Surah Adh-Dhariyat - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
Yi sanbu de feng,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 1
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
zaizhe han yu de yun,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 2
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
ziyou piaoliu [de chuanbo],
Surah Adh-Dhariyat, Verse 3
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
feng [an la zhi] ming fen pei [jiyang, yushui he qita enci wu] zhe [tianshi] fashi!
Surah Adh-Dhariyat, Verse 4
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
Fan xunuo nimen de [houshi de fuhuo, shan jiang e fa deng] dou shi zhenshi de,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 5
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
shenpan que shi yao fasheng de.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 6
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
Yi you guidao de tianti fashi!
Surah Adh-Dhariyat, Verse 7
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
Nimen [dui mu sheng he “gulanjing”] que shi ge zhi yi ci de.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 8
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
[Genju an la de panjue he qian ding] beili [mu sheng he “gulanjing”] zhe beilile.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 9
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Gai zao qianze de shuohuang zhe!
Surah Adh-Dhariyat, Verse 10
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Tamen [shuohuang zhe] chang chenni yu yumei de shuohuang zhong.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 11
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Tamen chang wen:“Shenpan ri zai shenme shihou?”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 12
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
Na shi tamen zai huo yu shang shouxing zhi ri.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 13
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
[You hua sheng dui tamen shuo]:“Nimen changshi nimen [bei shaozhuo] de xingfa ba! Zhe jiushi nimen [shengqian] yaoqiu zaori shixian de xingfa.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 14
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Jingwei zhe bi jiang zhu zai leyuan he quanshui pang,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 15
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
jieshou tamen de zhu ciyu tamen de, yinwei tamen ciqian que shi xingshan zhe.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 16
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Yeli, tamen jingchang shao shui [zhu][yong da bufen shijian qiqiu an la, ru libai];
Surah Adh-Dhariyat, Verse 17
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
liming qian, tamen jiu [xiang an la] qiurao.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 18
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Zai tamen de caichan zhong, qiqiu zhe he pinmin jun you fen'e.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 19
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
Dui duxin [an la] zhe, dadishang you xuduo jixiang,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 20
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
nimen zishen zhong yeyou xuduo jixiang. Nandao nimen meiyou guancha ma?
Surah Adh-Dhariyat, Verse 21
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
Tianshang you nimen de jiyang he nimen suo bei xunuo de yiqie.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 22
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Yi tiandi de zhu [an la] fashi! Zhe [nimen suo bei xunuo de] que shi zhenshi de, youru nimen jiang shihua yiyang [zhenshi].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 23
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Yi bu la xin de guike [ji bu li lei tianshi he lingwai liang wei tianshi] de gushi daoda ni [mu sheng]le ma?
Surah Adh-Dhariyat, Verse 24
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Dangshi, tamen [san wei tianshi] jinqu jian ta [yi bu la xin]. Tamen shuo:“Zhu ni ping'an!” Ta shuo:“[Ye] zhu nimen ping'an!”[Ta hai shuo]:“Nimen shi wo bu renshi de mosheng ren.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 25
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Ranhou, ta qiaoqiao dao ta de jiaren nali, jiezhe bian na lai yi zhi kao niudu [jushuo yi bu la xin shengren de caichan da bufen shi niu].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 26
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Ta ba na niudu fang dao tamen mianqian, ta shuo:“Nimen bu hui chi ma?”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 27
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
[Yinwei tamen bu chi kao niudu] ta gandao youdian haipa tamen. Tamen shuo:“Ni buyao haipa.” Tamen yi yige [dui an la ji qi zongjiao] congmin de erzi xiang ta baoxi.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 28
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Ta de qizi jiaorangzhe zou lai, dazhe ta de lian shuo:“Wo shi yige buneng shengyu de lao fule.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 29
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Tamen shuo:“Ni de zhu [an la] shi zheyang shuo de. Ta [an la] que shi zui ruizhi de, quanzhi de.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 30
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Ta [yi bu la xin] shuo:“Shizhemen [tianshi] a! Nimen de shiming shi shenme?”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 31
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Tamen shuo:“Women fengming qu chengzhi yiqun fanzui de minzhong,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 32
