Surah Al-Hashr - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Tiandi jian de yiqie dou zansong an la. Ta shi quanneng de, zui ruizhi de.
Surah Al-Hashr, Verse 1
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Chuci fangzhu shi, shi ta [an la] ba you jing ren zhong de bu xinyang zhe [ru youtaijiao de bai ni•nai di er buluo] zhu chule tamen de jiayuan, nimen meiyou xiangdao tamen hui li qu. Tamen renwei tamen de baolei neng baohu tamen mian zao an la de xingfa, er an la de xingfa que cong tamen liao xiangbudao di difang jianglin tamen. Ta [an la] ba kongju touru tamen de xinzhong, yibian tamen yong ziji de shou he xinshimen de shou chaihui tamen de fangwu. You yanli de renmen a! Nimen jieshou jiaoxun ba!
Surah Al-Hashr, Verse 2
وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
Yaoshi an la meiyou wei tamen guiding fangzhu, ta bi zai jinshi chengfa tamen; zai houshi, tamen hai yao shou huo yu de xingfa.
Surah Al-Hashr, Verse 3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Zhe shi yinwei tamen weikang an la ji qi shizhe [mu sheng]. Shei weikang an la,[an la bi chengfa shei]. An la que shi chengfa yanli de.
Surah Al-Hashr, Verse 4
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Wulun nimen [musilin] kanfa [diren de] ye zao shu, haishi rang qi yuan di bu dong [ji bu kanfa], dou shi an la yunxu de, yibian ta xiuru beini zhe.
Surah Al-Hashr, Verse 5
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Fanshi an la shou zi tamen [diren] er ciyu ta de shizhe [mu sheng] de caichan [zhanlipin], nimen dou meiyou hanmagonglao, dan an la shi ta de shizhemen you nengli zhifu tasuo yiyu zhe. An la dui wanshi shi wanneng de.
Surah Al-Hashr, Verse 6
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Fanshi an la shou zi zhucheng zhi ren [diren] er ciyu ta de shizhe [mu sheng] de caichan [zhu 1][zhanlipin], quan gui an la, shizhe [mu sheng],[mu sheng de] qinqi, gu'er, pinmin he luxing zhe, yimian naxie caichan zhi liutong yu nimen zhong de fu ren zhi jian. Fanshi shizhe [mu sheng] jiao gei nimen de, nimen dang jieshou; fanshi shizhe jinzhi nimen de, nimen dang jiechu [zhu 2]. Nimen dang jingwei an la, an la que shi chengfa yanli de.
Surah Al-Hashr, Verse 7
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
[Zhexie zhanlipin de yibufen ye] ying guiyu qian shi [likai mai jia sui mu sheng yiqi qianyi dao mai di na de musilin] zhong de qiongren, tamen bei po fangqi ziji de jiayuan he caichan, yi xunqiu an la de enhui he xiyue; tamen yuanzhu an la [zhi dao] ji qi shizhe [mu sheng]. Zhexie ren que shi chengshi zhe.
Surah Al-Hashr, Verse 8
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
[Zhexie zhanlipin de yibufen ye] ying guiyu zai tamen [lai mai di na] zhiqian jiu anju mai di na bing jieshou “yi ma ni [xinyang]” zhe, tamen xihuan qianju dao tamen nali de jiao bao, tamen de xiongzhong bu jidu qian shimen [cong youtaijiao de bai ni•nai di er buluo] suo huode de [zhanlipin]. Jishi tamen jixu, tamen ye yuan xian ren hou ji. Fan jiechu zishen de tan lin zhe, zhexie ren que shi chenggong zhe.
Surah Al-Hashr, Verse 9
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ
Naxie zai tamen zhihou lai dao [mai di na] de ren shuo:“Women de zhu a! Qiu ni kuanshu women he zai women zhiqian yi xinyang de xiongdi [jiemei]men, qiu ni buyao rang women de xin yuanhen xinshimen. Women de zhu a! Ni que shi ren'ai de, te ci de.”
