Surah Al-Mulk - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Tyo jasako hatama rajyasatta cha, bado kalyanakari cha, ra jo hareka kurama samathryavana cha
Surah Al-Mulk, Verse 1
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
Jasale mrtyu ra jivanala'i yasakarana srsti gareko cha, ki timro pariksa garos, ki timimadhye ramro kama ko gardacha? Ra u adhipatyasali ra ksamasila cha
Surah Al-Mulk, Verse 2
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Jasale mathi satavata akasaharu banayo ta hernevala allaha–rahamanako racanama kunai visangati dekhne chaina. Dosro pataka drsti utha'era hera ke kunai cira drstigocara huncha
Surah Al-Mulk, Verse 3
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
pheri dohorya'era du'i–du'i pataka dekhile'u, timro drsti timro tarpha apamanita ra kamajora bha'era pharki a'unecha
Surah Al-Mulk, Verse 4
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Nihsandeha hamile akasala'i sansarako prakasaka lagi bhavya dipabata sajayaum, ra uniharula'i saitanala'i hanne madhyama banayaum, ra saitanaharuko lagi hamile narkako sajaya tayara garirakheka chaum
Surah Al-Mulk, Verse 5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ra jasale aphno palanakartasita kuphra gare, uniharuko nimti narkako yatana cha, ra tyo dherai naramro tha'um ho
Surah Al-Mulk, Verse 6
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
Jaba tyasama yiniharu halinechan, taba tyasako citkarako avaja sunnechan ra tyasale bhadakiraheko hunecha
Surah Al-Mulk, Verse 7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
Yasto lagcha ki krodhale cyatijancha jaba yasama kunai samuha halinecha usita narkaka d'dharapaleharule sodhnechan, ‘‘ke timro pasama kohi savadhana garnevala a'ena?’’
Surah Al-Mulk, Verse 8
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Uniharule bhannechanh (kina ho'ina), avasya savadhana garnevala a'eko thiyo. Tara hamile usala'i asatya thaharayaum ra bhan'yaum ki allahale ta kunai kura avatarita garekai chaina. Timi ta thulo bhramama parirakheka chau
Surah Al-Mulk, Verse 9
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Ra bhannechanh yadi hamile sunne ra bujhne bha'eko bha'e narakiharumadhyeka hune thi'enaum
Surah Al-Mulk, Verse 10
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Yasaprakara uniharule aphna aparadhaharula'i svikara garnechan. Tasartha aba yi narakiharu tadha rahun
Surah Al-Mulk, Verse 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Nihsandeha juna manisaharu paroksama aphno palanakartasita darane gardachan. Uniharuko nimti ksama ra thulo pratiphala cha
Surah Al-Mulk, Verse 12
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Timiharule kura luka'era bhana va prakatarupale, usale hrdayaka rahasyaharusameta jandacha
Surah Al-Mulk, Verse 13
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
Ke usale janne chaina jasale srsti gareko cha? Jabaki u suksmadarsi ra hareka kurabata avagata pani cha
Surah Al-Mulk, Verse 14
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
Uhi ta ho jasale timro nimti dharatila'i narama ra adhinastha garyo. Taki timile usaka batoharuma hinddula garnegara ra allahad'dhara pradana gari'eko jivika upabhoga gara, ra timile usaiko pasama dosropataka jivita bha'era januparnecha
Surah Al-Mulk, Verse 15
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Ke timi yasa kurabata niscinta chau ki akasavalale timila'i dharatima gadide'os ani tyasabela prthvima kampana hunathalos
Surah Al-Mulk, Verse 16
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
Va ke timi yasa kurabata niscinta chau ki akasavalale timimathi patharako varsa garide'os? Ani timila'i thaha bha'ihalnecha ki mero cetavani kasto thiyo
Surah Al-Mulk, Verse 17
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Ra yinibhanda pahilaka manisaharule pani jhutha thahara'eka thi'e, atah herihala ki unimathi mero yatana kasto bhayo
Surah Al-Mulk, Verse 18
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
ke yiniharule aphna ta'ukaharumathi pakheta phaila'era va khumcya'era udirakheka panksiharula'i dekhenan? Allahale nai uniharula'i havama thami rakheko huncha. Nihsandeha tyasale hareka kurala'i dekhirakheko cha
Surah Al-Mulk, Verse 19
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Allaha baheka timro kuna cahim sena cha, jasale timro sahayata garna sakos. Kaphiraharu ta bhramama chan
Surah Al-Mulk, Verse 20
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
Yadi allahale aphno jivika banda garidincha bhane bhana tyo ko ho jasale timila'i jivika dincha? Tara yiniharu ateripana ra ghrnama aljheka chan
Surah Al-Mulk, Verse 21
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Tyo vyakti badhi margadarsana prapta gareko cha jo ta'uko tekera himdacha va tyo vyakti jasale sojho (khutta tekera) batoma hindcha
Surah Al-Mulk, Verse 22
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
bhanidinus tyo allaha nai ho, jasale timila'i paida garyo ra timra kana, amkha ra hrdayako racana garyo tara timile kama krtajnata dekha'umchau
Surah Al-Mulk, Verse 23
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
Bhanidinus ki uhi ho, jasale timila'i dharatima phailayo ra usaiko samu timiharu ekatrita garinechau
Surah Al-Mulk, Verse 24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Kaphiraharule bhandachanh ki yadi timi samco hau bhane tyo vaca kahile hunecha bata'u
Surah Al-Mulk, Verse 25
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
tapa'i bhanidinus ki yasako jnana ta matra allahala'i nai cha ra ma spastarupale dara suna'unevala hum
Surah Al-Mulk, Verse 26
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
Jaba uniharule tyasa vacala'i najikabata hernechan ta kaphiharuko anuhara tyasabela bigrihalnecha ra uniharusita bhaninecha ki yo tyahi ho jasako timile manga garne gardathyau
Surah Al-Mulk, Verse 27
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
Tapa'i bhanidinus ki hera yadi allahale mala'i ra mera sathiharula'i nasta garide'os va hamimathi daya garos, ta ko cha jasale kaphiraharula'i duhkhada yatanabata baca'una sakdacha
Surah Al-Mulk, Verse 28
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
tapa'i bhanidinus ki uhi allaha–rahamana ho, hamile usaimathi imana lya'eka chaum ra usaimathi bharosa gardachaum. Timila'i chittai thaha bha'ihalne cha ki khulla marga vicalinama ko cha
Surah Al-Mulk, Verse 29
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
tapa'i bhanidinus ki yo ta bata'u ki yadi timro (pi'une) pani sukhihalcha bhane ko cha jasale timila'i nirmala jala pravahita garidinecha
Surah Al-Mulk, Verse 30