Surah Al-Hujraat - Tamil Translation by Jan Turst Foundation
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
muḥmiṉkaḷē! Allāhvukkum, avaṉuṭaiya tūtarukkum muṉṉar (pēcavataṟku) nīṅkaḷ muntātīrkaḷ; allāhviṭam payapaktiyuṭaṉ iruṅkaḷ; niccayamāka allāh (yāvaṟṟaiyum) ceviyuṟupavaṉ; naṉkaṟipavaṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
muḥmiṉakaḷē! Nīṅkaḷ napiyiṉ captattiṟku mēlē, uṅkaḷ captaṅkaḷai uyarttātīrkaḷ; mēlum, uṅkaḷukkuḷ oruvar maṟṟoruvaruṭaṉ iraintu pēcavataip pōl, avariṭam nīṅkaḷ iraintu pōcātīrkaḷ, (ivaṟṟāl) nīṅkaḷ aṟintu koḷḷa muṭiyāta nilaiyil uṅkaḷ amalkaḷ aḻintu pōkum
Surah Al-Hujraat, Verse 2
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
Niccayamāka, evarkaḷ allāhvuṭaiya tūtariṉ muṉpu, taṅkaḷuṭaiya captaṅkaḷait tāḻttik koḷkiṟārkaḷō a(ttakaiya)varkaḷiṉ itayaṅkaḷai allāh payapaktikkākac cōtaṉai ceykiṟāṉ - avarkaḷukku maṉṉippum, makattāṉ kūliyum uṇṭu
Surah Al-Hujraat, Verse 3
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
(napiyē!) Niccayamāka, evarkaḷ (um) aṟaikaḷukku veḷiyē iruntu um'mai iraintu aḻaikkiṟārkaḷō, avarkaḷil perumpālōr viḷaṅkik koḷḷātavarkaḷē
Surah Al-Hujraat, Verse 4
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
nīr avarkaḷiṭam veḷippaṭṭu varum varaiyil, avarkaḷ poṟuttiruntārkaḷāṉāl, atu avarkaḷukku nalamāka irukkum; (eṉiṉum) allāh mika maṉṉappavaṉ; mikka kirupaiyuṭaiyavaṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
muḥmiṉkaḷē! Ḥpāsik (tīyavaṉ) evaṉum uṅkaḷiṭam oru ceytiyaik koṇṭu vantāl, atait tīrkka vicārittuk koḷḷuṅkaḷ; (illaiyēl) aṟiyāmaiyiṉāl (kuṟṟa maṟṟa) oru camūkattārukku nīṅkaḷ tīṅku ceytu viṭalām; piṉṉar nīṅkaḷ ceytavai paṟṟi nīṅkaḷē kaicētap paṭupavarkaḷāka (kavalaippaṭupavarkaḷāka) āvīrkaḷ
Surah Al-Hujraat, Verse 6
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ
aṟintukoḷḷuṅkaḷ; niccayamāka uṅkaḷiṭaiyē allāhviṉ tūtar irukkiṟār; anēka kāriyaṅkaḷil avar uṅkaḷukku vaḻippaṭṭāl, tiṭamāka nīṅkaḷ tām kaṣṭattiṟkuḷḷāvīrkaḷ, eṉiṉum allāh īmāṉai (nampikkaiyai) uṅkaḷukkup piriyamuṭaiyatākki uṅkaḷ itayaṅkaḷilum ataṉai aḻakākkiyum vaittāṉ - aṉṟiyum kuḥpraiyum (nirākarippaiyum) pāvattaiyum, māṟupāṭu ceyvataiyum uṅkaḷukku veṟuppākavum ākkiṉāṉ; ittakaiyavarkaḷ tām nērvaḻiyil naṭappavarkaḷ
Surah Al-Hujraat, Verse 7
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
(itu) allāhviṭamiruntuḷḷa aṉukkiramum, aruḷkoṭaiyiṉālumēyākum, mēlum allāh naṉkaṟintavaṉ; ñāṉam mikkōṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 8
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Muḥmiṉkaḷil irucārār taṅkaḷukkuḷ caṇṭai ceytu koṇṭāl, avvirucārārukkiṭaiyil camātāṉam uṇṭākkuṅkaḷ. Piṉṉar avarkaḷil oru cārār maṟṟavar mītu akkiramam ceytāl, akkiramam ceyvōr allāhvuṭaiya kaṭṭaḷaiyiṉ pāl tirumpum varaiyil, (avarkaḷuṭaṉ) pōr ceyyuṅkaḷ; avvāṟu, avarkaḷ (allāhviṉ pāl) tirumpi viṭṭāl niyāyamāka avviru cārāriṭaiyē camātāṉam uṇṭākkuṅkaḷ. (Itil) nīṅkaḷ nītiyuṭaṉ naṭantu koḷḷuṅkaḷ. Niccayamāka allāh nītiyāḷarkaḷai nēcikkiṟāṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 9
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
niccayamāka muḥmiṉkaḷ (yāvarum) cakōrarkaḷē ākavē, uṅkaḷ iru cakōtararkaḷukkiṭaiyil nīṅkaḷ camātāṉam uṇṭākkuṅkaḷ; iṉṉum uṅkaḷ mītu kirupai ceyyappaṭum poruṭṭu, nīṅkaḷ allāhvai añcaṅkaḷ
Surah Al-Hujraat, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
