Surah Al-Mumtahana - Hindi Translation by Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
ai eemaan laanevaalo! yadi tum mere maarg mein jihaad ke lie aur meree prasannata kee talaash mein nikale ho to mere shatruon aur apane shatruon ko mitr na banao ki unake prati prem dikhaon, jabaki tumhaare paas jo saty aaya hai usaka ve inakaar kar chuke hai. ve rasool ko aur tumhen isalie nirvaasit karate hai ki tum apane rab - allaah par eemaan lae ho. tum gupt roop se unase mitrata kee baaten karate ho. haalaanki main bhalee-bhaanti jaanata hoon jo kuchh tum chhipaate ho aur vyakt karate ho. aur jo koee bhee tumamen se bhatak gaya
Surah Al-Mumtahana, Verse 1
إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ
yadi ve tumhen pa jaen to tumhaare shatru ho jaen aur kasht pahunchaane ke lie tumapar haath aur zabaan chalaen. ve to chaahate hai ki kaash! tum bhee inakaar karanevaale ho jao
Surah Al-Mumtahana, Verse 2
لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
qiyaamat ke din tumhaaree naatedaariyaan kadaapi tumhen laabh na pahunchaengee aur na tumhaaree santaan hee. us din vah (allaah) tumhaare beech judaee daal dega. jo kuchh bhee tum karate ho allaah use dekh raha hota hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 3
قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ
tum logon ke lie ibaraaheem mein aur un logon mein jo usake saath the achchha aadarsh hai, jabaki unhonne apanee qaum ke logon se kah diya ki "ham tumase aur allaah se hatakar jinhen tum poojate ho unase virakt hai. hamane tumhaara inakaar kiya aur hamaare aur tumhaare beech sadaiv ke lie vair aur vidvesh prakat ho chuka jab tak akele allaah par tum eemaan na lao." ioobaraaheem ka apane baap se yah kahana apavaad hai ki "main aapake lie kshama kee praarthana avashy karoonga, yadyapi allaah ke muqaabale mein aapake lie main kisee cheez par adhikaar nahin rakhata." "ai hamaare rab! hamane tujhee par bharosa kiya aur teree hee or rujoo hue aur teree hee or ant mein lautana hain.
Surah Al-Mumtahana, Verse 4
رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
ai hamaare rab! hamen inakaar karanevaalon ke lie fitana na bana aur ai hamaare rab! hamen kshama kar de. nishchay hee too prabhutvashaalee, tatvadarshee hai.
Surah Al-Mumtahana, Verse 5
لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
nishchay hee tumhaare lie unamen achchha aadarsh hai aur har us vyakti ke lie jo allaah aur antim din kee aasha rakhata ho. aur jo koee munh phere to allaah to nisprh, apane aap mein svayan prashansit hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 6
۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
aasha hai ki allaah tumhaare aur unake beech, jinake beech, jinase tumane shatruta mol lee hai, prem-bhaav utpann kar de. allaah badee saamarthy rakhata hai aur allaah bahut kshamaasheel, atyant dayaavaan hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 7
لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
allaah tumhen isase nahin rokata ki tum un logon ke saath achchha vyavahaar karo aur unake saath nyaay karo, jinhonne tumase dharm ke maamale mein yuddh nahin kiya aur na tumhen tumhaare apane gharon se nikaala. nissandeh allaah nyaay karanevaalon ko pasand karata hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 8
إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
allaah to tumhen keval un logon se mitrata karane se rokata hai jinhonne dharm ke maamale mein tumase yuddh kiya aur tumhen tumhaare apane gharon se nikaala aur tumhaare nikaale jaane ke sambandh mein sahaayata kee. jo log unase mitrata karen vahee zaalim hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 9
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
ai eemaan laanevaalo! jab tumhaare paas eemaan kee daavedaar striyaan hijarat karake aaen to tum unhen jaanch liya karo. yoon to allaah unake eemaan se bhalee-bhaanti parichit hai. phir yadi ve tumhen eemaanavaalee maaloom ho, to unhen inakaar karanevaalon (adharmiyon) kee or na lautao. na to ve striyaan unake lie vaidy hai aur na ve un striyon ke lie vaidy hai. aur jo kuchh unhonne kharch kiya ho tum unhen de do aur isamen tumhaare lie koee gunaah nahin ki tum unase vivaah kar lo, jabaki tum unhen mahar ada kar do. aur tum svayan bhee inakaar karanevaalee striyon ke sateetv ko apane adhikaar mein na rakho. aur jo kuchh tumane kharch kiya ho maang lo. aur unhen bhee chaahie ki jo kuchh unhonne kharch kiya ho maang le. yah allaah ka aadesh hai. vah tumhaare beech faisala karata hai. allaah sarvagy, tatvadarshee hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 10
وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
aur yadi tumhaaree patni yo (ke mahron) mein se kuchh tumhaare haath se nikal jae aur inakaar karanevaalon (adharmiyon) kee or rah jae, phir tumhaaree naubat aae, jo jin logon kee patniyon chalee gaee hai, unhen jitana unhonne kharch kiya ho de do. aur allaah ka dar rakho, jisapar tum eemaan rakhate ho
Surah Al-Mumtahana, Verse 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
ai nabee! jab tumhaare paas eemaanavaalee striyaan aakar tumase isapar baiat kare ki ve allaah ke saath kisee cheez ko saajhee nahin thaharaengee aur na choree karengee aur na vyabhichaar karengee, aur na apanee aulaad kee hatya karengee aur na apane haathon aur pairon ko beech koee aarop ghadakar laengee. aur na kisee bhale kaam mein tumhaaree avagya karengee, to unase baiat le lo aur unake lie allaah se kshama kee praarthana karo. nishchay hee atyant bahut kshamaasheel, atyant dayaavaan hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ
ai eemaan laanevaalo! aise logon se mitrata na karo jinapar allaah ka prakop hua, ve aakhirat se niraash ho chuke hai, jis prakaar inakaar karanevaale qabravaalon se niraash ho chuke hai
Surah Al-Mumtahana, Verse 13