Surah Al-Mujadila - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Ān lā què yǐ tīngqǔ nàgè fùnǚ [hè wǔ lēi•bīn tè•sài ā lēi bái] xiàng nǐ [mù shèng] shēnsù zìjǐ de zhàngfū [ài wǔ sī•běn•sà mǐ tè] bìng xiàng ān lā sùkǔ. Ān lā tīngjiànle nǐ liǎ de biànlùn. Ān lā què shì quán wén de, quán shì de [zhù].
Surah Al-Mujadila, Verse 1
ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Nǐmen zhōng fán bǎ zìjǐ de qīzi chēng wèi zìjǐ de mǔqīn [xiǎng líqì tāmen] de rén [rú zhàngfū duì qīzi shuō:“Nǐ duì wǒ jiù xiàng wǒ mǔqīn de bèi yīyàng (jí wǒ bùnéng yǔ nǐ fángshìle)”], qíshí, tāmen bù [néng yīncǐ jiù] shì tāmen de mǔqīn, tāmen de mǔqīn zhǐ néng shì shēngyù tāmen de rén. Tāmen díquè shuōle è yán hé huǎnghuà. Ān lā què shì zuì kuāndà de, zuì kuānshù de.
Surah Al-Mujadila, Verse 2
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Fánshì bǎ zìjǐ de qīzi chēng wèi zìjǐ de mǔqīn [xiǎng líqì tāmen], ránhòu xiǎng shōuhuí zìjǐ suǒ shuō zhī huà de rén,[qí chǔfá shì]: Zài tā liǎ fáng shìqián, xū shìfàng yīgè núlì. Zhè shì yòng lái quàngào nǐmen de [gù nǐmen bùyào gàn zhè zhǒng chǔnshì]. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Surah Al-Mujadila, Verse 3
فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Wúnéng zhèyàng zuò [shìfàng núlì] zhě, zài tā liǎ fáng shìqián, xū liánxù zhāijiè liǎng gè yuè. Bùnéng zhāijiè zhě, xū gōngjǐ liùshí gè pínmín yī rì de yǐnshí. Zhè shì wèile ràng nǐmen wánměi dì xìnyǎng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng]. Zhè shì ān lā de fǎdù. Bù xìnyǎng zhě bì shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah Al-Mujadila, Verse 4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Fán wéikàng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de rén, tāmen bì jiāng zāoshòu chǐrǔ, yóurú tāmen de qián rén [guòqù de mínzú] suǒ zāoshòu de chǐrǔ yīyàng. Wǒ què yǐ jiàng shì míngxiǎn de jīxiàng. Bù xìnyǎng zhě bì shòu língrù de xíngfá.
Surah Al-Mujadila, Verse 5
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Zài nà rì, ān lā jiāng bǎ tāmen quánbù fùhuó, jiāng bǎ tāmen shēng qián suǒ zuò de gàosù tāmen. Ān lā yǐ jì xià nàxiē xíngwéi, ér tāmen què wàngle. Ān lā shì jiànzhèng wànshì wànwù de.
Surah Al-Mujadila, Verse 6
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Nándào nǐ bù zhīdào ma? Ān lā quánzhī tiāndì jiān de yīqiè. Zhǐyào yǒusān gèrén de mìtán, tā [ān lā] jiùshì tāmen zhōng de dì sì gè; zhǐyào yǒu wǔ gèrén de mìtán, tā jiùshì tāmen zhōng de dì liù gè; bùlùn [rénshù] bǐ zhè shǎo háishì bǐ zhè duō [de mìtán], bùlùn tāmen zài nǎlǐ [mìtán], tā [ān lā] dōu yǔ tāmen tóng zài. Ránhòu, fùhuó rì, tā jiāng bǎ tāmen shēngqián suǒ zuò de gàosù tāmen. Ān lā què shì quánzhī wànshì wànwù de.
Surah Al-Mujadila, Verse 7
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Nándào nǐ méiyǒu kànjiàn nàxiē bèi jìnzhǐ mìtán ér yòu wéijìn mìtán de rén ma? Tāmen wéi fànzuì, qīnhài hé wéikàng shǐzhě [mù shèng] ér mìtán. Dāng tāmen lái dào nǐ nàlǐ shí, tāmen yǐ ān lā méiyǒu duì nǐ yòngguò de zhùcí zhùhè nǐ [zhù], tāmen zì yán zì yǔ shuō:“Wèishéme ān lā bù yīn wǒmen suǒ shuō de ér chéngfá wǒmen ne?” Huǒ yù zúgòu tāmen shòule! Tāmen jiāng jìnrù qízhōng [shòu huǒxíng]. Guīsù zhēn èliè!
Surah Al-Mujadila, Verse 8
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Xìnshìmen a! Dāng nǐmen mìtán shí [zhù], nǐmen bùyào wéi fànzuì, qīnhài hé wéikàng shǐzhě [mù shèng] ér mìtán, nǐmen dāng wèi zhèngyì hé qiánjìng ér mìtán. Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, nǐmen dōu jiāng bèi jíhé dào tā nàlǐ qù.
