Surah At-tur - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez
وَٱلطُّورِ
¡CONSIDERA el Monte Sinai
Surah At-tur, Verse 1
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
¡Considera la revelacion [de Dios], inscrita
Surah At-tur, Verse 2
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
en pergaminos extendidos
Surah At-tur, Verse 3
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
¡Considera la perenne casa [de adoracion]
Surah At-tur, Verse 4
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
¡Considera la boveda elevada [del cielo]
Surah At-tur, Verse 5
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
¡Considera el mar hinchado por el oleaje
Surah At-tur, Verse 6
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
CIERTAMENTE, [Oh hombre,] el castigo decretado por tu Sustentador [para los pecadores] sin duda tendra lugar
Surah At-tur, Verse 7
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
nadie podra impedirlo
Surah At-tur, Verse 8
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
[Tendra lugar] el Dia en que los cielos se convulsionen con [gran] convulsion
Surah At-tur, Verse 9
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
y las montanas se muevan con movimiento [aterrador]
Surah At-tur, Verse 10
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Ay, ese Dia, de aquellos que desmienten la verdad –
Surah At-tur, Verse 11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
los que [en vida] no hicieron sino jugar con cosas vanas—
Surah At-tur, Verse 12
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
ese Dia en que sean empujados al fuego con un [violento] empujon
Surah At-tur, Verse 13
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
[Y se les diga:] “¡Este es el fuego que soliais tachar de mentira
Surah At-tur, Verse 14
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
¿Era, pues, un engano --o es que no supisteis ver [que era verdad]
Surah At-tur, Verse 15
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
¡Sufridlo [ahora]! Pero tanto si lo soportais con paciencia como si no, sera igual para vosotros: estais solo siendo retribuidos por lo que soliais hacer.”
Surah At-tur, Verse 16
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَعِيمٖ
[Pero,] ciertamente, los conscientes de Dios estaran [ese Dia] en jardines y en dicha
Surah At-tur, Verse 17
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
disfrutando de lo que su Sustentador les ha dado: pues su Sustentador les habra librado del castigo del fuego abrasador
Surah At-tur, Verse 18
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[Y se les dira:] “¡Comed y bebed complacidos, por lo que hicisteis
Surah At-tur, Verse 19
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
reclinados sobre lechos [de felicidad] dispuestos en fila!”Y [en ese paraiso] los desposaremos con companeras puras, de hermosisimos ojos
Surah At-tur, Verse 20
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
Y a quienes hayan llegado a creer y su descendencia les haya seguido en su fe, les reuniremos con su descendencia; y no dejaremos que se pierda ninguna de sus obras: [pero] cada ser humano sera retenido en prenda por lo que ha merecido
Surah At-tur, Verse 21
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Y les proveeremos de fruta y carne en abundancia –cuanto deseen
Surah At-tur, Verse 22
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
y en ese [paraiso] se pasaran unos a otros una copa que no incitara a conversaciones vanas ni a pecado
Surah At-tur, Verse 23
۞وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
Y seran atendidos por jovenes [inmortales, que son como hijos] suyos, [puros] como perlas ocultas
Surah At-tur, Verse 24
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
Y esos [bienaventurados] se volveran unos a otros para preguntarse [acerca de su vida pasada]
Surah At-tur, Verse 25
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Diran: “En verdad, antes –cuando estabamos [viviendo] junto a nuestras familias—sentiamos gran temor [de pensar en el enojo de Dios]
Surah At-tur, Verse 26
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
pero Dios nos ha agraciado con Su favor, y nos ha librado del castigo de los abrasadores vientos [de la frustracion]
Surah At-tur, Verse 27
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
En verdad, antes Le invocabamos a El [solo: y ahora El nos ha mostrado ] que solo El es realmente benefico, un verdadero dispensador de gracia!”
Surah At-tur, Verse 28
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
¡AMONESTA, pues, [Oh Profeta, a todos los hombres:] que, por la gracia de tu Sustentador, no eres un adivino ni un loco
Surah At-tur, Verse 29
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
¿O es que dicen: “[Es solo] un poeta –esperemos [a ver] lo que el tiempo le depara”
Surah At-tur, Verse 30
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Di: “¡Esperad, [pues]; que yo tambien esperare con vosotros!”
Surah At-tur, Verse 31
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
¿Es que sus mentes les ordenan [adoptar] esta [actitud] –o son [simplemente] gentes de una arrogancia desmedida
Surah At-tur, Verse 32
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
¿O es que dicen: “El mismo ha compuesto este [mensaje]”?¡No, --sino que no estan dispuestos a creer
Surah At-tur, Verse 33
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
¡Pues bien, [si lo consideran obra de un simple mortal,] que presenten una composicion similar a el –si es verdad lo que dicen
Surah At-tur, Verse 34
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
[¿O es que niegan la existencia de Dios? ] ¿Han sido creados sin nada [que haya obrado su creacion]? –o, ¿acaso se han creado a si mismos
Surah At-tur, Verse 35
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
¿[Y] han creado los cielos y la tierra?¡No, --sino que no tienen certeza de nada
Surah At-tur, Verse 36
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
[¿Como podrian?] ¿Poseen, acaso, los tesoros de su Sustentador? ¿O estan ellos al cargo [del destino]
Surah At-tur, Verse 37
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
¿O tienen una escalera que les permite [ascender hasta las verdades supremas y] escuchar [lo que esta fuera del alcance de la percepcion humana]? ¡Pues, que quien de ellos [lo] haya escuchado presente una prueba evidente [de su conocimiento]
Surah At-tur, Verse 38
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
O, [si creeis en Dios, ¿como podeis creer que elija] El tener hijas, cuando vosotros [preferis solo] tener hijos
Surah At-tur, Verse 39
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
¿O es que [los que rechazan tu mensaje, Oh Muhammad, temen que] les pidas que te recompensen, de forma que se vean cargados de deudas [si te escuchan]
Surah At-tur, Verse 40
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
¿O [es que piensan que] la realidad oculta [de todo lo que existe] esta casi a su alcance, de forma que [con el tiempo] podran escribirla
Surah At-tur, Verse 41
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
¿O es que quieren atrapar [en contradicciones al enviado]? Pero los que se empenan en negar la verdad --¡ellos son los que estan realmente atrapados
Surah At-tur, Verse 42
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
¿Tienen, pues, alguna deidad aparte de Dios?¡Absolutamente distante esta Dios, en Su gloria, de todo aquello a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad
Surah At-tur, Verse 43
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
Y SIN EMBARGO, si [quienes se niegan a reconocer la verdad] vieran caer parte del cielo, dirian [tan solo]: “¡[No es mas que] una masa de nubes!”
Surah At-tur, Verse 44
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Asi pues, dejales hasta que se encuentren con su Dia [del Juicio], cuando quedaran paralizados de terror
Surah At-tur, Verse 45
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
el Dia en que sus argucias no les serviran de nada, y no recibiran auxilio
Surah At-tur, Verse 46
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Pero, realmente, para los que se empenan en hacer el mal, hay un castigo [aun] mas proximo que ese [castigo supremo del mas alla]: pero la mayoria no se dan cuenta de ello
Surah At-tur, Verse 47
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Espera con paciencia el juicio de tu Sustentador, pues ciertamente estas bajo Nuestra mirada. Y proclama la infinita gloria y alabanza de tu Sustentador al levantarte
Surah At-tur, Verse 48
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
y proclama Su gloria por la noche, y cuando se ocultan las estrellas
Surah At-tur, Verse 49