Surah Al-Hashr, Verse 10
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Nandao ni [mu sheng] meiyou kanjian naxie wei xin de ren ma? Tamen dui ziji de xiongdi [jiemei]——you jing ren zhong de bu xinyang zhe shuo:“[Yi an la fashi!] Jiaru nimen bei quzhu [chu mai di na], women yiding tong nimen yiqi chujing, women jue bu fucong renhe ren duifu nimen; jiaru nimen [zhanzheng zhong] bei gongji, women yiding yuanzhu nimen.” Dan an la jianzheng tamen que shi shuohuang zhe [zhu].
Surah Al-Hashr, Verse 11
لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Jiaru tamen [youtai jiaotu] bei quzhu [chu mai di na], tamen [wei xinzhe] jue bu huitong tamen yiqi chujing; jiaru tamen [zhanzheng zhong] bei gongji, tamen [wei xinzhe] jue bu hui yuanzhu tamen. Jishi tamen [wei xinzhe] yuanzhu tamen, tamen [wei xinzhe] ye biding zhuanshen er tao, suoyi tamen jue bu hui huosheng.
Surah Al-Hashr, Verse 12
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Zai tamen [youtaijiao de bai ni•nai di er buluo] de xinzhong, nimen [xinshi] bi an la geng kepa, zhe shi yinwei tamen shi buming li de minzhong.
Surah Al-Hashr, Verse 13
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
Tamen bu hui quanti tong nimen zuozhan [zhu], chufei shi zai you baolei de chengzhong, huo chengqiang hou. Tamen de nei zheng hen jilie. Ni renwei tamen shi tuanjie de, qishi, tamen de xin shi huansan de, zhe shi yinwei tamen shi buming li de minzhong.
Surah Al-Hashr, Verse 14
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
[Tamen de qingkuang] youru tamen gang shiqu de qian ren [youtaijiao de bai ni•gai yi nu gao a buluo], naxie qian ren changshile ziji xingwei de eguo,[houshi] tamen hai jiang shou tongku de xingfa.
Surah Al-Hashr, Verse 15
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[Wei xinzhe de qingkuang] youru emo [zhu]. Dangshi, emo dui ren shuo:“Ni buyao xinyang [an la].” Dan dang ta [ren] bu xinyang [an la] shi, emo you shuo:“Wo yu ni shi hao wu guanxi de, wo dique weiju an la——zhong shijie de zhu.”
Surah Al-Hashr, Verse 16
فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Ta lia de jieju shi tong ru huo yu, yong ju qizhong. Zhe shi bu yi zhe de baochou.
Surah Al-Hashr, Verse 17
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Xinshimen a! Nimen dang jingwei an la. Mei ren dou ying xiang yi xiang ziji yi wei mingtian [houshi] zuole xie shenme. Nimen dang jingwei an la. Fanshi nimen suo zuo de, an la que shi che zhi de [zhu].
Surah Al-Hashr, Verse 18
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Nimen buyao xiang naxie wangji [ji weikang] an la, yin'er an la shi tamen wangji tamen ziji de ren yiyang. Zhexie ren que shi beini zhe.
Surah Al-Hashr, Verse 19
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Huo yu de fanren yu leyuan de jumin shi bu xiangdeng de. Leyuan de jumin que shi chenggong zhe.
Surah Al-Hashr, Verse 20
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
Jiaru wo ba zhe bu “gulanjing” jiang zai yizuo shanshang, ni [mu sheng] yiding hui kanjian na zuo shan yin weiju an la er qiangong, er beng sui [zhu]. Zhexie shi wo wei renlei suo shezhi de biyu, yibian tamen shensi.
Surah Al-Hashr, Verse 21
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
Ta shi an la, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Ta quanzhi yiqie kan bujian zhi wu he kan de jian zhi wu. Ta shi pu ci de, te ci de.
Surah Al-Hashr, Verse 22
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ta shi an la, chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Ta shi zhuquan de zhu, shengjie de zhu, ci anning de zhu, baoyou de zhu, jianhu wanwu de zhu, quanneng de zhu, qiangda de zhu, zhizun de zhu. Zanmei an la chaojue! Zhigaowushang de ta [an la] chaojue yu tamen suo chongbai de ouxiang.
Surah Al-Hashr, Verse 23
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ta shi an la, chuangzao zhe, zhizao zhe, fu xing zhe, yiqie zuimei de mingcheng dou shi ta de. Tiandi jian de yiqie dou zansong ta. Ta shi quanneng de, zui ruizhi de.
Surah Al-Hashr, Verse 24