Surah Adh-Dhariyat - Chinese(simplified) Translation by Muhammad Makin
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
Shì yǐ bōzhòng zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 1
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
zàizhòng zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 2
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
piāoliú zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 3
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
fēnpèi zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 4
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
jǐnggào nǐmen de shì què shì zhēnshí de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 5
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
bàoyìng què shì yào fāshēng de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 6
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
Yǐ yǒu guǐdào de zhū tiān méngshì
Surah Adh-Dhariyat, Verse 7
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
nǐmen què shì gè zhí yī shuō de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 8
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
yuán bèi zǔ'è zhě, jiāng bèi zǔ'è,(ér bùdé dàodá tā)
Surah Adh-Dhariyat, Verse 9
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Yuàn chángcháng shuōhuǎng zhě bèi qì jué
Surah Adh-Dhariyat, Verse 10
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Tāmen jìnchén zài yúmèi zhī zhōng, tāmen shì hūn kuì de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 11
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Tāmen wèn bàoyìng rì zài shénme shíhòu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 12
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
nà shì tāmen zài huǒxíngshàng shòuxíng zhī rì
Surah Adh-Dhariyat, Verse 13
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
Nǐmen chángshì nǐmen de xíngfá ba! Zhè jiùshì nǐmen yāoqiú zǎorì shíxiàn de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 14
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Jìngwèi de rénmen bìdìng zài xǔduō lèyuán zhōng, zài xǔduō quányuán pàn
Surah Adh-Dhariyat, Verse 15
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
jiēshòu tāmen de zhǔ suǒ shǎngcì de. Tāmen zài shēngqián què shì xíng shàn de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 16
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
tāmen zài yèjiān zhǐ shāoshāo shuì yīxià
Surah Adh-Dhariyat, Verse 17
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
tāmen zài límíng shí xiàng zhǔ qiúráo
Surah Adh-Dhariyat, Verse 18
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
tāmen de cáichǎn zhōng, yǒu qǐgài hé pínmín de quánlì
Surah Adh-Dhariyat, Verse 19
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
Duìyú dǔxìn de rénmen, dà dìshàng yǒu xǔduō jīxiàng
Surah Adh-Dhariyat, Verse 20
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
zài nǐmen zìshēn zhōng yěyǒu xǔduō jīxiàng, nándào nǐmen kàn bùjiàn ma
Surah Adh-Dhariyat, Verse 21
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
Zài tiānshàng, yǒu nǐmen de jǐyǎng, yěyǒu yīngxǔ nǐmen de shǎngfá
Surah Adh-Dhariyat, Verse 22
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Yǐ tiāndì de zhǔ méngshì, zhè què shì zhēnshí de, yóurú nǐmen néng shuōhuà yīyàng
Surah Adh-Dhariyat, Verse 23
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Guānyú yì bo lā xīn de shòu yōudài de bīnkè de gùshì, yǐ láilín nǐle ma
Surah Adh-Dhariyat, Verse 24
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Dāngshí, tāmen jìnqù jiàn tā, tāmen shuō:“Zhù nǐ píng'ān!” Tā shuō:“Zhù nǐmen píng'ān!” Tā xiǎng zhèxiē shì shēng kè
Surah Adh-Dhariyat, Verse 25
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Yúshì tā qiāoqiāo de zǒu dào tā de jiāshǔ nàlǐ, ná lái yītóu féi nèn de niúdú
Surah Adh-Dhariyat, Verse 26
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
tā bǎ nà niúdú sòng dào kèrén miànqián, shuō: Nǐmen zěnme bù chī ne
Surah Adh-Dhariyat, Verse 27
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Tā wèi tāmen ér xīnhuái kǒngjù. Tāmen shuō:“Nǐ bùyào kǒngjù.” Tāmen yǐ yīgè yǒu xuéshì de értóng xiàng tā bàoxǐ
Surah Adh-Dhariyat, Verse 28
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Tā de nǚrén biàn hǎnjiàozhe zǒu lái, tā dǎ zìjǐ de liǎn, shuō:“Wǒ shì yīgè bùnéng shēngyù de lǎo fù rén.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 29
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Tāmen shuō:“Nǐ de zhǔ shì zhèyàng shuō de, tā què shì zhì ruì de, què shì quánzhī de.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 30
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Tā shuō:“Zhūwèi shǐzhě a! Nǐmen yǒu shé me chāishì ne?”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 31
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Tāmen shuō:“Wǒmen què yǐ fèng pài qù chéngzhì yīqún fànzuì de mínzhòng
