Surah Al-Mujadila - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
An la que yi tingqu nage funu [he wu lei•bin te•sai a lei bai] xiang ni [mu sheng] shensu ziji de zhangfu [ai wu si•ben•sa mi te] bing xiang an la suku. An la tingjianle ni lia de bianlun. An la que shi quan wen de, quan shi de [zhu].
Surah Al-Mujadila, Verse 1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Nimen zhong fan ba ziji de qizi cheng wei ziji de muqin [xiang liqi tamen] de ren [ru zhangfu dui qizi shuo:“Ni dui wo jiu xiang wo muqin de bei yiyang (ji wo buneng yu ni fangshile)”], qishi, tamen bu [neng yinci jiu] shi tamen de muqin, tamen de muqin zhi neng shi shengyu tamen de ren. Tamen dique shuole e yan he huanghua. An la que shi zui kuanda de, zui kuanshu de.
Surah Al-Mujadila, Verse 2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Fanshi ba ziji de qizi cheng wei ziji de muqin [xiang liqi tamen], ranhou xiang shouhui ziji suo shuo zhi hua de ren,[qi chufa shi]: Zai ta lia fang shiqian, xu shifang yige nuli. Zhe shi yong lai quangao nimen de [gu nimen buyao gan zhe zhong chunshi]. Fanshi nimen suo zuo de, an la shi che zhi de.
Surah Al-Mujadila, Verse 3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Wuneng zheyang zuo [shifang nuli] zhe, zai ta lia fang shiqian, xu lianxu zhaijie liang ge yue. Buneng zhaijie zhe, xu gongji liushi ge pinmin yi ri de yinshi. Zhe shi weile rang nimen wanmei di xinyang an la ji qi shizhe [mu sheng]. Zhe shi an la de fadu. Bu xinyang zhe bi shou tongku de xingfa.
Surah Al-Mujadila, Verse 4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Fan weikang an la ji qi shizhe [mu sheng] de ren, tamen bi jiang zaoshou chiru, youru tamen de qian ren [guoqu de minzu] suo zaoshou de chiru yiyang. Wo que yi jiang shi mingxian de jixiang. Bu xinyang zhe bi shou lingru de xingfa.
Surah Al-Mujadila, Verse 5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Zai na ri, an la jiang ba tamen quanbu fuhuo, jiang ba tamen sheng qian suo zuo de gaosu tamen. An la yi ji xia naxie xingwei, er tamen que wangle. An la shi jianzheng wanshi wanwu de.
Surah Al-Mujadila, Verse 6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Nandao ni bu zhidao ma? An la quanzhi tiandi jian de yiqie. Zhiyao yousan geren de mitan, ta [an la] jiushi tamen zhong de di si ge; zhiyao you wu geren de mitan, ta jiushi tamen zhong de di liu ge; bulun [renshu] bi zhe shao haishi bi zhe duo [de mitan], bulun tamen zai nali [mitan], ta [an la] dou yu tamen tong zai. Ranhou, fuhuo ri, ta jiang ba tamen shengqian suo zuo de gaosu tamen. An la que shi quanzhi wanshi wanwu de.
Surah Al-Mujadila, Verse 7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Nandao ni meiyou kanjian naxie bei jinzhi mitan er you weijin mitan de ren ma? Tamen wei fanzui, qinhai he weikang shizhe [mu sheng] er mitan. Dang tamen lai dao ni nali shi, tamen yi an la meiyou dui ni yongguo de zhuci zhuhe ni [zhu], tamen zi yan zi yu shuo:“Weisheme an la bu yin women suo shuo de er chengfa women ne?” Huo yu zugou tamen shoule! Tamen jiang jinru qizhong [shou huoxing]. Guisu zhen elie!
Surah Al-Mujadila, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Xinshimen a! Dang nimen mitan shi [zhu], nimen buyao wei fanzui, qinhai he weikang shizhe [mu sheng] er mitan, nimen dang wei zhengyi he qianjing er mitan. Nimen dang jingwei an la, nimen dou jiang bei jihe dao ta nali qu.
