Surah Al-Fath - Tamil Translation by Jan Turst Foundation
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
(napiyē!) Niccayamāka nām oru teḷivāṉa veṟṟiyāka umakku veṟṟi aḷittuḷḷōm
Surah Al-Fath, Verse 1
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
umakkāka um'muṭaiya muntiya tavaṟukaḷaiyum, pintiyavaṟṟaiyum allāh maṉṉittu, umakkāka taṉatu aruṭkoṭaiyaiyum pūrtti ceytu um'mai nērāṉa vaḻiyil naṭattuvataṟkākavum
Surah Al-Fath, Verse 2
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
mēlum, allāh oru valimai mikka utaviyāka umakku utavi ceyvataṟkākavum (teḷivāṉa ivveṟṟiyai avaṉ aḷittāṉ)
Surah Al-Fath, Verse 3
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
avarkaḷuṭaiya īmāṉuṭaṉ piṉṉum īmāṉai atikarittuk koḷvataṟkāka muḥmiṉkaḷiṉ itayaṅkaḷil, avaṉ tām amaitiyum (āṟutalum) aḷittāṉ; aṉṟiyum vāṉaṅkaḷilum pūmiyilumuḷḷa paṭaikaḷ (ellām) allāhvukkē contam; mēlum, allāh naṉkaṟintavaṉ, ñāṉam mikṉōṉ
Surah Al-Fath, Verse 4
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
Muḥmiṉāṉa āṇkaḷaiyum, muḥmiṉāṉa peṇkaḷaiyum cuvarkkaṅkaḷiṉ piravēcikkac ceyvataṟkāka (ivvāṟu aruḷiṉāṉ) avaṟṟiṉ kīḻē āṟakaḷ ōṭikkoṇṭirukkum; avarkaḷ avaṟṟil eṉṟeṉṟum taṅkiyiruppārkaḷ; avarkaḷiṉ pāvaṅkaḷaiyum avarkaḷai viṭṭu nīkki viṭuvāṉ - ituvē allāhviṭattil makattāṉ veṟṟiyākum
Surah Al-Fath, Verse 5
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
allāhvaip paṟṟi keṭṭa eṇṇam eṇṇum muṉāḥpikkāṉa āṇkaḷaiyum, muṉāḥpikkāṉa peṇkaḷaiyum, iṇaivaittu vaṇaṅkum āṇkaḷaiyum, iṇaivaittu vaṇaṅkum peṇkaḷaiyum, (allāh) vētaṉai ceyvāṉ. (Avvētaṇaiyiṉ) kēṭu avarkaḷ mēl cūḻantu koṇṭu irukkiṟatu iṉṉum allāh avarkaḷ mītu kōpam koṇṭāṉ; avarkaḷaic capittum viṭṭāṉ; avarkaḷukkāka narakattaiyum cittam ceytirukkiṉṟāṉ - (atutāṉ) cellumiṭaṅkaḷil mikavum keṭṭatu
Surah Al-Fath, Verse 6
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
aṉṟiyum vāṉaṅkaḷilum, pūmiyilumuḷḷa paṭaikaḷ (ellām) allāhvukku contam; mēlum, allāh yāvaraiyum mikaittavaṉ; ñāṉam mikkōṉ
Surah Al-Fath, Verse 7
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
niccayamāka nām um'mai cāṭci colpavarākavum, naṉmārāyam kūṟupavarākavum, accamūṭṭi eccarippavarākavum, aṉuppiyirukkiṟōm
Surah Al-Fath, Verse 8
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
