaina) vārilō okaḍini
Surah Al-Ahqaf, Verse 15
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
ilāṇṭi vāri nuṇḍi mēmu vāri man̄ci karmalanu svīkaristāmu. Mariyu vāri ceḍu karmalanu upēkṣistāmu; vāru svargavāsulalō cērutāru. Idi vāriki cēyabaḍina vāgdānaṁ, oka satyavāgdānaṁ
Surah Al-Ahqaf, Verse 16
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Mariyu evaḍainā tana tallidaṇḍrulatō ilā aṇṭē: "Chī poṇḍi (uph)! Nēnu (gōrī nuṇḍi sajīvigā) lēpabaḍatānani mīru nannu bediristunnārā? Mariyu vāstavāniki, nāku mundu ennō tarālu gatin̄cāyi. (Kāni tirigi lēpabaḍalēdu kadā)?" Mariyu vāriddarū allāh sahāyaṁ kōrutū ilā aṇṭāru: "Ō daurbhāgyuḍā! Viśvasin̄cu! Niścayaṅgā, allāh vāgdānaṁ satyaṁ!" Appuḍu vāḍu ilā aṇṭāḍu: "Ivannī kēvalaṁ pātakālapu kaṭṭukathalu tappa marēmī kāvu
Surah Al-Ahqaf, Verse 17
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
vīriki pūrvaṁ gatin̄cina jinnātula mariyu mānava samājālalō, ilāṇṭi vāri mīdanē (allāh) vākku (śikṣa) satyamayindi. Niścayaṅgā, vārē naṣṭapaḍina vārayyāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 18
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
prati okkarikī vāri vāri karmalaku tagina sthānāluṇṭāyi. Mariyu idi vāri karmalaku taginaṭlugā pūrti pratiphalamivvaṭāniki mariyu vāriki elāṇṭi an'yāyaṁ jarugadu
Surah Al-Ahqaf, Verse 19
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
mariyu ā rōju satyānni tiraskarin̄cina vārini narakāgni munduku tecci, vāritō (ilā anabaḍutundi): "Mīru, mī ihalōka jīvitanlō mī bhōgabhāgyālanu tarigin̄cukunnāru mariyu vāṭini bāgā anubhavin̄cāru; kāvuna mīru ē hakkū lēkuṇḍā bhūmilō pradarśin̄cina ahaṅkārāniki mariyu mīru cēsina avidhēyataku pratiphalaṅgā, ī rōju mīku avamānakaramaina śikṣa vidhin̄cabaḍutundi
Surah Al-Ahqaf, Verse 20
۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
mariyu jñāpakaṁ cēsukōṇḍi, ād jāti sōdaruḍu (hūd) isuka dibbalalō unna tana jāti vārini heccarin̄cindi mariyu alā heccarin̄cēvāru ataniki pūrvaṁ kūḍā vaccāru mariyu atani taruvāta kūḍā vaccāru. (Atanu ilā annāḍu): "Mīru allāh nu tappa itarulanu ārādhin̄cakaṇḍi. (Alā cēstē) niścayaṅgā, ā goppa dinamuna mīpai paḍabōyē, ā śikṣanu gurin̄ci nēnu bhayapaḍutunnānu
Surah Al-Ahqaf, Verse 21
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
vārilā annāru: "Mā dēvatala nuṇḍi mam'malni dūraṁ cēyaṭānikā nīvu vaccindi? Nīvu satyavantuḍavē ayitē nīvu bedirin̄cē (ā śikṣanu) tīsukurā
Surah Al-Ahqaf, Verse 22
قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ
(Hūd) annāḍu: "Niścayaṅgā, dāni (ā śikṣa) jñānaṁ kēvalaṁ allāh kē undi. Mariyu nēnu mātraṁ nāku icci pampabaḍina sandēśānni mīku andajēstunnānu. Kāni, nēnu mim'malni mūḍhatvanlō paḍipōyina vārigā cūstunnānu
Surah Al-Ahqaf, Verse 23
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
ā taruvāta vāru oka daṭṭamaina mēghānni vāri lōyala vaipunaku rāvaṭaṁ cūsi ilā annāru: "Ī mēghaṁ māku varṣaṁ istundi!" (Hūd annāḍu): "Kādu, kādu! Mīru dēniki tondarapeḍutunnārō adi (ā śikṣa) idē! Oka tuphānu gāli, andulō bādhākaramaina śikṣa undi
Surah Al-Ahqaf, Verse 24
تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
adi tana prabhuvu ājñatō prati dānini nāśanaṁ cēstundi." Civaraku vāri nivāsa sthalālu tappa, akkaḍa ēmī kanipin̄cakuṇḍā pōyāyi. Ī vidhaṅgā mēmu nērasthulaku pratīkāraṁ cēstāmu
Surah Al-Ahqaf, Verse 25
وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