muḥmiṉkaḷē! Oru camūkattār piṟiyatoru camūkattāraip parikācam ceyya vēṇṭām. Ēṉeṉil (parikacikkappaṭuvōr), avarkaḷaiviṭa mēlāṉavarkaḷāka irukkalām; (avvāṟē) entap peṇkaḷum, maṟṟentap peṇkaḷaiyum (parikācam ceyya vēṇṭām) - ēṉeṉil ivarkaḷ avarkaḷai viṭa mēlāṉavarkaḷāka irukkalām; iṉṉum, uṅkaḷil oruvarukkoruvar paḻittuk koḷḷātīrkaḷ, iṉṉum (uṅkaḷil) oruvaraiyoruvar (tīya) paṭṭappeyarkaḷāl aḻaikkātīrkaḷ; īmāṉ koṇṭapiṉ (avvāṟu tīya) paṭṭap peyar cūṭṭuvatu mikak keṭṭatākum; evarkaḷ (ivaṟṟiliruntu) mīḷavillaiyō, attakaiyavarkaḷ aniyāyakkārarkaḷ āvārkaḷ
Surah Al-Hujraat, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
Muḥmiṉkaḷē! (Cantēkamāṉa) pala eṇṇaṅkaḷiliruntu vilakik koḷḷuṅkaḷ; ēṉeṉil niccayamāka eṇṇaṅkaḷil cila pāvaṅkaḷāka irukkum; (piṟar kuṟaikaḷai) nīṅkaḷ turuvit turuvi ārāyntu koṇṭirātīrkaḷ; aṉṟiyum, uṅkaḷil cilar cilalaip paṟṟip puṟam pēcavēṇṭām, uṅkaḷil evarāvatu tam'muṭaiya iṟanta cakōtaraṉiṉ māmicattaip pucikka virumpuvārā? (Illai!) Ataṉai nīṅkaḷ veṟuppīrkaḷ. Iṉṉum, nīṅkaḷ allāhvai añcaṅkaḷ. Niccayamāka pāvattiliruntu mīḷvatai allāh ēṟṟuk koḷpavaṉ; mikka kirupai ceypavaṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
maṉitarkaḷē! Niccayamāka nām uṅkaḷai ōr āṇ, oru peṇṇiliruntē paṭaittōm; nīṅkaḷ oruvarai oruvar aṟintu koḷḷum poruṭṭu. Piṉṉar, uṅkaḷaik kiḷaikaḷākavum, kōttiraṅkaḷākavum ākkiṉōm; (ākavē) uṅkaḷil evar mikavum payapaktiyuṭaiyavarāka irukkiṉṟārō, avartām allāhviṭattil, niccayamāka mikka kaṇṇiyamāṉavar. Niccayamāka allāh naṉkaṟipavaṉ, (yāvaṟṟaiyum cūḻantu) terintavaṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 13
۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
nāṅkaḷum īmāṉ koṇṭōm" eṉṟu (napiyē! Um'miṭam) nāṭṭup puṟattu arapikaḷ kūṟukiṟārkaḷ, "nīṅkaḷ īmāṉ koḷḷavillai. Eṉiṉum'nāṅkaḷ vaḻipaṭṭōm' (islāttait taḻuviṉōm) eṉṟu (vēṇṭumāṉāl) kūṟuṅkaḷ (eṉa napiyē! Avarkaḷiṭam) kūṟuvīrāka. "Ēṉeṉil uṅkaḷuṭaiya itayaṅkaḷil (uṇmaiyāṉa) īmāṉ nuḻaiyavillai mēlum, nīṅkaḷ allāhvukkum, avaṉuṭaiya tūtarukkum vaḻippaṭṭu naṭappīrkaḷāyiṉ avaṉ uṅkaḷuṭaiya naṟceykaikaḷil, etaiyum uṅkaḷukkuk kuṟaikka māṭṭāṉ" niccayamāka allāh mika maṉṉippavaṉ; mikka kirupaiyuṭaiyavaṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 14
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
Niccayamāka, (uṇmaiyāṉa) muḥmiṉkaḷ yār eṉṟāl, avarkaḷ allāhviṉ mītum, avaṉuṭaiya tūtar mītum, īmāṉ koṇṭu, piṉṉar (atu paṟṟi avarkaḷ ettakaiya) cantēkamum koḷḷātu, tam celvaṅkaḷaik koṇṭum, tam uyirkaḷaik koṇṭum allāhviṉ pātaiyil tiyākam ceyvārkaḷ - ittakaiyavarkaḷ tām uṇmaiyāḷarkaḷ
Surah Al-Hujraat, Verse 15
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
nīṅkaḷ uṅkaḷ mārkka (vaḻipāṭukaḷ) paṟṟi allāhvukku aṟivik(ka virumpu)kaṟīrkaḷō? Allāhvō vāṉaṅkaḷiluḷḷavaṟṟaiyum, pūmiyiluḷḷavaṟṟaiyum naṉku aṟikiṟāṉ - aṉṟiyum, allāh ellāp poruḷkaḷaiyum naṉkaṟikiṟavaṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟum
Surah Al-Hujraat, Verse 16
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
avarkaḷ islām mārkkattait taḻuviyatāl, umakku upakāram ceytu viṭṭatākak karutukiṟārkaḷ; "nīṅkaḷ islām mārkkattait taḻuviyatāl eṉakku upakāram ceytu viṭṭatākak karutātīrkaḷ; eṉiṉum, nīṅkaḷ uṇmaiyāḷarkaḷāka iruppiṉ īmāṉiṉ nēr vaḻiyil uṅkaḷaic cērttataṉāl allāh tāṉ uṅkaḷ mītu upakāram ceytirukkiṟāṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka
Surah Al-Hujraat, Verse 17
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
niccayamāka allāh vāṉaṅkaḷilum, pūmiyilumuḷḷa maṟaivāṉavaṟṟai (yellām) naṉkaṟikiṟāṉ; aṉṟiyum allāh nīṅkaḷ ceypavaṟṟai pārttuk koṇṭirukkiṉṟāṉ
Surah Al-Hujraat, Verse 18