(ākavē, muḥmiṉkaḷē!) Nīṅkaḷ allāhviṉ mītum avaṉuṭaiya tūtar mītum īmāṉ koṇṭu, avaṉukku (caṉmārkkattil) utavi, avaṉaic caṅkai ceytu, kālaiyilum mālaiyilum avaṉait tuti ceytu varuvataṟkāka(vē tūtarai aṉuppiṉōm)
Surah Al-Fath, Verse 9
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Niccayamāka evarkaḷ um'miṭam pai'attu(vākkuṟuti) ceykiṟārkaḷō, avarkaḷ allāhviṭamē vai'at(vākkuṟuti) ceykiṉṟaṉar - allāhviṉ kai avarkaḷuṭaiya kaikaḷiṉ mēl irukkiṟatu ākavē, evaṉ (avvākkuṟutiyai) muṟittu viṭukiṟāṉō, niccayamāka avaṉ taṉakkuk kēṭākavē (atai) muṟikkiṟāṉ. Evar allāhviṭam ceyta avvākkuṟutiyai niṟaivēṟṟukiṟārō avarukku allāh makattāṉa naṟkūliyai viraivil vaḻaṅkuvāṉ
Surah Al-Fath, Verse 10
سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا
(napiyē! Pōrukku um'muṭaṉ cērntu varāmal) piṉtaṅki viṭṭa nāṭṭup puṟattu arapikaḷ; "eṅkaḷuṭaiya cottukaḷum, eṅkaḷ kuṭumpaṅkaḷum (uṅkaḷuṭaṉ varātu) eṅkaḷai aluvalkaḷ uḷḷavarkaḷākki viṭṭaṉa eṉavē, nīṅkaḷ eṅkaḷukkāka maṉṉippuk kōruvīrkaḷāka!" Eṉak kūṟuvar. Avarkaḷ taṅkaḷ itayaṅkaḷil illātatait tam nāvukaḷiṉāl kūṟukiṟārkaḷ; "allāh uṅkaḷukku oru keṭutiyai nāṭiṉālum allatu avaṉ uṅkaḷukku oru naṉmaiyai nāṭiṉālum, atil etaiyum avaṉukketirāka uṅkaḷukku(t taṭukkak kūṭiya) atikāram peṟṟavar yār! Appaṭiyalla! Allāh nīṅkaḷ ceyvatai naṉkuṇarntavaṉāka irukkiṟāṉ" eṉak kūṟum
Surah Al-Fath, Verse 11
بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا
(nīṅkaḷ kūṟuvatu pōl) alla (allāhviṉ) tūtarum, muḥmiṉkaḷum, taṅkaḷ kuṭampattāriṭam oru pōtum tirumpa māṭṭārkaḷ eṉṟu nīṅkaḷ niccayamāka eṇṇik koṇṭiruntīrkaḷ; ituvē uṅkaḷ itayaṅkaḷil aḻakākkappaṭṭatu; ātalāl nīṅkaḷ oru keṭṭa eṇṇattai eṇṇik koṇṭiruntīrkaḷ; ataṉāl nīṅkaḷ nācamaṭaiyum camūkattiṉarkaḷāki viṭṭīrkaḷ
Surah Al-Fath, Verse 12
وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا
aṉṟiyum evar allāhviṉ mītum avaṉ tūtar mītum īmāṉ koḷḷavillaiyō - niccayamāka akkāḥpirkaḷukku nām koḻuntu viṭṭeriyum (naraka) neruppaic cittam ceytirukkiṟōm
Surah Al-Fath, Verse 13
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Mēlum vāṉaṅkaḷiṭaiyavum, pūmiyiṉuṭaiyavum āṭci allāhvukkē! Tāṉ virumpiyavarkaḷai avaṉ maṉṉikkiṟāṉ; tāṉ virumpiyavarkaḷai avaṉ vētaṉai ceykiṟāṉ - allāh mikka maṉṉippavaṉ, mikka kirupaiyuṭaiyavaṉ
Surah Al-Fath, Verse 14
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
pōrkkaḷap poruṭkaḷai eṭuttuk koḷvataṟkāka nīṅkaḷ ceṉṟīrkaḷāyiṉ, (pōrukku um'muṭaṉ cērntu varāmal) piṉ taṅki viṭṭavarkaḷ, "nāṅkaḷum uṅkaḷaip piṉpaṟṟivara aṉumati koṭuṅkaḷ" eṉṟu kūṟuvārkaḷ; avarkaḷ allāhviṉ kaṭṭaḷaiyai māṟṟiviṭa nāṭukiṟārkaḷ; "nīṅkaḷ eṅkaḷaip piṉpaṟṟi varavē vēṇṭām; ivvāṟē allāh muṉṉar kūṟiyirukkiṉṟāṉ" eṉṟu (napiyē! Avarkaḷiṭam) nīr colli viṭuvīrāka āṉāl, avarkaḷ; "alla! Nīṅkaḷ eṅkaḷ mītu poṟāmai koṇṭuḷḷīrkaḷ" eṉak kūṟuvārkaḷ; appaṭiyalla! Avarkaḷ mika coṟpamākavē aṉṟi (perumpālāṉatai) aṟintuṇarāmalē irukkiṟārkaḷ
Surah Al-Fath, Verse 15
قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
piṉ taṅkiviṭṭa nāṭṭuppuṟattu arapikaḷiṭam; "nīṅkaḷ cīkkarattil mikka palacālikaḷāṉa oru camūkattāriṭam (avarkaḷai etirttup pōriṭa) aḻaikkappaṭuvīrkaḷ, avarkaḷuṭaṉ nīṅkaḷ pōriṭa vēṇṭum; allatu avarkaḷ muṟṟilum paṇiya vēṇṭum, appōtu nīṅkaḷ vaḻippaṭṭu naṭappīrkaḷāṉāl, allah uṅkaḷukku aḻikiya naṟkūliyaik koṭuppāṉ; āṉāl itaṟku muṉ nīṅkaḷ (pōriṭāmal) piṉṉaṭaintatu pōl (ippoḻutum) nīṅkaḷ piṉvāṅkuvīrkaḷāyiṉ, avaṉ uṅkaḷai nōviṉai tarum vētaṉaiyāka vētaṉai ceyvāṉ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟum
Surah Al-Fath, Verse 16
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا
(Āyiṉum pōrukkuc cellātatu paṟṟi) antakar mītum kuṟṟam illai muṭavar mītum kuṟṟam illai nōyāḷi mītum kuṟṟam illai - aṉṟiyum evar allāhvukkum, avaruṭaiya tūtarukkum vaḻippaṭukiṟārō, avarai (allāh) cuvarkkaṅkaḷil viravēcikkac ceyvāṉ; avaṟṟiṉ kīḻē āṟukaḷ ōṭikkoṇṭirukkum; āṉāl evaṉ piṉ vāṅkukiṟāṉō, avaṉai (allāh) nōviṉai tarum vētaṉaiyāka vētaṉai ceyvāṉ
Surah Al-Fath, Verse 17
۞لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا
muḥmiṉkaḷ anta marattaṭiyil um'miṭam vākkuṟuti ceyta pōtu meyyākavē allāh avarkaḷaip porunti (ēṟṟuk) koṇṭāṉ; avarkaḷuṭaiya itayaṅkaḷil iruppatai avaṉ aṟintu, avarkaḷ mītu (cāntiyaiyum) amaitiyai(yum) iṟakkiyaruḷi, avarkaḷukku aṇmaiyil veṟṟiyaiyum aḷittāṉ
Surah Al-Fath, Verse 18
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
iṉṉum ērāḷamāṉa pōrpporuḷkaḷaiyum avarkaḷ kaippaṟṟumpaṭic ceytāṉ; allāh yāvaraiyum mikaippaṉākavum, ñāṉam mikkōṉākavum irukkiṉṟāṉ
Surah Al-Fath, Verse 19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
