Surah Al-Hashr - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
天地间的一切都赞颂安拉。他是全能的,最睿智的。
Surah Al-Hashr, Verse 1
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَـٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
初次放逐时,是他[安拉]把有经人中的不信仰者[如犹太教的白尼•奈迪尔部落]逐出了他们的家园,你们没有想到他们会离去。他们认为他们的堡垒能保护他们免遭安拉的刑罚,而安拉的刑罚却从他们料想不到的地方降临他们。他[安拉]把恐惧投入他们的心中,以便他们用自己的手和信士们的手拆毁他们的房屋。有眼力的人们啊!你们接受教训吧!
Surah Al-Hashr, Verse 2
وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
要是安拉没有为他们规定放逐,他必在今世惩罚他们;在后世,他们还要受火狱的刑罚。
Surah Al-Hashr, Verse 3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
这是因为他们违抗安拉及其使者[穆圣]。谁违抗安拉,[安拉必惩罚谁]。安拉确是惩罚严厉的。
Surah Al-Hashr, Verse 4
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
无论你们[穆斯林]砍伐[敌人的]椰枣树,还是让其原地不动[即不砍伐],都是安拉允许的,以便他羞辱悖逆者。
Surah Al-Hashr, Verse 5
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
凡是安拉收自他们[敌人]而赐予他的使者[穆圣]的财产[战利品],你们都没有汗马功劳,但安拉使他的使者们有能力制服他所意欲者。安拉对万事是万能的。
Surah Al-Hashr, Verse 6
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
凡是安拉收自诸城之人[敌人]而赐予他的使者[穆圣]的财产[注1][战利品],全归安拉、使者[穆圣]、[穆圣的]亲戚、孤儿、贫民和旅行者,以免那些财产只流通于你们中的富人之间。凡是使者[穆圣]教给你们的,你们当接受;凡是使者禁止你们的,你们当戒除[注2]。你们当敬畏安拉,安拉确是惩罚严厉的。
Surah Al-Hashr, Verse 7
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
[这些战利品的一部分也]应归于迁士[离开麦加随穆圣一起迁移到麦地那的穆斯林]中的穷人,他们被迫放弃自己的家园和财产,以寻求安拉的恩惠和喜悦;他们援助安拉[之道]及其使者[穆圣]。这些人确是诚实者。
Surah Al-Hashr, Verse 8
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
[这些战利品的一部分也]应归于在他们[来麦地那]之前就安居麦地那并接受“伊玛尼[信仰]”者,他们喜欢迁居到他们那里的教胞,他们的胸中不嫉妒迁士们[从犹太教的白尼•奈迪尔部落]所获得的[战利品]。即使他们急需,他们也愿先人后己。凡戒除自身的贪吝者,这些人确是成功者。
Surah Al-Hashr, Verse 9
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ
那些在他们之后来到[麦地那]的人说:“我们的主啊!求你宽恕我们和在我们之前已信仰的兄弟[姐妹]们,求你不要让我们的心怨恨信士们。我们的主啊!你确是仁爱的,特慈的。”
Surah Al-Hashr, Verse 10
۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
难道你[穆圣]没有看见那些伪信的人吗?他们对自己的兄弟[姐妹]——有经人中的不信仰者说:“[以安拉发誓!]假如你们被驱逐[出麦地那],我们一定同你们一起出境,我们绝不服从任何人对付你们;假如你们[战争中]被攻击,我们一定援助你们。”但安拉见证他们确是说谎者[注]。
Surah Al-Hashr, Verse 11
لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
假如他们[犹太教徒]被驱逐[出麦地那],他们[伪信者]绝不会同他们一起出境;假如他们[战争中]被攻击,他们[伪信者]绝不会援助他们。即使他们[伪信者]援助他们,他们[伪信者]也必定转身而逃,所以他们绝不会获胜。
Surah Al-Hashr, Verse 12
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
在他们[犹太教的白尼•奈迪尔部落]的心中,你们[信士]比安拉更可怕,这是因为他们是不明理的民众。
Surah Al-Hashr, Verse 13
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
他们不会全体同你们作战[注],除非是在有堡垒的城中,或城墙后。他们的内争很激烈。你认为他们是团结的,其实,他们的心是涣散的,这是因为他们是不明理的民众。
Surah Al-Hashr, Verse 14
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
[他们的情况]犹如他们刚逝去的前人[犹太教的白尼•盖伊努高阿部落],那些前人尝试了自己行为的恶果,[后世]他们还将受痛苦的刑罚。
Surah Al-Hashr, Verse 15
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[伪信者的情况]犹如恶魔[注]。当时,恶魔对人说:“你不要信仰[安拉]。”但当他[人]不信仰[安拉]时,恶魔又说:“我与你是毫无关系的,我的确畏惧安拉——众世界的主。”
Surah Al-Hashr, Verse 16
فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ
他俩的结局是同入火狱,永居其中。这是不义者的报酬。
Surah Al-Hashr, Verse 17
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
信士们啊!你们当敬畏安拉。每人都应想一想自己已为明天[后世]做了些什么。你们当敬畏安拉。凡是你们所做的,安拉确是彻知的[注]。
Surah Al-Hashr, Verse 18
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
你们不要像那些忘记[即违抗]安拉,因而安拉使他们忘记他们自己的人一样。这些人确是悖逆者。
Surah Al-Hashr, Verse 19
لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
火狱的犯人与乐园的居民是不相等的。乐园的居民确是成功者。
Surah Al-Hashr, Verse 20
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
假如我把这部《古兰经》降在一座山上,你[穆圣]一定会看见那座山因畏惧安拉而谦恭,而崩碎[注]。这些是我为人类所设置的比喻,以便他们深思。
Surah Al-Hashr, Verse 21
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
他是安拉,除他外,再没有应受崇拜的主。他全知一切看不见之物和看得见之物。他是普慈的,特慈的。
Surah Al-Hashr, Verse 22
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
他是安拉,除他外,再没有应受崇拜的主。他是主权的主,圣洁的主,赐安宁的主,保佑的主,监护万物的主,全能的主,强大的主,至尊的主。赞美安拉超绝!至高无上的他[安拉]超绝于他们所崇拜的偶像。
Surah Al-Hashr, Verse 23
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
他是安拉,创造者,制造者,赋形者,一切最美的名称都是他的。天地间的一切都赞颂他。他是全能的,最睿智的。
Surah Al-Hashr, Verse 24