Surah Qaf - Chinese(simplified) Translation by Ma Jian
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Jiá fú. Yǐ zūnyán de “gǔlánjīng” méngshì,
Surah Qaf, Verse 1
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
nándào tāmen yīn tóngzú de jǐnggào zhě láilín tāmen ér jīngyà ma? Bù xìndào de rénmen shuō: Zhè shì qí shì!
Surah Qaf, Verse 2
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Nándào wǒmen jì sǐ zhī me, yǐ biàn chéntǔ, hái yào huányuán ma? Nà tài bù jìn qínglǐle.
Surah Qaf, Verse 3
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
Wǒ què jǐ zhīdào dàdì duìyú tāmen de bōshí, wǒ zhè li yǒuyī běn bèi bǎohù de tiān jīng.
Surah Qaf, Verse 4
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
Tāmen fǒurèn yǐ jiàng shì tāmen de zhēnlǐ, suǒyǐ tāmen xiànyú hǔnluàn de zhuàngtài zhōng.
Surah Qaf, Verse 5
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
Nándào tāmen méiyǒu yǎng guān tiāntǐ ma? Wǒ shì zěnyàng jiànzào tā, diǎnzhuì tā, shǐ tā méiyǒu quēxiàn de?
Surah Qaf, Verse 6
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
Wǒ céng zhǎnkāi dàdì, bìng jiāng xǔduō shānyuè tóu zài shàngmiàn, hái shǐ gè zhǒng měilì de zhíwù shēngzhǎng chūlái,
Surah Qaf, Verse 7
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
wèi de shì qǐfā hé jiàohuì měi gè guīyī de púrén.
Surah Qaf, Verse 8
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
Wǒ cóng yún zhōng jiàngxià jíxiáng de yǔshuǐ, jiù jiè tā ér shēngzhǎng xǔduō guǒshù hé wǔgǔ,
Surah Qaf, Verse 9
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
bìng shēngzhǎng fúshū dì hǎi zǎo shù, tā yǒu lěilěi de guǒshí,
Surah Qaf, Verse 10
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
yòng zuò zhòng pū de jǐyǎng. Wǒ jiè yǔshuǐ ér shǐ tā yǐ sǐ dì dìfāng fùhuó. Sǐrén de fùhuó yěshì zhèyàng de.
Surah Qaf, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Zài tāmen zhīqián fǒurèn shǐzhě de rén, zài nǔ hā de zōngzú, lán sī de jūmín, sài mò dé rén,
Surah Qaf, Verse 12
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
ā dé rén, fǎlǎo, lǔ tè de tóngbāo,
Surah Qaf, Verse 13
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
cónglín de jūmín hé tú bái de bǎixìng, tǒngtǒng dōu fǒurènguò shǐzhě, gùwǒ suǒ jǐnggào de xíngfá, shì bìrán jiànglín de.
Surah Qaf, Verse 14
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
Wǒ céng yīn chuàngzào ér píjuàn ma? Bùrán, tāmen duìyú zàizào, shì zài yíhuò zhōng de.
Surah Qaf, Verse 15
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
Wǒ què yǐ chuàngzào rén, wǒ zhīdào tā xīnzhōng de wàngxiǎng; wǒ bǐ tā de mìngmài hái jìn yú tā.
Surah Qaf, Verse 16
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
Dāng zuò zài yòubiān hé zuǒbiān de liǎng gè jìlù de tiānshén jìlù gèrén de yánxíng de shíhòu,
Surah Qaf, Verse 17
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
tā měi shuō yījù huà, tā miànqián dōu yǒu tiānshén dāngchǎng jiānchá.
Surah Qaf, Verse 18
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
Lín sǐ de hūnmí, jiāng zhāoshì zhēnlǐ. Zhè shì nǐ yīxiàng suǒ táobì de.
Surah Qaf, Verse 19
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
Hàojiǎo jiāng chuī xiǎng, nà shì jǐnggào shíxiàn zhī rì.
Surah Qaf, Verse 20
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
Měi gè rén dōu yào dàolái, qūzhú de tiānshén hé jiànzhèng de tiānshén, jiāng yǔ tā tóngxíng.
Surah Qaf, Verse 21
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
Nǐ què hūshì cǐ shì, xiànzài wǒ yǐ jiē kāi nǐ de méngbì, suǒyǐ nǐ jīnrì de yǎnguāng shì ruìlì de.