ērāḷamāṉa pōrp poruḷkaḷai allāh uṅkaḷukku vākkaḷikkiṟāṉ; avaṟṟai nīṅkaḷ kaippaṟṟuvīrkaḷ; itai uṅkaḷukku, turitamāka aḷittu, koṭuttu maṉitarkaḷiṉ kaikaḷaiyum uṅkaḷai viṭṭum taṭuttuk koṇṭāṉ. (Itai) muḥmiṉkaḷukku ōr attāṭciyāka iruppataṟkākavum, uṅkaḷai nērvaḻiyil celuttuvataṟkākavum (ivvāṟu aruḷ purintāṉ)
Surah Al-Fath, Verse 20
وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا
maṟṟoru - (veṟṟiyum) irukkiṟatu avaṟṟukku nīṅkaḷ (iṉṉum) cakti peṟavillai āyiṉum allāh avaṟṟai tiṭṭamāka cūḻntaṟintirukkiṉṟāṉ. Allāh yāvaṟṟiṉ mītum pērāṟṟaluḷḷavaṉāka irukkiṟāṉ
Surah Al-Fath, Verse 21
وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
nirākarippavarkaḷ uṅkaḷuṭaṉ pōr ceytiruppārkaḷāyiṉ, avarkaḷ puṟaṅkāṭṭip piṉ vāṅkiyiruppārkaḷ; ataṉ piṉ avarkaḷ taṅkaḷukkup pātu kāvalaraiyō, utavi ceyvōraiyō kāṇa māṭṭārkaḷ
Surah Al-Fath, Verse 22
سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا
Ivvāṟu ceyvatē allāhvuṭaiya suṉṉattu (naṭaimuṟai) ākum, itaṟku muṉpum (ivvāṟu) naṭantirukkiṟatu - ākavē allāhvuṭaiya suṉṉattil - (naṭaimuṟaiyil) nīr evvita māṟutalaiyum kāṇamāṭṭīr
Surah Al-Fath, Verse 23
وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا
iṉṉum, avaṉtāṉ uṅkaḷukku avarkaḷ mītu veṟṟi aḷitta piṟaku, makkāviṉuḷ avarkaḷuṭaiya kaikaḷai uṅkaḷai viṭṭum, uṅkaḷ kaikaḷai avarkaḷai viṭṭum taṭuttuk koṇṭāṉ. Allāh nīṅkaḷ ceypavaṟṟaiyellām naṉku pārppavaṉāka irukkiṉṟāṉ
Surah Al-Fath, Verse 24
هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَـُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
masjitul harāmai viṭṭu uṅkaḷaiyum (taṭuttu,) kurpāṉi pirāṇiyai ataṟkuriya iṭattiṟku cellamuṭiyāta paṭiyum taṭuttu kāḥpirkaḷ avarkaḷtāṉ. (Makkāvil īmāṉai maṟaittuk koṇṭa) muḥmiṉāṉa āṇkaḷum muḥmiṉāṉa peṇkaḷum illātiruntāl avarkaḷai nīṅkaḷ aṟintu koḷḷāmalēyē (uṅkaḷ kālkaḷāl) avarkaḷai mitittiruppīrkaḷ; (avvāṟē) avarkaḷ aṟiyāta nilaiyil avarkaḷ mūlam uṅkaḷukku tīṅku ēṟpaṭṭirukkum. Tāṉ nāṭiyavarkaḷai taṉatu aruḷil allāh nuḻaiyac ceyvataṟkākavē (avaṉ makkāvil piravēcikka uṅkaḷai aṉumatikkavillai aṅku irukkum) muḥmiṉkaḷ (kāḥpirkaḷai viṭṭum) vilakiyiruntāl avarkaḷil kāḥpirkaḷai (maṭṭum) kaṭum vētaṉaiyāka vētaṉai ceytiruppōm
Surah Al-Fath, Verse 25
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
(kāḥpirāka) nirākarittuk koṇṭiruntārkaḷē avarkaḷ vairākkiyattai - muṭṭāḷtaṉamāṉa vairākkiyattai - taṅkaḷ uḷḷaṅkaḷil uṇṭākkik koṇṭa camayam allāh taṉ tūtar mītum, muḥmiṉkaḷ mītum taṉ amaitiyai iṟakkiyaruḷ ceytu, avarkaḷukku (payapaktiyūṭṭum) takvāvuṭaiya vākkiyattiṉ mītum avarkaḷai nilai peṟac ceytāṉ; avarkaḷō ataṟku mikavum takutiyuṭaiyavarkaḷākavum, ataṟkuriyavarkaḷākavum iruntārkaḷ - allāh cakala poruḷkaḷaiyum naṉkaṟintavaṉāka irukkiṉṟāṉ
Surah Al-Fath, Verse 26
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Niccayamāka allāh taṉ tūtarukku (avar kaṇṭa) kaṉavai uṇmaiyākki viṭṭāṉ; allāh virumpiṉāl, niccayamāka nīṅkaḷ masjitul harāmil accantīrntavarkaḷākavum, uṅkaḷuṭaiya talaikaḷaic ciraittuk koṇṭavarkaḷākavum (urōmam) kattarittuk koṇṭavarkaḷākavum nuḻaivīrkaḷ (appōtum evarukkum) nīṅkaḷ payappaṭa māṭṭīrkaḷ, ākavē, nīṅkaḷ aṟiyātiruppatai avaṉ aṟikiṟāṉ - (ataṉ piṉṉar) itaṉai aṉṟi neruṅkiya oru veṟṟiyaiyum (uṅkaḷukku) ākkik koṭuttāṉ
Surah Al-Fath, Verse 27
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
avaṉē taṉ tūtarai nērāṉa vaḻiyaik koṇṭum, cattiya mārkkattaik koṇṭum aṉuppiyaruḷiṉāṉ; cakala mārkkaṅkaḷaiyum viṭa atai mēlōṅkac ceyvataṟkāka (itaṟku) allāh cāṭciyāka iruppatē pōtumāṉatu
Surah Al-Fath, Verse 28
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muham'matu(sal) allāhviṉ tūtarākavē irukkiṉṟār; avaruṭaṉ iruppavarkaḷ, kāḥpirkaḷiṭam kaṇṭippāṉavarkaḷ, taṅkaḷukkiṭaiyē irakkamikkavarkaḷ. Rukūḥ ceypavarkaḷākavum, sujūtu ceypavarkaḷākavum; allāhviṭamiruntu (avaṉ) aruḷaiyum (avaṉuṭaiya) tirupporuttattaiyum virumpi vēṇṭupavarkaḷākavum avarkaḷai nīr kāṇpīr; avarkaḷuṭaiya aṭaiyāḷamāvatu avarkaḷuṭaiya mukaṅkaḷil (neṟṟiyil) sujūtuṭaiya aṭaiyāḷamirukkum; ituve tavṟāttiluḷḷa avarkaḷiṉ utāraṇamākum, iṉjīluḷḷa avarkaḷ utāraṇamāvatu oru payiraip pōṉṟatu atu taṉ muḷaiyaik kiḷappi(ya piṉ) atai palappaṭuttukiṟatu piṉṉar atu paruttuk kaṉamāki, piṟaku vivāciyikaḷai makiḻvaṭaiyac ceyyum vitattil, atu taṉ aṭittaṇṭiṉ mītu nimirntu cevvaiyāka niṟkiṟatu ivaṟṟaik koṇṭu nirākarippavarkaḷai avaṉ kōpa mūṭṭukiṟāṉ - āṉāl avarkaḷil evarkaḷ īmāṉ koṇṭu sālihāṉa (nalla) amalkaḷ ceykiṟārkaḷō avarkaḷukku allāh maṉṉippaiyum, makattāṉa kūliyaiyum vākkaḷikkiṉṟāṉ
Surah Al-Fath, Verse 29