Surah Al-Mumtahana - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
信士们啊!你们不要以我的敌人和你们的敌人[如不信仰者,拜偶像者]为朋友。你们向他们表示友爱,而他们确已不信仰降临你们的真理[如穆圣和《古兰经》]。只因你们信仰安拉——你们的主,他们就把使者[穆圣]和你们驱逐出境。假如你们离家是为我的道而奋斗,寻求我的喜悦,[你们就不要以这种人为朋友]。你们暗中向他们表示友爱。凡是你们所隐藏的和公开的,我全知道。你们中谁这样做,谁确已迷失正道。
Surah Al-Mumtahana, Verse 1
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
假如他们胜过你们,他们便会成为你们的敌人,从而伸出他们的手攻击你们,用他们的舌辱骂你们,他们希望你们不信仰。
Surah Al-Mumtahana, Verse 2
لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
复活日,你们的亲戚和儿女绝不会有助于你们[抵御安拉的任何刑罚]。他将为你们裁决。凡是你们所做的,安拉是全视的。
Surah Al-Mumtahana, Verse 3
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
伊布拉欣和他的追随者确是你们的好榜样。当时,他们对自己的族人说:“我们同你们和你们舍安拉而崇拜的[偶像]确是毫无关系的,我们不相信你们[和你们所崇拜的偶像]。除非你们信仰安拉独一,否则,我们和你们之间的敌视与仇恨将永远存在。”唯伊布拉欣对他的父亲所说的话例外[即不可作为榜样]。[他曾说]:“我一定为你[向安拉]求饶,但我无助于你抵御安拉的任何刑罚。”[见9:114,19:41-49,26:70-86]。[他们说]:“我们的主啊!我们只信赖你,我们只向你悔罪[注]。唯你[安拉]是最后的归宿。
Surah Al-Mumtahana, Verse 4
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
我们的主啊!求你不要让我们成为不信仰者[对我们]的考验[迫害]。我们的主啊!求你宽恕我们。你确是全能的,最睿智的。”
Surah Al-Mumtahana, Verse 5
لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
伊布拉欣和他的追随者,对你们——所有渴望与安拉相会和末日者确是好榜样。谁背离[那无损于安拉],[须知]安拉确是无所求的,受赞颂的。
Surah Al-Mumtahana, Verse 6
۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
也许安拉会使你们和你们视为仇敌者之间产生友情。安拉是万能的;安拉是最宽恕的,特慈的。
Surah Al-Mumtahana, Verse 7
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
凡未曾因你们的宗教而对你们作战,也未曾把你们驱逐出你们的家园者,安拉不禁止你们与他们友好和公平相处。安拉的确喜欢公平者[注]。
Surah Al-Mumtahana, Verse 8
إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
至于因你们的宗教而对你们作战,把你们驱逐出你们的家园者,以及协助驱逐你们的人,安拉禁止你们与他们友好。谁与他们友好,这些人确是不义者。
Surah Al-Mumtahana, Verse 9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
信士们啊!当女信士迁移到你们那里时,你们当考验她们。安拉最知道她们的信仰。假如你们知道她们确是信士,那么,你们就不要把她们遣回给不信仰者。她们对他们[不信仰者]是不合法的[她们不可做他们的妻子],他们对她们也是不合法的[他们不可做她们的丈夫]。但你们应把他们[不信仰者]所花费的聘金[结婚时新郎给新娘的钱财]如数退还他们。假如你们已把她们应得的聘金付给她们,那么,你们与她们结婚,对你们是无罪的。你们不要坚持与不信仰的妇女的婚约,你们可[向不信仰的妇女]索回你们所花费的聘金,叫他们[不信仰者]也[向女信士]索回他们所花费的聘金。这是安拉的法令。他为你们判决。安拉是全知的,最睿智的。
Surah Al-Mumtahana, Verse 10
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
假如你们的妻子中有抛弃你们而逃向不信仰者的,你们又因报复[不信仰者]而获益,那么,你们应把妻子逃离者所花费的聘金如数退还他们。你们当敬畏你们所信仰的安拉。
Surah Al-Mumtahana, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
先知[穆圣]啊!当女信士来向你发誓:她们绝不给安拉设置任何配物,不偷盗,不奸淫,不杀害自己的儿女,不诽谤,不捏造谎言[如不把非法所怀之子说成是丈夫之子],不在伊斯兰教义教规上违背你,那么,你当接受她们的誓言,当求安拉宽恕她们。安拉确是最宽恕的,特慈的。
Surah Al-Mumtahana, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ
信士们啊!你们不要与安拉所谴怒的民众[如犹太教徒]为友。他们确已对后世绝望,犹如不信仰者对坟墓中的人[将被复活]绝望一样。
Surah Al-Mumtahana, Verse 13