UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Muhammad - Turkish Translation by Muhammed Esed


ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Hakikati inkara sartlanmıs olan ve (baskalarını) Allah yolundan alıkoymaya kalkısanlar; Allah, iste onların butun (guzel ve iyi) islerini degersiz kılacaktır
Surah Muhammad, Verse 1


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ

Iman edip dogru ve yararlı isler yapan ve Rableri tarafından Muhammed´e indirilen hakikate inanmıs olanlar ise (Allah´ın rahmetine eriseceklerdir.) Allah onların (gecmiste isledikleri) kotu fiillerini silecek ve kalplerini sukuna kavusturacaktır
Surah Muhammad, Verse 2


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ

Bu boyledir, cunku hakikati inkara sartlanmıs olanlar, sahte ve yalanın arkasından gittikleri halde iman edenler (yalnızca) Rablerinden (gelen) hakikate uyarlar. Allah, onların gercek durumu ile ilgili ornek olayları insanlara bu sekilde anlatmaktadır
Surah Muhammad, Verse 3


فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Imdi, (savasta) hakikati inkara sartlanmıs olanlar ile karsılastıgınız zaman onları alt edinceye kadar boyunlarını vurun ve sonra iplerini sıklastırın ama sonra ya bir lutuf olarak yahut fidye karsılıgı (onları serbest bırakın) ki savasın izleri tamamiyle silinebilsin, (yapmanız gereken) budur. Ve (bilin ki) Allah dilemis olsaydı onları (bizzat kendisi) cezalandırabilirdi ama (O, mucadele etmenizi istiyor ki) sizi birbiriniz aracılıgıyla sınasın. Allah yolunda oldurulenlere gelince, Allah onların yaptıklarını zayi etmeyecektir
Surah Muhammad, Verse 4


سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ

Onlara (oteki dunyada da) rehberlik yapacak ve kalplerini sukuna kavusturacaktır
Surah Muhammad, Verse 5


وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ

ve onları kendilerine vaad ettigi cennete koyacaktır
Surah Muhammad, Verse 6


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ

Siz ey imana ermis olanlar! Eger Allah(ın davasın)a yardım ederseniz, O da size yardım eder ve adımlarınızı saglamlastırır
Surah Muhammad, Verse 7


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Hakikati inkara sartlanmıs olanlara gelince, onları kotu bir akibet beklemektedir; cunku (Allah), onların butun (iyi) islerini degersiz kılacaktır
Surah Muhammad, Verse 8


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Bu, onların Allah´ın indirdigine nefret duymaları (yuzu)nden olacaktır. Bu sebeple, Allah, onların butun yapıp ettiklerini degersiz hale getirecektir
Surah Muhammad, Verse 9


۞أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا

Onlar hic yeryuzunde dolasıp kendilerinden once yasamıs olan (bilincli gunahkar)ların sonlarının ne oldugunu gormediler mi? Allah onları kokten yok etti. Hakikati inkar edenlerin tumunu buna benzer (bir akibet) beklemektedir
Surah Muhammad, Verse 10


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ

Boyle (olacaktır,) cunku Allah iman edenlerin koruyucusudur, hakikati inkar edenlerin ise bir koruyucusu yoktur
Surah Muhammad, Verse 11


إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ

Gercek su ki, Allah, iman edip yararlı ve dogru isler yapanları icinden ırmakların gectigi bahcelere koyacaktır; hakikati inkara sartlanmıs olanlar ise, (bu dunyadaki) hayatlarından zevk alıp hayvanlar gibi yiyip icseler de (oteki dunyada) yerleri ates olacaktır
Surah Muhammad, Verse 12


وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ

(Ey Muhammed,) Seni (yurdundan) kovan bu toplumdan daha guclu nice toplumları yok ettik de onlara bir yardım eden cıkmadı
Surah Muhammad, Verse 13


أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم

Rabbinden (aldıgı) acık bir kanıta gore davranan kimse, yaptıgı kotulukleri (her zaman) kendisine guzel gorunen ve yalnızca kendi keyfine gore hareket eden kimse ile bir olur mu
Surah Muhammad, Verse 14


مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

Allah´a karsı sorumluluk bilinci duyanlara vaad edilmis olan cennet ornegi -(bir cennet ki) icinde zamanın bozamadıgı sudan ırmaklar, tadı hic degismeyen sutten ırmaklar, icene lezzet veren saraptan ırmaklar ve saf suzme baldan ırmaklar var ve icinde (yaptıkları guzel islerin) butun meyvelerini ve Rablerinin magfiretini tadabilme (imkanı) var- iste bu (cennet), atesi mesken edinenlerin ve bagırsaklarını parcalaması icin yakıcı umitsizlik sularını icmeye mahkum edilenlerin (hak ettikleri karsılık) ile bir olur mu
Surah Muhammad, Verse 15


وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ

Simdi bu caresiz gunahkarlar arasında seni (ey Muhammed) dinliy(or gorun)enler var, ama yanından ayrıldıktan sonra (senin mesajını) anlamıs olanlara (kucumseyici bir edayla) "O simdi ne anlattı bakalım?" diye sorarlar. Boyleleri, kalpleri Allah tarafından muhurlenmis olanlardır, cunku onlar (her zaman) sadece kendi tutku ve ihtiraslarına uymuslardır
Surah Muhammad, Verse 16


وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ

Dogru yola ulas(mak istey)enlere gelince, Allah, onların (kendi) rehberligi(ne uyma arzu ve yetenekleri)ni cogaltır ve Allah´a karsı sorumluluk bilinclerinin derinlesmesini saglar
Surah Muhammad, Verse 17


فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ

Oyleyse onlar, (kalpleri muhurlenmis olanlar,) Son Saati mi bekliyorlar, onun ansızın gelmesini mi? Suphesiz o(nun gelecegi) simdiden haber verilmistir! O bir kez baslarına geldikten sonra, (gecmis gunahlarını) hatırlamalarının onlara ne faydası olacak
Surah Muhammad, Verse 18


فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ

O halde, (ey insanoglu,) bil ki Allah´tan baska ilah yoktur ve (hala vakit varken) kendi gunahlarının ve oteki butun mumin erkek ve kadınların (gunahlarının) bagıslanmasını dile! Cunku Allah butun gelis gidislerinizi ve (dinlenmek icin) butun kalıslarınızı bilir
Surah Muhammad, Verse 19


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ

Imana ermis olanlar: "(Bize mucadele izni veren) bir vahiy indirilmeli degil miydi?" derler. Ama, simdi savastan bahseden acık ve kesin hukumlu bir vahiy indirildiginde kalpleri hastalıklı olanların, sana (ey Muhammed,) olum korkusundan bayılmaktaymıs gibi baktıklarını gorursun! Ve fakat onlar icin en iyisi
Surah Muhammad, Verse 20


طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ

(Allah´ın cagrısına) uymak ve (O´nun) rızasını kazanabilecek bir soz (soylemek)tir. Konu (O´nun indirdigi vahiy tarafından) cozumlendigi icin Allah´a karsı sadık olmak onların kendi iyiligi icindir
Surah Muhammad, Verse 21


فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ

(Onlara sor:) "Siz, (Allah´ın buyrugundan) uzaklastıktan sonra, (kendi eski yollarınıza donmeyi tercih ederek) yeryuzunde bozgunculuk yapar ve (bir kez daha) akrabalık baglarınızı koparır mıydınız
Surah Muhammad, Verse 22


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ

Boyleleri, Allah´ın gozden cıkardıgı, (hakikatin sesine karsı) sagırlastırdıgı ve (ısıga karsı) gozlerini korlestirdigi kimselerdir
Surah Muhammad, Verse 23


أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ

Oyleyse, onlar bu Kuran uzerinde hic dusunmezler mi? Yoksa kalpleri uzerinde kilitler mi var
Surah Muhammad, Verse 24


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ

Gercek su ki, kendilerine dogru yol apacık gosterildikten sonra sırtlarını (bu mesaja) donenler (boyle yaparlar, cunku) Seytan onların hayallerini susleyip bezemis ve onları sahte ve duzmece umitlerle doldurmustur
Surah Muhammad, Verse 25


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ

(Evet, sırtlarını ona donerler) cunku onlar, Allah´ın vahyettigi her seyden nefret edenlere, "Bazı konularda sizin goruslerinizle uyusuyoruz" derler. Ama Allah onların gizledikleri dusuncelerini bilir
Surah Muhammad, Verse 26


فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ

Peki, melekler onları oldukten sonra bir araya toplayıp yuzlerine ve sırtlarına vururken ne olacak halleri
Surah Muhammad, Verse 27


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Boyle olacaktır, cunku onlar Allah´ın kınadıgı seylere uydular ve O´nun hosnutluk(la karsılayacagı her sey)den nefret ettiler; boylece Allah, onların butun (guzel) fiillerini degersiz kılmıstır
Surah Muhammad, Verse 28


أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ

Yoksa, kalplerinde hastalık olanlar zannederler mi ki Allah onların ahlaki zaaflarını acıga cıkarmayacak
Surah Muhammad, Verse 29


وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ

Eger dileseydik onları sana acıkca gosterirdik ki gorunur/dıs isaretlerine bakıp onları kesin olarak teshis edebilesin ama (oyle olsa bile,) sen onları seslerinin tonundan mutlaka tanırsın. Ve Allah yaptıgınız her seyi bilir (ey insanlar)
Surah Muhammad, Verse 30


وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ

Ve hepinizi mutlaka sınayacagız ki (Bizim yolumuzda) ustun gayret gosterenleri ve sıkıntılara gogus gerenleri (digerlerinden) ayırabilelim; cunku biz, butun iddialarınızı(n dogrulugunu) deneyecegiz
Surah Muhammad, Verse 31


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Gercek su ki, hakikati inkara sartlanmıs olan ve (baskalarını) Allah yolundan alıkoyanlar ve dogru yol rehberligi kendilerine tevdi edildikten sonra (bu sekilde) kendilerini (Allah´ın) Elcisi´nden koparanlar hicbir sekilde Allah´a bir zarar veremezler; ama Allah, bunların butun fiillerini degersiz kılacak, bosa cıkaracaktır
Surah Muhammad, Verse 32


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ

Siz ey imana erenler! Allah´a ve Elci´ye itaat edin ve (iyi/guzel) fiillerinizi heder etmeyin
Surah Muhammad, Verse 33


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ

Hakikati inkara sartlanmıs olan ve (baskalarını) Allah yolundan alıkoyan ve sonra hakikat inkarcıları olarak olenlere gelince; Allah onlara magfiretini bagıslamayacaktır
Surah Muhammad, Verse 34


فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ

Boylece, (adil bir dava ugrunda mucadele ettiginizde) korkup gevsemeyin ve barıs icin yalvarıp yakarmayın! Allah sizinle beraber olduguna gore (sonunda) mutlaka siz ustun geleceksiniz ve O, sizin (iyi ve guzel) fiillerinizi zayi etmeyecektir
Surah Muhammad, Verse 35


إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ

Bu dunya hayatı, bir oyundan ve gecici bir eglenceden ibarettir: ama eger (Allah´a) inanır ve O´na karsı sorumluluk bilinci duyarsanız size (hak ettiginiz) her turlu odulu bagıslayacaktır. Dikkat edin! O sizden sahip oldugunuz butun varlıkları (kendi davası ugrunda feda etmenizi) istemez
Surah Muhammad, Verse 36


إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ

(cunku,) O her seyinizi isteseydi ve sizi zorlasaydı (onlara) cimrice sarılırdınız ve boylece sizin ahlaki zaaflarınızı ortaya cıkarmıs olurdu
Surah Muhammad, Verse 37


هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم

Bakın, (ey muminler,) sizler Allah yolunda sınırsızca harcama yapmaya cagrılıyorsunuz: ama sizin aranızda (bile) cimrice davrananlar var! Ve kim (Allah yolunda) cimrice davranırsa, sadece kendisine karsı cimrilik yapmıs olur. Cunku Allah kendi kendine yeterlidir, halbuki siz (O´na) muhtacsınız; ve sayet (O´ndan) yuz cevirirseniz, baska toplumları sizin yerinize gecirir ve onlar sizin gibi yapmazlar
Surah Muhammad, Verse 38


Author: Muhammed Esed


<< Surah 46
>> Surah 48

Turkish Translations by other Authors


Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai