Surah Ar-Rahman - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
ٱلرَّحۡمَٰنُ
普慈之主[安拉],
Surah Ar-Rahman, Verse 1
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
他曾教授[人类]《古兰经》。
Surah Ar-Rahman, Verse 2
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
他创造了人,
Surah Ar-Rahman, Verse 3
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
并教授他[人]修辞。
Surah Ar-Rahman, Verse 4
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
日月依规定的程序运行,
Surah Ar-Rahman, Verse 5
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
星辰和草木也崇拜他[安拉]。
Surah Ar-Rahman, Verse 6
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
他升起了天,制定了[公平的]秤,
Surah Ar-Rahman, Verse 7
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
以免你们用秤不公。
Surah Ar-Rahman, Verse 8
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
你们当公平遵守量度,不要使称量不足[注]。
Surah Ar-Rahman, Verse 9
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
他为万物设置了大地。
Surah Ar-Rahman, Verse 10
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
大地上有水果,有带鞘[包住枣子]的椰枣树,
Surah Ar-Rahman, Verse 11
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
以及叶茎可做饲料的谷物和香草。
Surah Ar-Rahman, Verse 12
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 13
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
他曾用陶器般的粘土创造人[阿丹],
Surah Ar-Rahman, Verse 14
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
他曾用火焰创造精灵。
Surah Ar-Rahman, Verse 15
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 16
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
[他是]两个东方的主,也是两个西方的主[即他是东南西北的主]。
Surah Ar-Rahman, Verse 17
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 18
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
他使[相连的]两海自由流动而汇合,
Surah Ar-Rahman, Verse 19
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
并在两海之间设置一个[隐形]屏障,互不侵犯。
Surah Ar-Rahman, Verse 20
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 21
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
两海都出产珍珠和珊瑚。
Surah Ar-Rahman, Verse 22
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 23
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
海上山一般来往的船舶归他[安拉]掌管。
Surah Ar-Rahman, Verse 24
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 25
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
大地上的一切都将消亡,
Surah Ar-Rahman, Verse 26
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
唯你伟大而尊贵的主的本体将永存。
Surah Ar-Rahman, Verse 27
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 28
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
天地间的一切都向他祈求所需,他每天都在处理事务[如一方面使一些人出生,另一方面又使一些人死亡等]。
Surah Ar-Rahman, Verse 29
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 30
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
精灵和人类[注]啊!我将专门处理你们的事务。
Surah Ar-Rahman, Verse 31
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 32
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
精灵和人类的群体啊!假如你们有能力穿过天地的境界,你们就穿过吧!除非经安拉授权[准许],否则,你们绝不能穿过。
Surah Ar-Rahman, Verse 33
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 34
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
[无烟的]火焰和铜水将降下惩治你们,你们将不能自救。
Surah Ar-Rahman, Verse 35
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 36
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
当天裂开[变成碎片]时,天将变成玫瑰色,犹如红皮[或红油]一样。
Surah Ar-Rahman, Verse 37
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 38
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
在那日,人类和精灵都不必被审问其罪过[因为从脸的黑白状况便可知晓是进乐园还是入火狱,脸白者进乐园,脸黑者入火狱]。
Surah Ar-Rahman, Verse 39
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 40
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
犯罪者将因他们[脸上]的[黑脸]标记被认出,他们将被抓住额发和脚。
Surah Ar-Rahman, Verse 41
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 42
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
这就是犯罪者所否认的火狱。
Surah Ar-Rahman, Verse 43
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
他们[犯罪者]将来往于火狱和极热的沸水之间。
Surah Ar-Rahman, Verse 44
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 45
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
凡害怕站在他的主的面前[受审]者[真信士],[在乐园里]将获得两个园子。
Surah Ar-Rahman, Verse 46
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 47
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
[在那两个园子中],果枝繁茂。
Surah Ar-Rahman, Verse 48
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 49
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
在那两个园子中,有两泉[自由]流着。
Surah Ar-Rahman, Verse 50
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 51
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
在那两个园子中,每种水果都有两性。
Surah Ar-Rahman, Verse 52
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 53
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
[他们]躺在用锦缎做的软椅上,两园的水果伸手可摘。
Surah Ar-Rahman, Verse 54
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 55
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
在那些园子中,有目不斜视的妻子陪伴[只看自己的丈夫],在他们之前,任何男人和精灵都没有与她们接触[房事]过[即她们还是处女]。
Surah Ar-Rahman, Verse 56
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 57
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
她们犹如红宝石和珊瑚般美丽。
Surah Ar-Rahman, Verse 58
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 59
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
行善者必有善报。
Surah Ar-Rahman, Verse 60
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 61
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
在那两个园子之外,还有两个园子[注]。
Surah Ar-Rahman, Verse 62
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 63
مُدۡهَآمَّتَانِ
那两个园子[的树木]是常翠绿的。
Surah Ar-Rahman, Verse 64
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 65
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
在那两个园子中,有两个喷水泉。
Surah Ar-Rahman, Verse 66
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 67
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
在那两个园子中,有水果、椰枣和石榴。
Surah Ar-Rahman, Verse 68
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 69
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
在那些园子中,有贞节白净美丽的妻子陪伴。
Surah Ar-Rahman, Verse 70
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 71
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
在楼阁中有白净美目贤淑的妻子陪伴。
Surah Ar-Rahman, Verse 72
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 73
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
在他们之前,任何男人和精灵都没有与她们接触[房事]过[即她们还是处女]。
Surah Ar-Rahman, Verse 74
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 75
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
他们躺在绿垫子和华丽的地毯上。
Surah Ar-Rahman, Verse 76
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
你们[人类和精灵]要否认你们的主的哪项恩惠呢?
Surah Ar-Rahman, Verse 77
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
赞颂你伟大而尊贵的主[安拉]至福!
Surah Ar-Rahman, Verse 78