Surah Al-Waqia - Malayalam Translation by Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
ā sambhavaṁ sambhavicc kaḻiññāl
Surah Al-Waqia, Verse 1
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
atinṟe sambhavyataye niṣēdhikkunna āruṁ uṇṭāyirikkukayilla
Surah Al-Waqia, Verse 2
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
(ā sambhavaṁ, cilare) tāḻttunnatuṁ (cilare) uyarttunnatumāyirikkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 3
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
bhūmi kiṭukiṭā viṟappikkappeṭukayuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 4
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
parvvataṅṅaḷ iṭicc peāṭiyākkappeṭukayuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 5
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
aṅṅane at pāṟippaṟakkunna dhūḷiyāyittīrukayuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 6
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
niṅṅaḷ mūnn tarakkārāyittīrukayuṁ ceyyunna sandarbhamatre at
Surah Al-Waqia, Verse 7
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
appēāḷ oru vibhāgaṁ valatupakṣakkār. entāṇ ī valatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 8
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
maṟṟeāru vibhāgaṁ iṭatupakṣakkār. entāṇ ī iṭatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 9
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
(satyaviśvāsattiluṁ salpravr̥ttikaḷiluṁ) munnēṟiyavar (paralēākattuṁ) munnēākkakkār tanne
Surah Al-Waqia, Verse 10
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
avarākunnu sāmīpyaṁ nalkappeṭṭavar
Surah Al-Waqia, Verse 11
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
sukhānubhūtikaḷuṭe svargattēāppukaḷil
Surah Al-Waqia, Verse 12
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
pūrvvikanmāril ninn oru vibhāgavuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 13
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
pilkkālakkāril ninn kuṟaccu pērumatre ivar
Surah Al-Waqia, Verse 14
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
svarṇanūlukeāṇṭ meṭaññuṇṭākkappeṭṭa kaṭṭilukaḷil āyirikkuṁ. avar
Surah Al-Waqia, Verse 15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
avayil avar parasparaṁ abhimukhamāyi cāriyirikkunnavarāyirikkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 16
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
nityajīvitaṁ nalkappeṭṭa bālanmār avaruṭe iṭayil cuṟṟi naṭakkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 17
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
kēāppakaḷuṁ kūjakaḷuṁ śud'dhamāya uṟavu jalaṁ niṟacca pānapātravuṁ keāṇṭ
Surah Al-Waqia, Verse 18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
atu (kuṭikkuka) mūlaṁ avarkk talavēdanayuṇṭāvukayēā, lahari bādhikkukayēā illa
Surah Al-Waqia, Verse 19
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
avar iṣṭappeṭṭu teraññeṭukkunna tarattil peṭṭa paḻavargaṅṅaḷuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 20
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
avar keātikkunna tarattil peṭṭa pakṣimānsavuṁ keāṇṭ (avar cuṟṟi naṭakkuṁ)
Surah Al-Waqia, Verse 21
وَحُورٌ عِينٞ
viśālamāya nayanaṅṅaḷuḷḷa veḷutta taruṇikaḷuṁ. (avarkkuṇṭ)
Surah Al-Waqia, Verse 22
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
(cippikaḷil) oḷiccu vekkappeṭṭa muttupēāleyuḷḷavar
Surah Al-Waqia, Verse 23
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
avar pravartticc keāṇṭirunnatinuḷḷa pratiphalamāyikeāṇṭāṇ (atellāṁ nalkappeṭunnat)
Surah Al-Waqia, Verse 24
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
anāvaśyavākkēā kuṟṟappeṭuttalēā avar aviṭe vecc kēḷkkukayilla
Surah Al-Waqia, Verse 25
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
samādhānaṁ! samādhānaṁ! ennuḷḷa vākkallāte
Surah Al-Waqia, Verse 26
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
valatupakṣakkār! entāṇī valatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 27
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
muḷḷilātta ilantamaraṁ
Surah Al-Waqia, Verse 28
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
aṭukkaṭukkāyi kulakaḷuḷḷa vāḻa
Surah Al-Waqia, Verse 29
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
viśālamāya taṇal
Surah Al-Waqia, Verse 30
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
sadā oḻukkappeṭṭu keāṇṭirikkunna veḷḷaṁ
Surah Al-Waqia, Verse 31
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
dhārāḷaṁ paḻavargaṅṅaḷ
Surah Al-Waqia, Verse 32
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
nilaccu pēāvāttatuṁ taṭas'sappeṭṭupēāvāttatumāya
Surah Al-Waqia, Verse 33
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
uyarnnamettakaḷ ennī sukhānubhavaṅṅaḷilāyirikkuṁ avar
Surah Al-Waqia, Verse 34
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
tīrccayāyuṁ avare (svargastrīkaḷe) nāṁ oru pratyēka prakr̥tiyēāṭe sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyirikkukayāṇ
Surah Al-Waqia, Verse 35
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
aṅṅane avare nāṁ kan'yakamārākkiyirikkunnu
Surah Al-Waqia, Verse 36
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
snēhavatikaḷuṁ samaprāyakkāruṁ ākkiyirikkunnu
Surah Al-Waqia, Verse 37
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
valatupakṣakkārkk vēṇṭiyatre at
Surah Al-Waqia, Verse 38
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
pūrvvikanmāril ninn oru vibhāgavuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 39
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
pingāmikaḷil ninn oru vibhāgavuṁ āyirikkuṁ avar
Surah Al-Waqia, Verse 40
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
iṭatupakṣakkār, entāṇī iṭatupakṣakkāruṭe avastha
Surah Al-Waqia, Verse 41
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
tuḷaccu kayaṟunna uṣṇakāṟṟ, cuṭṭutiḷakkunna veḷḷaṁ
Surah Al-Waqia, Verse 42
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
karimpukayuṭe taṇal
Surah Al-Waqia, Verse 43
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
taṇuppuḷḷatēā, sukhadāyakamēā allātta (ennī duritaṅṅaḷilāyirikkuṁ avar)
Surah Al-Waqia, Verse 44
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
entukeāṇṭennāl tīrccayāyuṁ avar atinu mump sukhalēālupanmārāyirunnu
Surah Al-Waqia, Verse 45
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
avar gurutaramāya pāpattil śaṭhiccunilkkunnavarumāyirunnu
Surah Al-Waqia, Verse 46
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
avar iprakāraṁ paṟayukayuṁ ceytirunnu: ñaṅṅaḷ maricciṭṭ maṇṇuṁ asthiśakalaṅṅaḷumāyikkaḻiññiṭṭāṇēā ñaṅṅaḷ uyirtteḻunnēlpikkappeṭān pēākunnat
Surah Al-Waqia, Verse 47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
ñaṅṅaḷuṭe pūrvvikarāya pitākkaḷuṁ (uyirtteḻunnēlpikkappeṭumennēā)
Surah Al-Waqia, Verse 48
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
nī paṟayuka: tīrccayāyuṁ pūrvvikaruṁ pilkkālakkāruṁ ellāṁ
Surah Al-Waqia, Verse 49
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
oru niścita divasatte kr̥tyamāya oru avadhikk orumiccukūṭṭappeṭunnavar tanneyākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 50
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
enniṭṭ, hē; satyaniṣēdhikaḷāya durmārgikaḷē
Surah Al-Waqia, Verse 51
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ oru vr̥kṣattil ninn atāyat sakhkhūmil ninn bhakṣikkunnavarākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 52
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
aṅṅane atil ninn vayaṟukaḷ niṟakkunnavaruṁ
Surah Al-Waqia, Verse 53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
atinṟe mīte tiḷaccupeāḷḷunna veḷḷattil ninn kuṭikkunnavarumākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 54
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
aṅṅane dāhiccu valañña oṭṭakaṁ kuṭikkunnapēāle kuṭikkunnavarākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 55
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
itāyirikkuṁ pratiphalattinṟe nāḷil avarkkuḷḷa salkkāraṁ
Surah Al-Waqia, Verse 56
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
nāmāṇ niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccirikkunnat. ennirikke niṅṅaḷentāṇ (enṟe sandēśaṅṅaḷe) satyamāyi aṅgīkarikkāttat
Surah Al-Waqia, Verse 57
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
appēāḷ niṅṅaḷ sravikkunna śuklatteppaṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 58
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
niṅṅaḷāṇēā at sr̥ṣṭiccuṇṭākkunnat. atalla, nāmāṇēā sr̥ṣṭikarttāv
Surah Al-Waqia, Verse 59
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
nāṁ niṅṅaḷkkiṭayil maraṇaṁ kaṇakkākkiyirikkunnu. nāṁ orikkaluṁ tēālpikkappeṭunnavanalla
Surah Al-Waqia, Verse 60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
(niṅṅaḷkku) pakaraṁ niṅṅaḷe pēāluḷḷavare keāṇṭuvarikayuṁ. niṅṅaḷkk aṟivillātta vidhattil niṅṅaḷe (vīṇṭuṁ) sr̥ṣṭiccuṇṭākkukayuṁ ceyyunna kāryattil
Surah Al-Waqia, Verse 61
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
ādyatavaṇa sr̥ṣṭikkappeṭṭatineppaṟṟi tīrccayāyuṁ niṅṅaḷ manas'silākkiyiṭṭuṇṭ. enniṭṭuṁ niṅṅaḷ entukeāṇṭ ālēāciccu nēākkunnilla
Surah Al-Waqia, Verse 62
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
ennāl niṅṅaḷ kr̥ṣi ceyyunnatine paṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 63
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
niṅṅaḷāṇēā at muḷappiccu vaḷarttunnat. atalla nāmāṇēā, at muḷappicc vaḷarttunnavan
Surah Al-Waqia, Verse 64
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
