UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Waqia - Malayalam Translation by Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed


إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

ā sambhavaṁ sambhavicc kaḻiññāl
Surah Al-Waqia, Verse 1


لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

atinṟe sambhavyataye niṣēdhikkunna āruṁ uṇṭāyirikkukayilla
Surah Al-Waqia, Verse 2


خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

(ā sambhavaṁ, cilare) tāḻttunnatuṁ (cilare) uyarttunnatumāyirikkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 3


إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

bhūmi kiṭukiṭā viṟappikkappeṭukayuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 4


وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

parvvataṅṅaḷ iṭicc peāṭiyākkappeṭukayuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 5


فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

aṅṅane at pāṟippaṟakkunna dhūḷiyāyittīrukayuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 6


وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

niṅṅaḷ mūnn tarakkārāyittīrukayuṁ ceyyunna sandarbhamatre at‌
Surah Al-Waqia, Verse 7


فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

appēāḷ oru vibhāgaṁ valatupakṣakkār. entāṇ ī valatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 8


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

maṟṟeāru vibhāgaṁ iṭatupakṣakkār. entāṇ ī iṭatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 9


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

(satyaviśvāsattiluṁ salpravr̥ttikaḷiluṁ) munnēṟiyavar (paralēākattuṁ) munnēākkakkār tanne
Surah Al-Waqia, Verse 10


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

avarākunnu sāmīpyaṁ nalkappeṭṭavar
Surah Al-Waqia, Verse 11


فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

sukhānubhūtikaḷuṭe svargattēāppukaḷil
Surah Al-Waqia, Verse 12


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

pūrvvikanmāril ninn oru vibhāgavuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 13


وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

pilkkālakkāril ninn kuṟaccu pērumatre ivar
Surah Al-Waqia, Verse 14


عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

svarṇanūlukeāṇṭ meṭaññuṇṭākkappeṭṭa kaṭṭilukaḷil āyirikkuṁ. avar
Surah Al-Waqia, Verse 15


مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

avayil avar parasparaṁ abhimukhamāyi cāriyirikkunnavarāyirikkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 16


يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

nityajīvitaṁ nalkappeṭṭa bālanmār avaruṭe iṭayil cuṟṟi naṭakkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 17


بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

kēāppakaḷuṁ kūjakaḷuṁ śud'dhamāya uṟavu jalaṁ niṟacca pānapātravuṁ keāṇṭ‌
Surah Al-Waqia, Verse 18


لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

atu (kuṭikkuka) mūlaṁ avarkk talavēdanayuṇṭāvukayēā, lahari bādhikkukayēā illa
Surah Al-Waqia, Verse 19


وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

avar iṣṭappeṭṭu teraññeṭukkunna tarattil peṭṭa paḻavargaṅṅaḷuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 20


وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

avar keātikkunna tarattil peṭṭa pakṣimānsavuṁ keāṇṭ (avar cuṟṟi naṭakkuṁ)
Surah Al-Waqia, Verse 21


وَحُورٌ عِينٞ

viśālamāya nayanaṅṅaḷuḷḷa veḷutta taruṇikaḷuṁ. (avarkkuṇṭ‌)
Surah Al-Waqia, Verse 22


كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

(cippikaḷil) oḷiccu vekkappeṭṭa muttupēāleyuḷḷavar
Surah Al-Waqia, Verse 23


جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

avar pravartticc keāṇṭirunnatinuḷḷa pratiphalamāyikeāṇṭāṇ (atellāṁ nalkappeṭunnat‌)
Surah Al-Waqia, Verse 24


لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

anāvaśyavākkēā kuṟṟappeṭuttalēā avar aviṭe vecc kēḷkkukayilla
Surah Al-Waqia, Verse 25


إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

samādhānaṁ! samādhānaṁ! ennuḷḷa vākkallāte
Surah Al-Waqia, Verse 26


وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

valatupakṣakkār! entāṇī valatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 27


فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

muḷḷilātta ilantamaraṁ
Surah Al-Waqia, Verse 28


وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

aṭukkaṭukkāyi kulakaḷuḷḷa vāḻa
Surah Al-Waqia, Verse 29


وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

viśālamāya taṇal
Surah Al-Waqia, Verse 30


وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

sadā oḻukkappeṭṭu keāṇṭirikkunna veḷḷaṁ
Surah Al-Waqia, Verse 31


وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

dhārāḷaṁ paḻavargaṅṅaḷ
Surah Al-Waqia, Verse 32


لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

nilaccu pēāvāttatuṁ taṭas'sappeṭṭupēāvāttatumāya
Surah Al-Waqia, Verse 33


وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

uyarnnamettakaḷ ennī sukhānubhavaṅṅaḷilāyirikkuṁ avar
Surah Al-Waqia, Verse 34


إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

tīrccayāyuṁ avare (svargastrīkaḷe) nāṁ oru pratyēka prakr̥tiyēāṭe sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyirikkukayāṇ‌
Surah Al-Waqia, Verse 35


فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

aṅṅane avare nāṁ kan'yakamārākkiyirikkunnu
Surah Al-Waqia, Verse 36


عُرُبًا أَتۡرَابٗا

snēhavatikaḷuṁ samaprāyakkāruṁ ākkiyirikkunnu
Surah Al-Waqia, Verse 37


لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

valatupakṣakkārkk vēṇṭiyatre at‌
Surah Al-Waqia, Verse 38


ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

pūrvvikanmāril ninn oru vibhāgavuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 39


وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

pingāmikaḷil ninn oru vibhāgavuṁ āyirikkuṁ avar
Surah Al-Waqia, Verse 40


وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

iṭatupakṣakkār, entāṇī iṭatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 41


فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

tuḷaccu kayaṟunna uṣṇakāṟṟ‌, cuṭṭutiḷakkunna veḷḷaṁ
Surah Al-Waqia, Verse 42


وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

karimpukayuṭe taṇal
Surah Al-Waqia, Verse 43


لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

taṇuppuḷḷatēā, sukhadāyakamēā allātta (ennī duritaṅṅaḷilāyirikkuṁ avar)
Surah Al-Waqia, Verse 44


إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

entukeāṇṭennāl tīrccayāyuṁ avar atinu mump sukhalēālupanmārāyirunnu
Surah Al-Waqia, Verse 45


وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

avar gurutaramāya pāpattil śaṭhiccunilkkunnavarumāyirunnu
Surah Al-Waqia, Verse 46


وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

avar iprakāraṁ paṟayukayuṁ ceytirunnu: ñaṅṅaḷ maricciṭṭ maṇṇuṁ asthiśakalaṅṅaḷumāyikkaḻiññiṭṭāṇēā ñaṅṅaḷ uyirtteḻunnēlpikkappeṭān pēākunnat‌
Surah Al-Waqia, Verse 47


أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

ñaṅṅaḷuṭe pūrvvikarāya pitākkaḷuṁ (uyirtteḻunnēlpikkappeṭumennēā)
Surah Al-Waqia, Verse 48


قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

nī paṟayuka: tīrccayāyuṁ pūrvvikaruṁ pilkkālakkāruṁ ellāṁ
Surah Al-Waqia, Verse 49


لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

oru niścita divasatte kr̥tyamāya oru avadhikk orumiccukūṭṭappeṭunnavar tanneyākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 50


ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

enniṭṭ‌, hē; satyaniṣēdhikaḷāya durmārgikaḷē
Surah Al-Waqia, Verse 51


لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ oru vr̥kṣattil ninn atāyat sakhkhūmil ninn bhakṣikkunnavarākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 52


فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

aṅṅane atil ninn vayaṟukaḷ niṟakkunnavaruṁ
Surah Al-Waqia, Verse 53


فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

atinṟe mīte tiḷaccupeāḷḷunna veḷḷattil ninn kuṭikkunnavarumākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 54


فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

aṅṅane dāhiccu valañña oṭṭakaṁ kuṭikkunnapēāle kuṭikkunnavarākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 55


هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

itāyirikkuṁ pratiphalattinṟe nāḷil avarkkuḷḷa salkkāraṁ
Surah Al-Waqia, Verse 56


نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

nāmāṇ niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccirikkunnat‌. ennirikke niṅṅaḷentāṇ (enṟe sandēśaṅṅaḷe) satyamāyi aṅgīkarikkāttat‌
Surah Al-Waqia, Verse 57


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

appēāḷ niṅṅaḷ sravikkunna śuklatteppaṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 58


ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

niṅṅaḷāṇēā at sr̥ṣṭiccuṇṭākkunnat‌. atalla, nāmāṇēā sr̥ṣṭikarttāv‌
Surah Al-Waqia, Verse 59


نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

nāṁ niṅṅaḷkkiṭayil maraṇaṁ kaṇakkākkiyirikkunnu. nāṁ orikkaluṁ tēālpikkappeṭunnavanalla
Surah Al-Waqia, Verse 60


عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

(niṅṅaḷkku) pakaraṁ niṅṅaḷe pēāluḷḷavare keāṇṭuvarikayuṁ. niṅṅaḷkk aṟivillātta vidhattil niṅṅaḷe (vīṇṭuṁ) sr̥ṣṭiccuṇṭākkukayuṁ ceyyunna kāryattil
Surah Al-Waqia, Verse 61


وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

ādyatavaṇa sr̥ṣṭikkappeṭṭatineppaṟṟi tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ manas'silākkiyiṭṭuṇṭ‌. enniṭṭuṁ niṅṅaḷ entukeāṇṭ ālēāciccu nēākkunnilla
Surah Al-Waqia, Verse 62


أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

ennāl niṅṅaḷ kr̥ṣi ceyyunnatine paṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 63


ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

niṅṅaḷāṇēā at muḷappiccu vaḷarttunnat‌. atalla nāmāṇēā, at muḷappicc vaḷarttunnavan
Surah Al-Waqia, Verse 64


لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

nāṁ uddēśiccirunneṅkil at (viḷa) nāṁ turumpākkittīrkkumāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ atiśayappeṭṭu paṟaññukeāṇēṭayirikkumāyirannu
Surah Al-Waqia, Verse 65


إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ kaṭabādhitar tanneyākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 66


بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

alla, ñaṅṅaḷ (upajīvana mārgaṁ) taṭayappeṭṭavarākunnu enn‌
Surah Al-Waqia, Verse 67


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

ini, niṅṅaḷ kuṭikkunna veḷḷatteppaṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 68


ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

niṅṅaḷāṇēā at mēghattin ninn iṟakkiyat‌? atalla, nāmāṇēā iṟakkiyavan
Surah Al-Waqia, Verse 69


لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

nāṁ uddēśiccirunneṅkil at nāṁ dus'svāduḷḷa uppuveḷḷamākkumāyirunnu. ennirikke niṅṅaḷ nandikāṇikkāttatentāṇ‌
Surah Al-Waqia, Verse 70


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

niṅṅaḷ urasikattikkunnatāya tīyine paṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 71


ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

niṅṅaḷāṇēā atinṟe maraṁ sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyat‌? atalla nāmāṇēā sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavan
Surah Al-Waqia, Verse 72


نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

nāṁ atine oru cintāviṣayamākkiyirikkunnu. daridrarāya sañcārikaḷkk oru jīvitasekaryavuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 73


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

ākayāl ninṟe mahānāya rakṣitāvinṟe nāmatte nī prakīrttikkuka
Surah Al-Waqia, Verse 74


۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

alla, nakṣatraṅṅaḷuṭe astamana sthānaṅṅaḷekeāṇṭ ñān satyaṁ ceytu paṟayunnu
Surah Al-Waqia, Verse 75


وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

tīrccayāyuṁ, niṅṅaḷkkaṟiyāmeṅkil, ateāru vampicca satyaṁ tanneyāṇ‌
Surah Al-Waqia, Verse 76


إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

tīrccayāyuṁ it ādaraṇīyamāya oru khur'ān tanneyākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 77


فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

bhadramāyi sūkṣikkappeṭṭa oru rēkhayilākunnu at‌
Surah Al-Waqia, Verse 78


لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

pariśud'dhi nalkappeṭṭavarallāte at sparśikkukayilla
Surah Al-Waqia, Verse 79


تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

lēākarakṣitāviṅkal ninn avatarippikkappeṭṭatatre at‌
Surah Al-Waqia, Verse 80


أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

appēāḷ ī varttamānattinṟe kāryattilāṇēā niṅṅaḷ puṟampūcc kāṇikkunnat‌
Surah Al-Waqia, Verse 81


وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

satyatte niṣēdhikkuka ennat niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe vihitamākkukayāṇēā
Surah Al-Waqia, Verse 82


فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

ennāl at (jīvan) teāṇṭakkuḻiyil ettumpēāḷ entukeāṇṭāṇ (niṅṅaḷkkat piṭiccu nirttānākāttat‌)
Surah Al-Waqia, Verse 83


وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

niṅṅaḷ annēratt nēākkikkeāṇṭirikkumallēā
Surah Al-Waqia, Verse 84


وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

nāmāṇ ā vyaktiye sambandhicciṭattēāḷaṁ niṅṅaḷekkāḷuṁ aṭuttavan. pakṣe niṅṅaḷ kaṇṭaṟiyunnilla
Surah Al-Waqia, Verse 85


فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

appēāḷ niṅṅaḷ (daivika niyamattin‌) vidhēyarallāttavarāṇeṅkil
Surah Al-Waqia, Verse 86


تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

niṅṅaḷkkentukeāṇṭ at (jīvan) maṭakki eṭukkānāvunnilla; niṅṅaḷ satyavādikaḷāṇeṅkil
Surah Al-Waqia, Verse 87


فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

appēāḷ avan (mariccavan) sāmīpyaṁ sid'dhiccavaril peṭṭavanāṇeṅkil
Surah Al-Waqia, Verse 88


فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

(avann‌) āśvāsavuṁ viśiṣṭamāya upajīvanavuṁ sukhānubhūtiyuṭe svargattēāppuṁ uṇṭāyirikkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 89


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

ennāl avan valatupakṣakkāril peṭṭavanāṇeṅkilēā
Surah Al-Waqia, Verse 90


فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

valatupakṣakkārilpeṭṭa ninakk samādhānaṁ ennāyirikkuṁ (avannu labhikkunna abhivādyaṁ)
Surah Al-Waqia, Verse 91


وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

ini avan durmārgikaḷāya satyaniṣēdhikaḷil peṭṭavanāṇeṅkilēā
Surah Al-Waqia, Verse 92


فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

cuṭṭutiḷakkunna veḷḷaṁ keāṇṭuḷḷa salkkāravuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 93


وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

narakattil veccuḷḷa cuṭṭerikkalumāṇ‌. (avannuḷḷat‌)
Surah Al-Waqia, Verse 94


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

tīrccayāyuṁ itu tanneyāṇ uṟappuḷḷa yāthārt'thyaṁ
Surah Al-Waqia, Verse 95


فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

ākayāl nī ninṟe mahānāya rakṣitāvinṟe nāmaṁ prakīrttikkuka
Surah Al-Waqia, Verse 96


Author: Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed


<< Surah 55
>> Surah 57

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai