Surah Al-Fath - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
(He muham'mada sallallaho alaihe vasallama!) Nihsandeha hamile tapa'ila'i e'uta spasta vijaya pradana gareka chaum
Surah Al-Fath, Verse 1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Taki allahale tapa'ika aghilla ra pachilla galatiharu ksama garide'os ra tapa'imathi aphno anukampa purna garide'os, ra tapa'ila'i sojho margama hinda'os
Surah Al-Fath, Verse 2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
Ra tapa'ila'i e'uta prabhavakari sahayata garos
Surah Al-Fath, Verse 3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Uhi ho jasale imanavalaharuko hrdayama santosa ra santi pradana garyo taki aphno imanako sathai uniharule aru imanako abhivrd'dhi garuna, ra akasaharu ra dharatika sabai phauja allahakai ho ra allaha sarvajna, tatvadarsi cha
Surah Al-Fath, Verse 4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Taki usale momina purusaharu ra momina striharula'i yasta bagaharuma pravesa gara'os jasamuni naharaharu bagirakheka chan. Jaham uniharu sadhaim rahanechan ra uniharubata unaka papaharu hata'ide'os, ra yo allahakaham thulo saphalata ho
Surah Al-Fath, Verse 5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
Ra taki kaptacari purusaharu ra kaptacari striharu ra musrika purusaharu ra musrika (bahudevavadi) striharula'i sajaya de'os jasale allahako barema galata dharana rakhdachan. Unimathi naramro ghera cha. Allaha unisamga risayo ra unala'i tiraskrta garyo ra uniharuko nimti dojakha (narka) tayara garyo ra tyo bahutai naramro tha'um ho
Surah Al-Fath, Verse 6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Ra akasaharu ra dharatika sampurna lavalaskaraharu allahakai lagi hun ra allaha adhipatyasali, atyanta tatvadarsi cha
Surah Al-Fath, Verse 7
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Ra hamile (he muham'mada!) Nihsandeha tapa'ila'i gavahi dinevala ra subhasucana dinevala ra sacetakarta bana'era patha'eka chaum
Surah Al-Fath, Verse 8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
Taki (musalamanaharu!) Timiharule allahamathi ra usako rasulamathi imana lya'u, usako maddata gara, ra usako adara gara ra allahako pavitratako gunagana gara, bihana ra beluka
Surah Al-Fath, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Jo–jo tapa'isita ‘bai'ata’ (ajnapalanako pratijna) gardachan uniharu nihsandeha allahasita ‘bai'ata’ gardachan. Allahako hata uniharuko hatamathi cha. Ani jasale vacana bhanga garyo ta vacana bhangako noksani usaila'i nai cha ra jasale tyasa pratijnala'i pura garyo, juna usale allahasita gareko cha ta usala'i allahale sighra thulo pratiphala pradana garnecha
Surah Al-Fath, Verse 10
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
(Dehati) ga'umleharumadhye jo pachi parisakeka thi'e uniharu aba tapa'isita bhannechanah ki ‘‘hamra dhana sampatti ra hamra balabaccama hami vyasta thiyaum, tasartha tapa'ile hamro nimti ksamako prarthana garidinuhos!’’ Uniharu aphno jibrole ti kuraharu bhandachan juna unaka hrdayama chainan. Bhanidinus ki yadi allahale timila'i noksani puryo'una cahancha va timila'i pha'ida puryo'une iccha rakhdacha bhane kasale usako samu timro nimti kunai kurako kunai akhtiyari rakhdacha? (Kohi chaina), baru je jati timile gardachau allahale tyasala'i jandacha
Surah Al-Fath, Verse 11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
Kuro yo cha ki timiharule yo thanthyau ki paigambara ra mominaharule aphno vatanama kahilyai pharki'a'une chainan ra yahi kura timro hrdayala'i ramro pratita bhayo ra timile galata anumana garyau. Vastavama timiharu sakhapa hunevalaharu hau
Surah Al-Fath, Verse 12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
Ra jasale allahamathi ra usako rasulamathi imana lya'umdaina, ta hamile pani yasta kaphiraharuko nimti ago tayara garirakheka chaum
Surah Al-Fath, Verse 13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Ra akasaharu ra dharatiko satta allahakai ho. Jasala'i cahancha maphi dincha ra jasala'i cahancha danda dincha ra allaha bado ksamasila atyanta dayavana cha
Surah Al-Fath, Verse 14
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
Jaba timi dharmayud'dhama praptahune malala'i prapta garnako nimti uniharutira hindnechau ta yi pachi parneharule tatkala bhannechan ki ‘‘hamila'i pani aphno satha jana anumati dinus’’ uniharule cahanchan ki allahako kathanala'i parivartita garidi'un. Bhanidinus ki timi kahilyai pani hamro sathama hindna sakdainau. Allahale aghinai yasto bhanidi'eko cha. Ani bhannechan (ho'ina) timi ta hamisita isrya gardachaum. Kuro yo cha ki tiniharule bahutai kama bujhchan
Surah Al-Fath, Verse 15
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
Tapa'ile pachadi chodi'eka badduharusita bhanidinus ki timiharu sighra nai e'uta bado ladaku kauma(samudaya) sita yud'dhako nimti bola'inechau. Uniharusita timi yud'dha garirahane chau va uniharule islama svikara garihalnechan, ra yadi timile adesapalana gardachau bhane allahale timila'i ramro pratiphala pradana garnecha ra yadi mukha pharka'umchau jasto ki yasabhanda pahila timi mukha pharka'eka thiyau ta usale timila'i kastadayaka yatana dinecha