nāṁ uddēśiccirunneṅkil at (viḷa) nāṁ turumpākkittīrkkumāyirunnu. appēāḷ niṅṅaḷ atiśayappeṭṭu paṟaññukeāṇēṭayirikkumāyirannu
Surah Al-Waqia, Verse 65
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ kaṭabādhitar tanneyākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 66
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
alla, ñaṅṅaḷ (upajīvana mārgaṁ) taṭayappeṭṭavarākunnu enn
Surah Al-Waqia, Verse 67
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
ini, niṅṅaḷ kuṭikkunna veḷḷatteppaṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 68
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
niṅṅaḷāṇēā at mēghattin ninn iṟakkiyat? atalla, nāmāṇēā iṟakkiyavan
Surah Al-Waqia, Verse 69
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
nāṁ uddēśiccirunneṅkil at nāṁ dus'svāduḷḷa uppuveḷḷamākkumāyirunnu. ennirikke niṅṅaḷ nandikāṇikkāttatentāṇ
Surah Al-Waqia, Verse 70
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
niṅṅaḷ urasikattikkunnatāya tīyine paṟṟi niṅṅaḷ cinticcu nēākkiyiṭṭuṇṭēā
Surah Al-Waqia, Verse 71
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
niṅṅaḷāṇēā atinṟe maraṁ sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyat? atalla nāmāṇēā sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavan
Surah Al-Waqia, Verse 72
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
nāṁ atine oru cintāviṣayamākkiyirikkunnu. daridrarāya sañcārikaḷkk oru jīvitasekaryavuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 73
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
ākayāl ninṟe mahānāya rakṣitāvinṟe nāmatte nī prakīrttikkuka
Surah Al-Waqia, Verse 74
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
alla, nakṣatraṅṅaḷuṭe astamana sthānaṅṅaḷekeāṇṭ ñān satyaṁ ceytu paṟayunnu
Surah Al-Waqia, Verse 75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
tīrccayāyuṁ, niṅṅaḷkkaṟiyāmeṅkil, ateāru vampicca satyaṁ tanneyāṇ
Surah Al-Waqia, Verse 76
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
tīrccayāyuṁ it ādaraṇīyamāya oru khur'ān tanneyākunnu
Surah Al-Waqia, Verse 77
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
bhadramāyi sūkṣikkappeṭṭa oru rēkhayilākunnu at
Surah Al-Waqia, Verse 78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
pariśud'dhi nalkappeṭṭavarallāte at sparśikkukayilla
Surah Al-Waqia, Verse 79
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
lēākarakṣitāviṅkal ninn avatarippikkappeṭṭatatre at
Surah Al-Waqia, Verse 80
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
appēāḷ ī varttamānattinṟe kāryattilāṇēā niṅṅaḷ puṟampūcc kāṇikkunnat
Surah Al-Waqia, Verse 81
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
satyatte niṣēdhikkuka ennat niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe vihitamākkukayāṇēā
Surah Al-Waqia, Verse 82
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
ennāl at (jīvan) teāṇṭakkuḻiyil ettumpēāḷ entukeāṇṭāṇ (niṅṅaḷkkat piṭiccu nirttānākāttat)
Surah Al-Waqia, Verse 83
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
niṅṅaḷ annēratt nēākkikkeāṇṭirikkumallēā
Surah Al-Waqia, Verse 84
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
nāmāṇ ā vyaktiye sambandhicciṭattēāḷaṁ niṅṅaḷekkāḷuṁ aṭuttavan. pakṣe niṅṅaḷ kaṇṭaṟiyunnilla
Surah Al-Waqia, Verse 85
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
appēāḷ niṅṅaḷ (daivika niyamattin) vidhēyarallāttavarāṇeṅkil
Surah Al-Waqia, Verse 86
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
niṅṅaḷkkentukeāṇṭ at (jīvan) maṭakki eṭukkānāvunnilla; niṅṅaḷ satyavādikaḷāṇeṅkil
Surah Al-Waqia, Verse 87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
appēāḷ avan (mariccavan) sāmīpyaṁ sid'dhiccavaril peṭṭavanāṇeṅkil
Surah Al-Waqia, Verse 88
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
(avann) āśvāsavuṁ viśiṣṭamāya upajīvanavuṁ sukhānubhūtiyuṭe svargattēāppuṁ uṇṭāyirikkuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
ennāl avan valatupakṣakkāril peṭṭavanāṇeṅkilēā
Surah Al-Waqia, Verse 90
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
valatupakṣakkārilpeṭṭa ninakk samādhānaṁ ennāyirikkuṁ (avannu labhikkunna abhivādyaṁ)
Surah Al-Waqia, Verse 91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
ini avan durmārgikaḷāya satyaniṣēdhikaḷil peṭṭavanāṇeṅkilēā
Surah Al-Waqia, Verse 92
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
cuṭṭutiḷakkunna veḷḷaṁ keāṇṭuḷḷa salkkāravuṁ
Surah Al-Waqia, Verse 93
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
narakattil veccuḷḷa cuṭṭerikkalumāṇ. (avannuḷḷat)
Surah Al-Waqia, Verse 94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
tīrccayāyuṁ itu tanneyāṇ uṟappuḷḷa yāthārt'thyaṁ
Surah Al-Waqia, Verse 95
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
ākayāl nī ninṟe mahānāya rakṣitāvinṟe nāmaṁ prakīrttikkuka
Surah Al-Waqia, Verse 96