Surah Al-Mujadila, Verse 9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Xie'e de mitan zhi chuzi emo, qi mudi shi shi xinshimen youchou. Wei jing an la xuke, emo jue buneng shanghai tamen sihao. Jiao xinshimen zhi xinlai an la ba [zhu]!
Surah Al-Mujadila, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Xinshimen a! Dang youren zai huichang [gonggong changsuo] zhong dui nimen shuo “qing nimen rang yixia” shi, nimen dang rang kai, an la hui shi nimen kuankuo de. Dang youren [wei libai he xingshan deng] dui nimen shuo “qing nimen qilai” shi, nimen dang qilai. An la jiang tigao nimen zhong de xinshi he shou ci zhishi zhe xuduo pinji. Fanshi nimen suo zuo de, an la shi che zhi de.
Surah Al-Mujadila, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Xinshimen a! Dang nimen yao sixia qingjiao shizhe [mu sheng] shi, nimen zai qingjiao qian ying xian zuo xie shishe, zhe dui nimen shi zui hao de, zui chunjie de. Jiaru nimen mei wu shishe,[xuzhi] an la que shi zui kuanshu de, te ci de.
Surah Al-Mujadila, Verse 12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Nandao nimen pa zai sixia qingjiao [mu sheng] qian xian zuo xie shishe ma? Jiaru nimen meiyou shishe, er an la yi kuanshu nimen, name,[zhishao] nimen dang jin shou bai gong, wan na tian ke, fucong an la ji qi shizhe [mu sheng]. Fanshi nimen suo zuo de, an la shi che zhi de.
Surah Al-Mujadila, Verse 13
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Nandao ni [mu sheng] meiyou kanjian naxie yu an la suo qian nu de minzhong [youtai jiaotu] jiejiao pengyou de ren [wei xinzhe] ma [zhu]? Tamen ji bu shuyu nimen [musilin], ye bu shuyu naxie minzhong [youtai jiaotu]. Tamen guyi fa jia shi.
Surah Al-Mujadila, Verse 14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
An la yi wei tamen zhunbeile yanli de xingfa. Tamen suo zuo de zhen elie!
Surah Al-Mujadila, Verse 15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Tamen yi ziji de shiyan [wei e xing] zuo yanhu, bing fang'ai renmen zunxing an la zhi dao, tamen bi shou lingru de xingfa.
Surah Al-Mujadila, Verse 16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Tamen de caichan he ernu jue bu hui you zhu yu tamen diyu an la de renhe xingfa. Zhexie ren shi huo yu de fanren, tamen jiang yong ju qizhong.
Surah Al-Mujadila, Verse 17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Dang an la ba tamen quanbu fuhuo di na ri, tamen jiang xiang ta fashi, youru tamen [zai chenshi] xiang nimen [musilin] fashi yiyang, tamen yiwei ziji shi you daoli de. Xuzhi, tamen que shi shuohuang zhe.
Surah Al-Mujadila, Verse 18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Emo yi zhifu tamen, bing shi tamen wangle zan nian an la [zhu]. Zhexie ren shi emo de tong dang. Xuzhi, emo de tong dang que shi sunshi zhe.
Surah Al-Mujadila, Verse 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
Fan weikang an la ji qi shizhe [mu sheng] de ren, zhexie ren shi zui beijian de.
Surah Al-Mujadila, Verse 20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
An la zhuding:“Wo he wo de shizhemen bi jiang shengli.” An la que shi zui qiang da de, quanneng de.
Surah Al-Mujadila, Verse 21
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Fan xinyang an la he mori de minzhong, ni [mu sheng] jiang jian bu dao tamen hui xihuan weikang an la ji qi shizhe [mu sheng] de ren, jishi naxie ren shi tamen de fuqin, huo ernu, huo xiongdi [zhu][jiemei], huo qinqi. Zhexie ren, ta [an la] yi ba “yi ma ni [xinyang]” yin zai tamen de xin shang, bing yi ta nali de yi zhong jingshen zengqiang tamen [de liliang]. Ta jiang shi tamen jinru zhu heliuguo de leyuan, yong ju qizhong. An la xiyue tamen, tamen jing'ai an la. Zhexie ren shi an la de dangpai. Xuzhi, an la de dangpai que shi chenggong de.
Surah Al-Mujadila, Verse 22