Surah Al-Fath, Verse 16
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
Andhala'i kunai gunaha cha na langadala'i gunaha cha ra na viramila'i gunaha cha. Ra juna manisa allaha ra usako paigambarako adesako palana garnecha allahale usala'i yasto svargama pravesa gara'unecha jasamuni naharaharu bagirakheka chan ra jo vimukha huncha usala'i duhkhada yatana dinecha
Surah Al-Fath, Verse 17
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
Niscaya nai allaha mominaharusita prasanna bhayo, jaba uniharu vrksamuni tapa'isita ‘‘bai'ata’’ garirakheka thi'e. Usale tyasa kurala'i thaha pa'ihalyo juna uniharuka hrdayama thi'e. Atah uniharula'i usale santi pradana garyo ra uniharula'i sighra nai vijaya pradana garidiyo
Surah Al-Fath, Verse 18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
Ra dherai mala samana jasala'i tiniharule prapta garnechan, ra allaha adhipatyasali ra tatvadarsi cha
Surah Al-Fath, Verse 19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Allahale timisamga dherai mala samanabare vaca gareko cha jasala'i timi prapta garnechau. Arthata yo timila'i chitai pradana garidiyo. Ra mancheharuko hata timro lagi rokidi'eko cha. Taki mominaharuko lagi yo e'uta nisani bha'ihalos ra usale timila'i sojho margama cala'os
Surah Al-Fath, Verse 20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
Ra timila'i aru mala samana pani de'os jasamathi ahilesam'ma timile vijaya pa'eka chainau. Tara allahale tinala'i aphno sanraksanama rakheko cha. Ra allaha hareka vastumathi adhipatya rakhdacha
Surah Al-Fath, Verse 21
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
Ra yadi inkara garneharu timisita yud'dha gareko bha'e avasya nai pithyum pharka'i bhagne thi'e. Ani uniharule na kohi sanraksaka pa'unechan na ta kohi sahayaka
Surah Al-Fath, Verse 22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Yo allahako tyasa riti anukula cha juna pahiledekhi nai cali'a'iraheko cha ra timile allahako ritima kahilyai kunai parivartana pa'une chainau
Surah Al-Fath, Verse 23
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
Uhi ho jasale khasa ‘‘makkama’’ kaphiraharuko hata timibata ra timro hatala'i unibata rokidiyo. Yasapachi ki usale timila'i unimathi vijayi bana'eko thiyo. Ra timi je gariraheka chau allaha tyasala'i dekhiraheko cha
Surah Al-Fath, Verse 24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
Yi ti manisaharu nai hun jasale inkara gare ra timila'i ‘‘masjide harama’’ (ka'aba) bata rokidi'e ra kurbaniko nimti bamdhi'eka janavaraharula'i pani kurbani sthalasam'ma pugnabata rokidi'e. Ra yadi yasta aneka musalamana purusa ra aneka musalamana striharu nabha'eko bha'e jasala'i timi jandainathiyau. Ki uniharula'i kulcidi'eko bha'e, uniharuko silasilama ajnanatama timimathi pani noksana pugihalthyo, ta timila'i yud'dhako anumati di'ine thiyo. Tara anumati yasakarana di'i'ena taki allaha jasala'i cahancha aphno dayalutama pravesa gara'ihalos. Yadi ti imanavalaharu alaga hunthe bhane uniharumadhye jasale inkara garnethi'e uniharula'i hamile avasya duhkhada yatana dinethiyaum
Surah Al-Fath, Verse 25
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
(Yadagara) jaba inkara garneharule aphno hrdayama hathala'i prasraya di'e, ra ajnanapurvaka hatha gare. Tasartha allahale aphno rasulamathi ra imanavalaharumathi santosa avatarati garyo. Ra allahale musalamanaharula'i sanyamako kurama drdha, rakhyo, ra uniharu yasako dherai hakadara ra yogya pani thi'e, ra allaha ta pratyeka kura jandacha
Surah Al-Fath, Verse 26
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Niscaya nai allahale aphno rasulala'i satyakasatha samco sapana dekhayo. ‘‘Ki yadi allahale cahyo bhane timi avasya masjide harama (ka'abama) nirbhika bha'era pravesa garnechau, aphno ta'ukoko kapala khaura'eko va kesa sano pardai timila'i kunai trasa hunechaina.’’ Ani usale ti kuraharu jandacha juna timi jandainathyau. Atah yasabhanda pahila usale timila'i sighra prapta hunevala vijaya pradana garidiyo
Surah Al-Fath, Verse 27
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Uhi ho jasale aphno rasulala'i margadarsana ra satyadharmako satha pathayo, taki usala'i samasta dharmaharumathi adhipatya pradana garos ra saksiko haisiyatale allaha prayapta cha
Surah Al-Fath, Verse 28
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muham'mada (sallallaho alaihe vasallama) allahaka rasula hun ra juna manisaharu unako sathama chan kaphiraharuko lagi kathora chan ra apasama dayalu. Timile uniharula'i ruku'ama, sajadama, allahako udara anugraha ra usako prasannata cahirakheko dekhnechaum. Uniharuko anuharamathi sijdako cinha cha. Tiniharuko yahi visesataharu tauraitama cha ra injilama pani tyasa kheti jastai ullekhita cha, jasale aphno ankura nikalyo, ani usala'i sakti puryayo ra tyo moto bhayo ra tyo aphno tanamathi (damthama) sidha khada bhayo ra kisanala'i prasanna pareko cha, taki uniharulegarda inkara garneharuko hrdayama isrya utpanna gara'os. Yi imanavalaharu ra asala karma garneharusita allahale ksama ra thulo pratiphalako vaca gareko cha
Surah Al-Fath, Verse 29