UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Ahqaf - Turkish Translation by Muhammed Esed


حمٓ

Ha-Mim
Surah Al-Ahqaf, Verse 1


تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ

Bu Ilahi kelamın indirilisi, Kudret ve Hikmet Sahibi olan Allah´tandır
Surah Al-Ahqaf, Verse 2


مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ

Biz, gokleri, yeri ve onlar arasındaki her seyi ancak (deruni bir) anlam ve amac uzere ve (Bizim tarafımızdan) konulmus bir sure icin yarattık ama hakikati inkara sartlanmıs olanlar, kendilerine teblig edilen uyarıdan yuz cevirirler
Surah Al-Ahqaf, Verse 3


قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

De ki: "Siz, Allah´ı bırakıp yalvardıgınız seylerin (gercekten) ne olduklarını hic dusundunuz mu? Gosterin bana: bu (varlıklar veya guc)ler yeryuzunun hangi parcasında bir sey yarattılar! Yoksa, onlar gok(lerin yaratılmasın)da pay sahibi midirler? (Eger oyleyse,) bundan onceki herhangi bir ilahi kelamı, yahut (baska) bir bilgi kalıntısını getirin bana, eger iddianızda haklı iseniz
Surah Al-Ahqaf, Verse 4


وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ

Allah´ı bırakıp onlara ne simdi, ne de Kıyamet Gunu cevap veremeyecek olan ve kendilerine yalvarıldıgının bile farkında olmayanlara yalvarıp yakarandan daha sapık kim olabilir
Surah Al-Ahqaf, Verse 5


وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ

Butun insanlar (yargılanmak icin) toplandıkları zaman, (tapındıkları gucler,) onlara (tapınanlara) dusman kesilecekler ve onların tapınmalarını siddetle reddedecekler
Surah Al-Ahqaf, Verse 6


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

Ama mesajlarımız ne zaman onlara butun acıklıgıyla iletildiyse, hakikati inkara sartlanmıs olanlar, hakikat kendilerine iletilir iletilmez onun hakkında, "Bu, goz boyayan bir buyuden baska bir sey degil!" diye konusurlar
Surah Al-Ahqaf, Verse 7


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Yoksa, "Butun bunları o uydurdu" mu diyorlar? De ki (ey Muhammed): "Eger onu ben uydursaydım Allah´a karsı bana hicbir faydanız dokunmazdı. O, dusuncesizce bulastıgınız bu (iftira)nın tamamen farkındadır. Benimle sizin aranızda sahit olarak O yeter! Ve yalnız O, gercek bagıslayıcıdır, gercek bir rahmet kaynagıdır
Surah Al-Ahqaf, Verse 8


قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

De ki: "Ben (Allah´ın) elcilerin(in) ilki degilim; ve (onların tumu gibi) ben de, bana ve size ne olacagını bilemem, sadece bana vahyolunana uyuyorum cunku ben sadece acık bir uyarıcıyım
Surah Al-Ahqaf, Verse 9


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

De ki: "Eger bu gercekten Allah´tan (gelen bir vahiy) ise ve buna ragmen onun gercekligini inkar ediyorsanız (halinizin ne olacagını) hic dusundunuz mu? Hatta, Israilogullarından bir sahit, kendisi gibi birisi(nin ortaya cıkması)na sahitlik yaparken ve (o´na) inanırken bile sizin kustahca buyukluk taslamanız (ve o´nun mesajını reddetmeniz) halinde? Allah, (boyle) zalim bir toplumu dogru yola eristirmez
Surah Al-Ahqaf, Verse 10


وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ

Fakat hakikati inkara sartlanmıs olanlar, iman edenlere soyle derler: "Eger bu (mesaj)da bir hayır olsaydı, bu (insanlar) onu kabul etmekte bizim onumuze gecmezlerdi!" Ve onlar, bu (mesaj) sayesinde hidayete ulasmayı reddettiklerinden, her zaman, "Bu (yalnızca) eski bir yalandır!" diyecekler
Surah Al-Ahqaf, Verse 11


وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ

Ama bundan once de, bir rehber ve (Allah´ın) rahmet(inin bir isareti) olarak Musa´nın kitabı vardı; ve bu (Kuran), zulmedenleri uyarmak ve iyilik yapanlara bir mujdeli haber (getirmek) icin (Tevrat´taki) hakikati tasdik etmek uzere Arap dilinde indirilmis ilahi bir kelamdır
Surah Al-Ahqaf, Verse 12


إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

artık "Rabbimiz Allah´tır" diyen ve ondan sonra (inanclarında) saglam duranlar ne bir korkuya kapılırlar, ne de uzuntuye
Surah Al-Ahqaf, Verse 13


أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

onlar yaptıkları her seyin bir odulu olarak hep orada kalacak cennetliklerdir
Surah Al-Ahqaf, Verse 14


وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Imdi, insana emrettigimiz (fiillerin en guzellerinden biri,) anne babasına karsı iyi davranmasıdır. Annesi onu zahmetle tasıdı ve zahmetle dogurdu; annesinin onu tasıması, onun anneye bagımlılıgı otuz ayı buldu. Nihayet tam olgunluga erisip kırk yasına vardıgında o, (durust ve erdemli biri olarak) "Ey Rabbim!" diye yakarır, "Bana ve anne babama lutfettigin nimetler icin ebediyyen sukretmemi ve Senin kabulune mazhar olacak (sekilde) dogru ve yararlı seyler yapmamı nasip et; benim soyuma (da) iyilik bagısla. Gercek su ki pismanlık icinde Sana dondum, elbette ben Sana teslim olanlardanım
Surah Al-Ahqaf, Verse 15


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

Onlar (oyle) kisilerdir ki, Biz yaptıklarının iyilerini kabul ederiz ve kotu fiillerini de gormezden geliriz; (onlar,) kendilerine (bu dunyada) verilen dogru sozun tutulmasıyla cennet sakinleri arasına katılacaklardır
Surah Al-Ahqaf, Verse 16


وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Fakat (oyle insan da var ki) kendisine Allah´a inanmayı her tavsiye ettiklerinde anne babasına, "Yuh olsun size!" diye cıkısır, "Benden once (bu kadar cok) insan gelip gecmisken (oldukten sonra) tekrar diriltilecegimizi mi soyluyorsunuz?" Onlar ise Allah´ın yardımı icin dua eder ve "Yazık sana!" derler, "Cunku Allah´ın vaadi her zaman dogru cıkar!" O da: "Bu, eski zamanların masallarından baska bir sey degil!" diye cevap verir
Surah Al-Ahqaf, Verse 17


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

Iste bunlar, kendilerinden once gecip gitmis (oteki gunahkar) insanlar ve gorunmeyen varlıklar toplulukları ile birlikte (yok olup gitme) cezasına carptırılacak olanlardır. Onlar, kesinlikle kaybedenlerden olacaktır
Surah Al-Ahqaf, Verse 18


وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

(oteki dunyada) onların tumu, yaptıkları (iyi veya kotu) seylere gore tesbit edilmis bir dereceye sahip olacaklardır; ve boylece Allah, onların yaptıklarının karsılıgını tam olarak odeyecek ve hic kimseye haksızlık yapılmayacaktır
Surah Al-Ahqaf, Verse 19


وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ

Hakikati inkara sartlanmıs olanlar atesin karsısına getirilecekleri Gun, (onlara:) "Butun guzel seyler(deki payınızı) dunya hayatında tukettiniz, (oteki dunyayı hic dusunmeden) onlarla sefa surdunuz!" denilecektir, "O halde, bugun yeryuzunde kustahca buyukluk tasladıgınız ve haklı olan her seye karsı mucadele ettiginiz icin ve yaptıgınız butun sapkınlıkların karsılıgı olarak asagılanma cezası ile cezalandırılacaksınız
Surah Al-Ahqaf, Verse 20


۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Ve Ad´ın kardesini hatırlayın; hani o, gerek kendi bilgisi icinde gerekse bilgisi dısındaki zamanlarda gerceklesmis olan (oteki) uyarıları(n izlerini) gorerek su kum tepeleri arasında (yasamıs olan) halkını uyardı: "Yalnızca Allah´a kulluk edin! Yoksa ben, sizin dehset verici bir gunde azaba ugramanızdan korkarım
Surah Al-Ahqaf, Verse 21


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Onlar, "Sen," dediler, "Bizi tanrılarımızdan sogutup vazgecirmek icin mi geldin? Oyleyse, eger hakikat erbabı isen, bizi tehdit edip durdugun su (akibeti) gerceklestir bakalım
Surah Al-Ahqaf, Verse 22


قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

O, "(Bu akibetin ne zaman gerceklesecegi) bilgisi Allah katındadır." dedi, "Ben, sadece bana emanet edilen mesajı size iletiyorum; ama goruyorum ki siz (dogrudan ve egriden) habersiz bir kavimsiniz
Surah Al-Ahqaf, Verse 23


فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Sonucta yogun bir bulutun vadilerine dogru yaklastıgını fark ettiklerinde, "Bu, bize (bereketli) bir yagmur getirecek olan buluttur!" diye haykırdılar. (Ama Hud,) "Hayır," dedi, "o, sizin (bu kadar mustehzi sekilde) cabuklasmasını istediginiz acıklı azabı haber veren bir ruzgardır
Surah Al-Ahqaf, Verse 24


تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Her seyi Rabbi´nin emriyle yakıp yıkacak (bir ruzgar)!" Onlar oylesine carcabuk silinip gittiler ki geride (bombos) evlerinden baska bir sey kalmaz oldu. Biz gunaha saplanmıs bir toplulugu iste boyle cezalandırırız
Surah Al-Ahqaf, Verse 25


وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Ama (ey sonraki donemin insanları;) Biz size saglamadıgımız bir emniyet icinde onları yerlestirmis ve kendilerine kulaklar, gozler ve (kavrayan) kalpler bahsetmistik; ama Allah´ın mesajlarını reddetmeye devam ettikleri icin ne kulakları, ne gozleri ne de kalpleri onlara bir fayda saglamadı; ve (sonunda) alay ettikleri sey tarafından kusatılıp alt edildiler
Surah Al-Ahqaf, Verse 26


وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Cevrenizde yasayan bircok (gunahkar) toplulugu bu sekilde yok ettik; ama (onları yok etmeden once) belki (egri yollarından) donerler diye (uyarıcı) mesajlar(ımız)ı cok yonlu sekilde dile getirdik
Surah Al-Ahqaf, Verse 27


فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Peki, kendilerini (O´na) yaklastırırlar umidiyle tapınmak icin Allah´tan baska ilah olarak sectikleri bu (varlık)lar (sonunda) kendilerine yardım ettiler mi? Hayır, tersine onları yuzustu bıraktılar: cunku bu (sahte ilahlık) onların kendi kendilerini kandırmalarının ve duzmece hayallerinin urununden baska bir sey degildi
Surah Al-Ahqaf, Verse 28


وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ

Hani (ey Muhammed!) Biz bir grup tanınmayan/bilinmeyen varlıgı, Kuran´ı dinleyebilsinler diye sana dogru yoneltmistik ve o(nun mesajları)nı fark eder etmez de (birbirlerine) "Sessizce dinleyin!" demisler ve (okuma) bittiginde kendi toplumlarına uyarıcı olarak donmuslerdi
Surah Al-Ahqaf, Verse 29


قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Onlar, "Ey halkımız!" diye seslendiler, "(Tevrat´tan) geriye hakikat adına ne kalmıssa hepsini teyid (ve tasdik) eden, Musa(nınkin)den sonra indirilmis olan bir vahyi dinleyip geldik. (Ve anladık ki) bu (vahiy) hakikate ve dosdogru yola goturmektedir
Surah Al-Ahqaf, Verse 30


يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Ey halkımız! Allah´ın cagrısına uyun ve O´na iman edin: O, (gecmiste islediginiz butun) gunahlarınızı affedecek ve (oteki dunyada) sizi acıklı azaptan koruyacaktır
Surah Al-Ahqaf, Verse 31


وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

Ama Allah´ın cagrısına uymayan, (O´ndan) yeryuzunde asla kurtulamaz ve (oteki dunyada) O´na karsı hicbir koruyucu bulamaz. Boyleleri, sapıklık icinde kaybolup gitmislerdir
Surah Al-Ahqaf, Verse 32


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Oyleyse onlar, (oteki dunyayı inkar edenler,) gokleri ve yeri yaratmıs olan ve onları yaratmaktan yorulmayan Allah´ın (aynı zamanda) oluye yeniden hayat verme gucune sahip oldugunu da anlamazlar mı? Evet O, kesinlikle diledigi her seyi yapma gucune sahip´tir
Surah Al-Ahqaf, Verse 33


وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Boylece, hakikati inkara sartlanmıs olanlar, atesin karsısına getirilecekleri ve "Bu, gercek degil mi?" diye sorulacagı Gun "Rabbimize andolsun ki oyle!" diye cevaplayacaklar. (Bunun uzerine) Allah, "Oyleyse, hakikati inkar etmenizin karsılıgı olan bu azabı tadın!" diyecektir
Surah Al-Ahqaf, Verse 34


فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Oyleyse (ey inananlar!) Kalpleri azim ve kararlılıkla doldurulmus olan butun Peygamberler gibi sıkıntılara karsı sabırlı olun ve onlara sabırla katlanın. Ve (hakikati inkar edip duran) bu kisilerin hemen azaba carptırılmalarını istemeyin, kendilerine vaad edilen seyin (gerceklestigini) gordukleri o gun, (yeryuzunde) kaldıkları sure, onlara (dunyevi olculerle) ancak bir gunun bir saati kadar (kısa gorunecek.) Mesaj(ımız iste budur.) Oyleyse hic sapkın bir halktan baskası yok edilir mi
Surah Al-Ahqaf, Verse 35


Author: Muhammed Esed


<< Surah 45
>> Surah 47

Turkish Translations by other Authors


Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai