Surah Qaf - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Gaofu [alabo yu yige zimu de yinyi, wei an la zui zhi dao qi yi]. Yi zhe bu guangrong de “gulanjing” fashi!
Surah Qaf, Verse 1
بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ
Bu, tamen dui chuzi tamen ben zu de yi wei jinggao zhe [mu sheng] jianglin tamen gandao jingya. Bu xinyang zhe shuo:“Zhe shi yi jian qi shi!
Surah Qaf, Verse 2
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Nandao women si hou bian cheng chentu shi,[women zhen de hai yao bei fuhuo ma?] Zhe shi yi zhong miaomang de huanyuan [fuhuo].”
Surah Qaf, Verse 3
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
Wo que zhi dadi shourongle tamen zhong de duoshao ren [siren], wo youyi bu shou baohu de tian jing [“shou baohu de xian pai”].
Surah Qaf, Verse 4
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ
Bu, dang zhenli jianglin tamen shi, tamen fouren, yin'er tamen xianrule hunluan zhong [buneng bian zhen wei].
Surah Qaf, Verse 5
أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ
Nandao tamen meiyou guancha zai tamen shangmian de tiankong, wo zenyang jianzao ta, zhuangshi ta bing shi ta meiyou quexian [liefeng] ma?
Surah Qaf, Verse 6
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
Wo ceng zhankai dadi, zai qizhong wengu de anzhi qun shan, shi ge zhong meili de zhiwu shengzhang qizhong,
Surah Qaf, Verse 7
تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ
gong mei ge gui xin [an la] de puren guancha he lingwu.
Surah Qaf, Verse 8
وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ
Wo cong tiankong jiangxia jixiang de yushui, jie ci er shi guoyuan he wugu shengzhang,
Surah Qaf, Verse 9
وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ
[bing shengzhang chu] gaoda de ye zao shu, jie chu cheng chuan de ye zao,
Surah Qaf, Verse 10
رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ
zuowei [wo de] pu renmen de jiyang. Wo jie ci er shi kusi de dadi fusu.[Siren de] fuhuo jiushi zheyang.
Surah Qaf, Verse 11
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
Zai tamen [mai jia de yi jiaotu] zhiqian fouren [shizhemen] de you: Nu ha de zuren [zhu], la si de jumin, sa mu de ren,
Surah Qaf, Verse 12
وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ
a de ren, falao, lu te de tongbaomen,
Surah Qaf, Verse 13
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Conglin de jumin he tu ba de zuren, tamen dou fourenguo [tamen de] shizhemen, suoyi, wo jinggao [tamen] de xingfa shixianle.
Surah Qaf, Verse 14
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
Wo yin zuichu de chuangzao er pijuan ma? Bu, tamen reng zai huaiyi xin de chuangzao [fuhuo].
Surah Qaf, Verse 15
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ
Wo que yi chuangzao ren, wo zhidao ta [ren] xinzhong de yinsi wangxiang, wo bi ta de mingmai hai jiejin ta.
Surah Qaf, Verse 16
إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ
Dang zuo zai [ren] youbian de yi wei [jilu shangong] he zuo zai zuobian de yi wei [jilu e xing] jilu de tianshi jilu [zhu][ren de xingwei] shi,
Surah Qaf, Verse 17
مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ
ta [ren] mei shuo yiju hua, ta pangbian jiu youyi wei jianshi zhe [tianshi] zai jilu [ren dao fayu nianling hou, tianshi fang kaishi jilu qi shan e].
Surah Qaf, Verse 18
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
Siwang de hunmi jiang jieshi zhenli,[you hua sheng shuo]:“Zhe jiushi ni chang taobi de.”
Surah Qaf, Verse 19
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ
Haojiao yi chui xiang, na jiushi jinggao shixian zhi ri [fuhuo ri].
Surah Qaf, Verse 20
وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ
Mei geren daolai shi, jiang youyi wei qugan [ta] de tianshi he yi wei jianzheng [ta] de tianshi peiban er lai.
Surah Qaf, Verse 21
لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ
[You hua sheng shuo]:“Ni que yi hushi ci shi,[xianzai] wo yi jie kai ni de zheyan, jinri ni de yanguang shi ruili de.”
Surah Qaf, Verse 22
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Ta de peiban zhe [tianshi] jiang shuo:“Zhe shi wo [wei ta] zuo de jilu.”