Surah Adh-Dhariyat, Verse 32
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
wǒmen jiāng yīn huǐmiè tāmen ér jiàngxià niántǔ biàn chéng de shítou
Surah Adh-Dhariyat, Verse 33
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
nà shì cóng nǐ de zhǔ nàlǐ wéi guòfèn zhě ér fāchū de.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 34
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Wǒ bǎ chéng lǐ suǒyǒu de xìnshì dōu jiùle chūlái
Surah Adh-Dhariyat, Verse 35
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
wǒ zài chéng lǐ zhǐ fāxiàn yījiā guīshùn zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 36
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Wǒ céng zài chéng lǐ liú xià yī zhǒng jīxiàng, yǐbiàn wèijù tòngkǔ de xíngfá de rénmen zuò jiànjiè
Surah Adh-Dhariyat, Verse 37
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Zài mù sà de gùshì lǐ yěyǒu yī zhǒng jīxiàng. Dāngshí wǒ céng pàiqiǎn tā dàizhe yī jiàn míngzhèng qù jiàn fǎlǎo
Surah Adh-Dhariyat, Verse 38
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Dàn fǎlǎo yīn yǒu shìlì ér bèiqì mù sà, tā shuō:“Zhè shì yīgè shùshì, huò shì yīgè fēng rén.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 39
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
Suǒyǐ wǒ chéngzhì tā hé tā de jūnduì, ér jiāng tāmen tóurù hǎizhōng, tā shì shòu zébèi de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 40
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
Zài ā dé rén de gùshì lǐ, yěyǒu yī zhǒng jīxiàng. Dāngshí, wǒ céng shǐ wúyì de bàofēng qù huǐmiè tāmen
Surah Adh-Dhariyat, Verse 41
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
fán jīng nà bàofēng chuīguò de dōngxī, wú yī bù biàn chéng pòsuì de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 42
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
Zài sài mò dé rén de gùshì lǐ, yěyǒu yī zhǒng jīxiàng. Dāngshí, yǒurén duì tāmen shuō:“Nǐmen zhànshí xiǎngshòu ba!”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 43
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Tāmen céng wéikàng tāmen de zhǔ de mìnglìng, gù jí léi huǐmièle tāmen, tóngshí, tāmen yǎnjiàn xíngfá jiànglín
Surah Adh-Dhariyat, Verse 44
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
tāmen wèi néng zhàn qǐ, tāmen yě wèi néng zìwèi
Surah Adh-Dhariyat, Verse 45
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Yǐqián, wǒ huǐmièle nǔ hā de zōngzú, tāmen què shì bèinì de mínzhòng
Surah Adh-Dhariyat, Verse 46
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Tiān, wǒ céng yǐ wǒ de dà néng jiànzào tā, wǒ què shì dà néng de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 47
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
de, wǒ céng pūzhāng tā. Měizāi pūzhāng zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 48
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Wǒ jiāng měi zhǒng wù zàochéng pèi'ǒu, yǐbiàn nǐmen juéwù
Surah Adh-Dhariyat, Verse 49
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Nǐ shuō:“Nǐmen yīngdāng táo guī ān lā, wǒ duìyú nǐmen què shì yīgè tǎnshuài de jǐnggào zhě
Surah Adh-Dhariyat, Verse 50
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Nǐmen bùyào yǐ bié de shénlíng yǔ ān lā tóng shòu chóngbài, wǒ duìyú nǐmen què shì yīgè tǎnshuài de jǐnggào zhě.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 51
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
Tāmen yǐqián de gè mínzú yě xiàng zhèyàng, měi yǒu yīgè shǐzhě láilín tāmen, tāmen jiù shuō:“Tā shì yīgè shùshì, huò shì yīgè fēng rén.”
Surah Adh-Dhariyat, Verse 52
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Nándào tāmen céng yǐ cǐ huà hùxiāng zhǔfù ma? Bùrán, tāmen dōu shì bèinì de mínzhòng
Surah Adh-Dhariyat, Verse 53
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
Nǐ yīngdāng tuìbì tāmen, nǐ jué bùshì shòu zébèi de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 54
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Nǐ yīngdāng jiàohuì zhòngrén, yīnwèi jiàohuì duìyú xìnshì què shì yǒuyì de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 55
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
Wǒ chuàngzào jīnglíng hé rénlèi, zhǐ wèi yào tāmen chóngbài wǒ
Surah Adh-Dhariyat, Verse 56
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
Wǒ bù wàng tāmen de gōngjǐ, wǒ yě bù wàng tāmen de fèngyǎng
Surah Adh-Dhariyat, Verse 57
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
Ān lā què shì gōngjǐ wànwù de, què shì yǒu quánlì de, què shì jiāndìng de
Surah Adh-Dhariyat, Verse 58
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
Bù yì de rénmen. Hé tāmen de péngyǒu yīyàng, bìděi yī fèn xíngfá, suǒyǐ jiào tāmen bùyào cuīcù wǒ
Surah Adh-Dhariyat, Verse 59
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Shāng zāi bù xìndào de rénmen! Dāng tāmen bèi jǐnggào de rìzi láilín de shíhòu
Surah Adh-Dhariyat, Verse 60