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
women jiang jiangxia shaoguo de niantu ban de shi kuai chengzhi tamen,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 33
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
[naxie shi kuai] zai ni de zhu nali shi wei chengfa guofen zhe [chaoyue fadu zhe] er dashang laoyin de.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 34
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Wo jiuchule chengzhong de xinshi,
Surah Adh-Dhariyat, Verse 35
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
dan wo zai chengzhong zhi faxian yijia musilin [lu te shengren he ta de liang ge nu'er].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 36
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Wo zai nali gei weiju tongku de xingfa zhe liu xiale yi zhong jixiang [sihai].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 37
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Zai mu sa de gushi zhong [yeyou yi zhong jixiang]. Dangshi, wo pai ta daizhe yi zhong mingzheng qu jian falao.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 38
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Dan ta [falao] yizhang ta de quanshi [jundui] beiqi ta [mu sa]. Ta [falao] shuo:“[Ni shi] yige moshu shi huo fengzi.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 39
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
Suoyi, wo chengzhile ta he ta de jundui, wo ba tamen reng jin dahai zhong [yan si], yinwei ta [falao] shi ying shou qianze de.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 40
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
Zai a de ren de gushi zhong [yeyou yi zhong jixiang]. Dangshi, wo pai huimie xing de kuangfeng chengfa tamen.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 41
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
Fanshi kuangfeng jingguo zhi chu, quanbu hui wei suipian.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 42
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
Zai sa mu de ren de gushi zhong [yeyou yi zhong jixiang]. Dangshi, you hua sheng dui tamen shuo:“Nimen zhanshi xiangshou ba!”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 43
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Dan tamen weikang tamen de zhu de mingling, suoyi, pili sheng zai tamen qinyan mudu xia xijile tamen.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 44
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
Yinci, tamen zhan bu qilai, ye buneng zijiu.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 45
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Zai tamen zhiqian,[wo ceng huimiele] nu ha de zuren. Tamen shi beini de minzhong.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 46
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Wo yi wo de quanli jianzaole tian, wo que shi wanwu de chuangzao zhe.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 47
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
Wo zhankaile da di. Wo shi duome zhuoyue de zhankai zhe a!
Surah Adh-Dhariyat, Verse 48
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Wo ba mei zhong wu dou zaocheng liangxing de, yibian nimen sikao [an la de enhui].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 49
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
[Ni shuo]:“Nimen gankuai tao gui an la ba [cong jiang zao an la de chengfa tao xiang huoqu an la de kuanshu he ci min——yisilan jiao]! Wo que shi ta paiqian gei nimen de tanshuai de jinggao zhe [zhu].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 50
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Nimen buyao ji bai an la, you bai qita shenling, wo que shi ta paiqian gei nimen de tanshuai de jinggao zhe.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 51
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
Tamen de qian ren yeshi zheyang, mei dang you shizhe lailin tamen, tamen bi [dui ta] shuo:“[Ni shi] yige moshu shi huo fengzi.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 52
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Nandao tamen [qian ren] yi ci zhufu zhexie ren [gu lai shen de yi jiaotu] ma? Qishi, tamen shi panni de minzhong.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 53
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
Ni [mu sheng] dang bi kai tamen [gu lai shen de yi jiaotu], ni shi bu shou zebei de [yinwei ni yi xiang tamen chuandale an la de qishi].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 54
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ni dang [yi “gulanjing”] jiaohui [renlei], yinwei jiaohui dui xinshimen que shi youyi de.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 55
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
Wo [an la] chuangzao jingling he renlei, mudi shi rang tamen chongbai wo.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 56
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
Wo buyao tamen de renhe gongyang, wo buyao tamen gong wo yinshi.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 57
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
An la que shi [wanwu] zui hao de gongji zhe, que shi zui you quanli de, que shi zui qiang da de [zhu].
Surah Adh-Dhariyat, Verse 58
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
Bu yi zhe bi jiang zaoshou tamen xiri de huobanmen suo zaoshou de xingfa, suoyi, jiao tamen buyao cuicu wo zaori shixian xingfa.
Surah Adh-Dhariyat, Verse 59
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Bu xinyang zhe bei jinggao de rizi lailin shi, tamen [bu xinyang zhe] jiang zao yancheng zhen huogai!
Surah Adh-Dhariyat, Verse 60