Surah Qaf, Verse 22
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Tā de huǒbàn jiāng shuō: Zhè zài wǒ miànqián shì xiànchéng de.
Surah Qaf, Verse 23
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
Nǐmen liǎ suǒ yīngdāng tóurù huǒ yù de, shì měi gè gūfù zhě, wángù zhě,
Surah Qaf, Verse 24
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
qiānlìn zhě, guòfèn zhě, huáiyí zhě,
Surah Qaf, Verse 25
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
yǐ bié de shénlíng yǔ zhēnzhǔ tóng shòu chóngbài zhě; nǐmen liǎ jiāng tā tóurù yánlì de xíngfá ba!
Surah Qaf, Verse 26
۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Tā de huǒbàn jiāng shuō: Wǒ de zhǔ a! Wǒ méiyǒu shǐ tā fàngdàng, dàn tā zì xiànyú bù jìn qínglǐ de mí wù zhōng.
Surah Qaf, Verse 27
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
Zhǔjiàng shuō: Nǐmen bùyào zài wǒ miànqián zhēnglùn, wǒ què yǐ yùxiān jǐnggào nǐmenle.
Surah Qaf, Verse 28
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Wǒ de pàncí, shì bùkě biàngēng de, wǒ jué bùshì kuī wǎng zhòng pū de.
Surah Qaf, Verse 29
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
Zài nà rì, wǒ jiāng duì huǒ yù shuō: Nǐ yǐ tián mǎnle ma? Tā jiāng shuō: Hái yǒu zēngjiā de ma?
Surah Qaf, Verse 30
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
Lèyuán jiāng bèi yí dào jìngwèi zhě de fùjìn, lí dé bù yuǎn.
Surah Qaf, Verse 31
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
Zhè shì nǐmen suǒ bèi yīngxǔ de, zhè shì shǎngcì měi gè guīyī de shǒu lǐ zhě de.
Surah Qaf, Verse 32
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
Mìmì jìngwèi zhìrén zhǔ, qiě dài guīyī de xīn ér lái zhě,
Surah Qaf, Verse 33
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
nǐmen píng'ān dì jìnrù lèyuán ba! Zhè shì yǒng jū kāishǐ zhī rì.
Surah Qaf, Verse 34
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Tāmen zài lèyuán lǐ, jiāng yǒu tāmen yìyù de; érqiě wǒ zài nàlǐ hái yǒu jiā cì.
Surah Qaf, Verse 35
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
Zài tāmen zhīqián, wǒ huǐmièle xǔduō bǐ tāmen gèng qiánghàn de shìdài! Tāmen céng zài gèdì lǚxíng, nándào yǒu shé me bì sǐ dì dìfāng ma?
Surah Qaf, Verse 36
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
Duìyú yǒu xīnlíng zhě, huò zhuānxīn jìng tīng zhě, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jiàoxùn.
Surah Qaf, Verse 37
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
Wǒ zài liù rìnèi què yǐ chuàngzàole tiāndì wànwù, wǒ méiyǒu gǎnjué yīdiǎn píjuàn.
Surah Qaf, Verse 38
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
Gù nǐ yīngdāng rěnshòu tāmen suǒ shuō de lányán. Zài rì chū hé rìluò zhīqián, nǐ yīngdāng zànsòng nǐ de zhǔ;
Surah Qaf, Verse 39
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
zài yèjiān hé kòutóu me, nǐ yīngdāng zànsòng tā.
Surah Qaf, Verse 40
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Nǐ yīngdāng qīngtīng, zài hǎnjiào zhě cóng jìn chù hǎnjiào zhī rì,
Surah Qaf, Verse 41
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
zài tāmen tīngjiàn bāohán zhēnlǐ de nàhǎn zhī rì, nà shì cóng fén zhòng chūlái zhī rì.
Surah Qaf, Verse 42
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Wǒ què shì shǐ rénshēng, shǐ rén sǐ de, wǒ què shì zuì me de guīsù.
Surah Qaf, Verse 43
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
Zài dàdì pòliè ér tāmen xùnsù zǒuchū fénmù zhī rì, nà jíhé de shì duìyú wǒ shì róngyì de.
Surah Qaf, Verse 44
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Wǒ quánzhī tāmen suǒ shuō de lányán, nǐ bùnéng qiángzhì tāmen, gù nǐ yīngdāng yǐ “gǔlánjīng” jiàohuì wèijù wǒ de jǐnggào de rénmen.
Surah Qaf, Verse 45