Surah Al-Mujadila Verse 8 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Mujadilaأَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ojo na nigaristaī ej Pajomʙar, ʙa jahudijone, ki az naçvo, ki dar nafsi mū'minon şakku şuʙharo meovarad, man' şuda ʙudand, ʙoz ham ʙa gunoh naçvo mekunand. Va ʙo jakdigar pinhonī suxan megūjand, suxane, ki dar on gunohu duşmanī va nofarmonī az pajomʙar ast? Va cun (ej Pajomʙar) on jahudijon nazdi tu ʙaroi kore meojand, ʙa tavre turo salom megūjand, ki Alloh turo ʙa on tavr salom naguftaast va dar ʙajni xud megūjand: Caro Alloh moro ʙa on cī ʙa Muhammad megūem, azoʙ namekunad, agar ū pajomʙari ʙarhaq ʙoşad? Cahannam ʙarojaşon kofist. Ba on doxil meşavand va in ʙad sarançomest