mariyu vāstavāniki mēmu vārini dr̥ḍhaṅgā sthiraparaci unnāmu; ā vidhaṅgā mēmu (ō khuraiṣulārā) mim'malni kūḍā sthiraparacalēdu. Mēmu vāriki cevulanu, kannulanu mariyu hr̥dayālanu iccāmu. Kāni vāri cevulū, kaḷḷū mariyu hr̥dayālu vāriki upayōgapaḍalēdu; endukaṇṭē vāru allāh sūcanalanu tiraskaristū uṇḍēvāru mariyu vāru dēnini gurin̄ci parihāsaṁ cēstū uṇḍēvārō adē vārini cuṭṭukunnadi
Surah Al-Ahqaf, Verse 26
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
mariyu vāstavāniki, mēmu mī cuṭṭuprakkala ennō nagarālanu nāśanaṁ cēśāmu. Mariyu bahuśā vāru (satyaṁ vaipunaku marali vastārani, mā saṅkētālanu vāriki ennō vidhālugā cūpāmu)
Surah Al-Ahqaf, Verse 27
فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
allāh nu vadali - tamanu āyana sānnidhyāniki tēgalavārani - vāru bhāvin̄cina, vāri dēvatalu vārikenduku sahāyaṁ cēyavu? Alā kādu! Avi vārini tyajin̄cāyi. Endukaṇṭē adi kēvalaṁ vāri bhrama. Mariyu vāru kalpin̄cukunna būṭaka kalpana mātramē
Surah Al-Ahqaf, Verse 28
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Mariyu (ō muham'mad!) Jinnātula oka samūhānni mēmu - khur'ān vinaṭāniki - nī vaipunaku moggunaṭlu cēsinapuḍu, vāru akkaḍa cērina taruvāta parasparaṁ ilā māṭlāḍukunnāru: "Niśśabdaṅgā vinaṇḍi!" Adi (ā paṭhanaṁ) mugisina taruvāta, vāru heccarika cēsēvārigā, tama jāti vaipunaku maralipōyāru
Surah Al-Ahqaf, Verse 29
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
vāru (jinnātulu) ilā annāru: "Ō mā jātivāralārā! Vāstavaṅgā mēmu mūsā taruvāta avatarimpa jēyabaḍina oka granthānni vinnāmu. Adi dāniki pūrvaṁ vaccina dānini (taurāt nu) dhr̥vīkaristundi; satyaṁ vaipunaku mariyu r̥jumārgaṁ (islāṁ) vaipunaku mārgadarśakatvaṁ cēstundi
Surah Al-Ahqaf, Verse 30
يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
mā jāti vāralārā! Allāh vaipunaku pilicēvānini anusarin̄caṇḍi. Mariyu āyana (allāh) nu viśvasin̄caṇḍi. Āyana mī pāpālanu kṣamistāḍu mariyu mim'malni bādhākaramaina śikṣa nuṇḍi kāpāḍutāḍu
Surah Al-Ahqaf, Verse 31
وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
mariyu allāh vaipunaku pilicē vānini anusarin̄cani vāḍu bhūmilō (allāh nuṇḍi) tappin̄cukōlēḍu. Mariyu ātaḍiki, āyana tappa maroka sanrakṣakuḍu lēḍu. Alāṇṭi vāru spaṣṭaṅgā mārgabhraṣṭatvanlō paḍi unnaṭlē
Surah Al-Ahqaf, Verse 32
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ēmī? Vāriki teliyadā? Niścayaṅgā, ākāśālanū mariyu bhūminī sr̥ṣṭin̄cina vāḍu allāh yē nani mariyu āyana vārini sr̥ṣṭin̄caṭanlō alasi pōḍani, maraṇin̄cina vārini tirigi bratikin̄cagala sāmarthyaṁ galavāḍani? Alā kādu (enduku kaligilēḍu)! Niścayaṅgā, āyana pratidī cēyagala samardhuḍu
Surah Al-Ahqaf, Verse 33
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
mariyu satyānni tiraskarin̄cina vārini narakāgni mundu pravēśapeṭṭabaḍē rōju vāritō ilā praśnin̄caḍaṁ jarugutundi: "Ēmī? Idi satyaṁ kādā?" Ani. Vāraṇṭāru: "Enduku kādu! Mā prabhuvu sākṣigā (idi satyamē!)" Vāritō anabaḍutundi: "Ayitē, mīru tiraskaristū vunna dāniki gānū ī śikṣanu ruci cūḍaṇḍi
Surah Al-Ahqaf, Verse 34
فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Kāvuna nīvu (ō pravaktā!) Sahanaṁ vahin̄cu! Dr̥ḍha saṅkalpaṁ gala pravaktalu sahanaṁ vahin̄cinaṭlu; mariyu vāri viṣayanlō tondara paḍaku. Niścayaṅgā, vāriki vāgdānaṁ cēyabaḍina (śikṣanu) vāru cūsina rōju; vāru (ī prapan̄canlō) dinanlōni oka ghaḍiya kaṇṭē ekkuva kālaṁ gaḍapalēdani anukuṇṭāru. (Idē mā) sandēśaṁ! Alāṇṭappuḍu, duṣṭulu (phāsikhūn) gāka, itarulu naśimpa jēya baḍatārā
Surah Al-Ahqaf, Verse 35