Surah Al-Mujadila, Verse 9
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Xié'è de mìtán zhǐ chūzì èmó, qí mùdì shì shǐ xìnshìmen yōuchóu. Wèi jīng ān lā xǔkě, èmó jué bùnéng shānghài tāmen sīháo. Jiào xìnshìmen zhǐ xìnlài ān lā ba [zhù]!
Surah Al-Mujadila, Verse 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Xìnshìmen a! Dāng yǒurén zài huìchǎng [gōnggòng chǎngsuǒ] zhōng duì nǐmen shuō “qǐng nǐmen ràng yīxià” shí, nǐmen dāng ràng kāi, ān lā huì shǐ nǐmen kuānkuò de. Dāng yǒurén [wèi lǐbài hé xíngshàn děng] duì nǐmen shuō “qǐng nǐmen qǐlái” shí, nǐmen dāng qǐlái. Ān lā jiāng tígāo nǐmen zhōng de xìnshì hé shòu cì zhīshì zhě xǔduō pǐnjí. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Surah Al-Mujadila, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Xìnshìmen a! Dāng nǐmen yào sīxià qǐngjiào shǐzhě [mù shèng] shí, nǐmen zài qǐngjiào qián yīng xiān zuò xiē shīshě, zhè duì nǐmen shì zuì hǎo de, zuì chúnjié de. Jiǎrú nǐmen méi wù shīshě,[xūzhī] ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Al-Mujadila, Verse 12
ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Nándào nǐmen pà zài sīxià qǐngjiào [mù shèng] qián xiān zuò xiē shīshě ma? Jiǎrú nǐmen méiyǒu shīshě, ér ān lā yǐ kuānshù nǐmen, nàme,[zhìshǎo] nǐmen dāng jǐn shǒu bài gōng, wán nà tiān kè, fúcóng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng]. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā shì chè zhī de.
Surah Al-Mujadila, Verse 13
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Nándào nǐ [mù shèng] méiyǒu kànjiàn nàxiē yǔ ān lā suǒ qiǎn nù de mínzhòng [yóutài jiàotú] jiéjiāo péngyǒu de rén [wěi xìnzhě] ma [zhù]? Tāmen jì bù shǔyú nǐmen [mùsīlín], yě bù shǔyú nàxiē mínzhòng [yóutài jiàotú]. Tāmen gùyì fā jiǎ shì.
Surah Al-Mujadila, Verse 14
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ān lā yǐ wèi tāmen zhǔnbèile yánlì de xíngfá. Tāmen suǒ zuò de zhēn èliè!
Surah Al-Mujadila, Verse 15
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Tāmen yǐ zìjǐ de shìyán [wéi è xíng] zuò yǎnhù, bìng fáng'ài rénmen zūnxíng ān lā zhī dào, tāmen bì shòu língrù de xíngfá.
Surah Al-Mujadila, Verse 16
لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Tāmen de cáichǎn hé érnǚ jué bù huì yǒu zhù yú tāmen dǐyù ān lā de rènhé xíngfá. Zhèxiē rén shì huǒ yù de fànrén, tāmen jiāng yǒng jū qízhōng.
Surah Al-Mujadila, Verse 17
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Dāng ān lā bǎ tāmen quánbù fùhuó dì nà rì, tāmen jiāng xiàng tā fāshì, yóurú tāmen [zài chénshì] xiàng nǐmen [mùsīlín] fāshì yīyàng, tāmen yǐwéi zìjǐ shì yǒu dàolǐ de. Xūzhī, tāmen què shì shuōhuǎng zhě.
Surah Al-Mujadila, Verse 18
ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Èmó yǐ zhìfú tāmen, bìng shǐ tāmen wàngle zàn niàn ān lā [zhù]. Zhèxiē rén shì èmó de tóng dǎng. Xūzhī, èmó de tóng dǎng què shì sǔnshī zhě.
Surah Al-Mujadila, Verse 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ
Fán wéikàng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de rén, zhèxiē rén shì zuì bēijiàn de.
Surah Al-Mujadila, Verse 20
كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Ān lā zhùdìng:“Wǒ hé wǒ de shǐzhěmen bì jiāng shènglì.” Ān lā què shì zuì qiáng dà de, quánnéng de.
Surah Al-Mujadila, Verse 21
لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Fán xìnyǎng ān lā hé mòrì de mínzhòng, nǐ [mù shèng] jiāng jiàn bù dào tāmen huì xǐhuān wéikàng ān lā jí qí shǐzhě [mù shèng] de rén, jíshǐ nàxiē rén shì tāmen de fùqīn, huò érnǚ, huò xiōngdì [zhù][jiěmèi], huò qīnqī. Zhèxiē rén, tā [ān lā] yǐ bǎ “yī mǎ ní [xìnyǎng]” yìn zài tāmen de xīn shàng, bìng yǐ tā nàlǐ de yī zhǒng jīngshén zēngqiáng tāmen [de lìliàng]. Tā jiāng shǐ tāmen jìnrù zhū héliúguò de lèyuán, yǒng jū qízhōng. Ān lā xǐyuè tāmen, tāmen jìng'ài ān lā. Zhèxiē rén shì ān lā de dǎngpài. Xūzhī, ān lā de dǎngpài què shì chénggōng de.
Surah Al-Mujadila, Verse 22