Surah Qaf, Verse 23
أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ
[You hua sheng mingling liang wei peiban de tianshi shuo]:“Ni lia ying touru huo yu de shi: Mei ge wang'enfuyi zhe, wangu zhe,
Surah Qaf, Verse 24
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ
zu'ai xingshan zhe, guofen [chaoyue fadu] zhe, huaiyi zhe,
Surah Qaf, Verse 25
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
ji bai an la, you bai qita shenling zhe, ni lia ying ba zhe zhong ren touru yanli de xingfa zhong.”
Surah Qaf, Verse 26
۞قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ
Ta de [emo] huoban jiang shuo:“Wo de zhu a! Wo meiyou shi ta panni, er shi ta ziji xianrule shenyuan de mi wu zhong.”
Surah Qaf, Verse 27
قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ
Ta [an la] jiang shuo:“Nimen buyao zai wo zheli zhenglun, wo que yi shixian jinggaoguo nimen.
Surah Qaf, Verse 28
مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Wo de panci shi jue buneng genggai de, wo jue bu kuidai [wo de] pu renmen.”
Surah Qaf, Verse 29
يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ
Zai na ri, wo [an la] jiang dui huo yu shuo:“Ni tian man [zhu man]le ma?” Huo yu jiang shuo:“Hai you geng duo de ren [yao lai] ma [zhu]?”
Surah Qaf, Verse 30
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ
Leyuan jiang bei dai dao jingwei zhe fujin, li de bu yuan.
Surah Qaf, Verse 31
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
[You hua sheng shuo]:“Zhe [leyuan] jiushi nimen suo bei xunuo de, zhe shi ci gei mei ge chang gui xin [an la] zhe he zunshou [yisilan jiao jiaoyi jiaogui] zhe de.
Surah Qaf, Verse 32
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
Fan anzhong jingwei pu ci zhi zhu [an la] bing daizhe yi ke gui xin [an la] de xin er lai zhe,
Surah Qaf, Verse 33
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ
nimen ping'an jinru leyuan ba! Zhe shi yongsheng kaishi zhi ri.”
Surah Qaf, Verse 34
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Fanshi tamen xiang yao de, tamen zai leyuan li dou neng dedao, erqie zai wo zheli hai you geng duo [geng hao] de [dai ci wu].
Surah Qaf, Verse 35
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
Zai tamen zhiqian, wo ceng huimiele xuduo shidai, naxie shidai [de shili] bi tamen de geng qiangda.[Dang wo de xingfa lailin shi], tamen ceng zai gedi luan pao [xunzhao binan suo]. Nandao tamen neng zhaodao renhe binan suo ma?
Surah Qaf, Verse 36
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
Dui youxin lingwu zhe, huo zhuanxin qingting zhe, ci zhong que youyi zhong jiaohui.
Surah Qaf, Verse 37
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
Wo que yi zai liu rinei chuangzao tiandi wanwu, wo sihao bu juede pijuan.
Surah Qaf, Verse 38
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
Duiyu tamen suo wangyan de, ni [mu sheng] dang rennai. Ni dang zai ri chu zhiqian [chen li] he riluo zhiqian [bu li] zanmei songyang ni de zhu [zhu][an la],
Surah Qaf, Verse 39
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
ni dang zai yejian de yibufen shijian [hun li he xiao li] zansong ta, zhuming bai hou ye ying zansong ta [ru zhuming bai hou li sheng xing bai, fu gong bai, nian “shu bu ha nan la (zanmei an la chaojue), ai lei ha mu du ling la (yiqie zansong, quan gui an la), an la hu ai ke bai er (an la zhi da)”].
Surah Qaf, Verse 40
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
Ni dang qingting jiaohan zhe cong jin chu jiaohan zhi ri [fuhuo ri].
Surah Qaf, Verse 41
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
Dang tamen tingjian baohan zhenli de haojiao chui xiang zhi ri, na jiushi cong fenmu chulai zhi ri.
Surah Qaf, Verse 42
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Wo dique neng shi sizhe sheng, neng shi sheng zhe si. Wei wo [an la] zheli shi zuihou de guisu.
Surah Qaf, Verse 43
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
Dang dadi polie, tamen congmang [cong fenmu zhong] chulai zhi ri, na jiushi jihe, na dui wo shi rongyi de.
Surah Qaf, Verse 44
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
Wo zui zhidao tamen suo wangyan de, ni [mu sheng] buyao qiangpo tamen [xinyang], ni dang yi “gulanjing” jiaohui weiju wo de jinggao zhe.
Surah Qaf, Verse 45