Surah Al-Haaqqa - Albanian Translation by Feti Mehdiu
ٱلۡحَآقَّةُ
Momenti i fundit
Surah Al-Haaqqa, Verse 1
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
C’eshte momenti i fundit i (pashmangshem)
Surah Al-Haaqqa, Verse 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Cka te tregon se c’eshte momenti i fundi
Surah Al-Haaqqa, Verse 3
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Themud dhe Ad e pergenjeshtruan shkaterrimin e botes
Surah Al-Haaqqa, Verse 4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Prandaj Themud u shfaros me ushtime
Surah Al-Haaqqa, Verse 5
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Kurse Ad eshte shfarosur me furtune vershelluese
Surah Al-Haaqqa, Verse 6
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Qe e leshoi kunder atyre shtate nete e tete dite pa nderprere dhe ke pare ne te njerez te levarur sikur trupa te trashe hurmash
Surah Al-Haaqqa, Verse 7
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
A e sheh, ka mbetur kush prej tyre
Surah Al-Haaqqa, Verse 8
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Edhe Faraoni dhe ata para tij, mekatare, kane gabuar
Surah Al-Haaqqa, Verse 9
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Dhe jane ngritur kunder Profetit te Zotit te vet, andaj Ai i denoi me denim te rende
Surah Al-Haaqqa, Verse 10
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Ne juve, kur u permbyti uji, te tereve u kemi barte ne anije
Surah Al-Haaqqa, Verse 11
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Per t’ua bere ate si keshille qe do ta ruaje veshi qe degjon
Surah Al-Haaqqa, Verse 12
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Dhe kur te fryhet ne sur vetem nje here
Surah Al-Haaqqa, Verse 13
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
E toka me kodra te ngrihet edhe menjehere te therrmohen
Surah Al-Haaqqa, Verse 14
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Ate dite do te ndodhe momenti i fundit (kijameti)
Surah Al-Haaqqa, Verse 15
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Edhe qielli do te cahet. Atehere ai do te jete i thyeshem
Surah Al-Haaqqa, Verse 16
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Edhe engjujt, ete, ate dite do te qendrojne ne skaje te tij e permbi vete do te bartin fronin e Zotit tend
Surah Al-Haaqqa, Verse 17
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Ate dite do te jeni te eksponuar dhe asnje fshehtesi juaja nuk mbetet e fshehte
Surah Al-Haaqqa, Verse 18
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Ai te cilit do t’i jipet libri ne doren e djathte te tij, do te thote: “Qe, lexomani librin tim
Surah Al-Haaqqa, Verse 19
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Une kam menduar me kohe se do te jap llogari”
Surah Al-Haaqqa, Verse 20
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
dhe ai do te jete fatlum
Surah Al-Haaqqa, Verse 21
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Ne nje xhenet te larte
Surah Al-Haaqqa, Verse 22
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Frytet e te cilit varen mbi krye
Surah Al-Haaqqa, Verse 23
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
Hani dhe pini, u befte mire, sepse ju ne ditet e kaluara e keni fituar kete
Surah Al-Haaqqa, Verse 24
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Kurse ai te cilit libri i jipet ne dore te majte, do te thote: “Ku shte ai fat te mos m’ishte dhene fare libri
Surah Al-Haaqqa, Verse 25
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Dhe te mos disha cfare eshte llogaria ime
Surah Al-Haaqqa, Verse 26
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Ku eshte ai fat te isha shporrur
Surah Al-Haaqqa, Verse 27
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Pasuria ime kurrgje nuk me ndihmon
Surah Al-Haaqqa, Verse 28
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
E forca me ka humbur!”
Surah Al-Haaqqa, Verse 29
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Merrni dhe farkoni
Surah Al-Haaqqa, Verse 30
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Ate, pastaj digjne ne zjarr
Surah Al-Haaqqa, Verse 31
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
E pastaj lidhne me zinxhire te gjate shtatedhjete kute
Surah Al-Haaqqa, Verse 32
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Sepse ai nuk besonte ne All-llahun e madh
Surah Al-Haaqqa, Verse 33
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Dhe nuk ka kontribuar per t’u ushqyer varfnjaku
Surah Al-Haaqqa, Verse 34
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
prandaj, ai sot ketu nuk ka mi
Surah Al-Haaqqa, Verse 35
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
As ushqim tjeter pervec te lanave
Surah Al-Haaqqa, Verse 36
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Qe nuk i han kush pervec mekatareve
Surah Al-Haaqqa, Verse 37
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Po betohem ne ate qe e shihni
Surah Al-Haaqqa, Verse 38
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
Ai eshte, njemend, fjale e shpallur e Profetit fisnik
Surah Al-Haaqqa, Verse 39
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Dhe ne ate qe nuk i shihni
Surah Al-Haaqqa, Verse 40
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Dhe nuk eshte fjale e ndonje poeti, por ju pak kush besoni
Surah Al-Haaqqa, Verse 41
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Dhe as fjale te ndonje magjistari, por ju pak mendoni
Surah Al-Haaqqa, Verse 42
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Eshte shpallje nga Zoti i boterave
Surah Al-Haaqqa, Verse 43
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
E sikur te shprehte lloj-lloj fjalesh per ne
Surah Al-Haaqqa, Verse 44
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Do ta kishim kapur per doren e djathte
Surah Al-Haaqqa, Verse 45
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
E pastaj do t’i pritnim damarin e qafes
Surah Al-Haaqqa, Verse 46
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Dhe askush prej jush nuk do te mund t’i ndihmoje
Surah Al-Haaqqa, Verse 47
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Ai (Kur’ani) eshte mesim per te devotshmit
Surah Al-Haaqqa, Verse 48
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Ndersa ne e dime me siguri se ne mesin tuaj ka pergenjeshtare
Surah Al-Haaqqa, Verse 49
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Dhe ai eshte shkak i vuajtjes se mosbesimtareve
Surah Al-Haaqqa, Verse 50
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Kurse ai eshte e vertete e forte
Surah Al-Haaqqa, Verse 51
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Prandaj, ti larteso emrin e Zotit tend te madherishem
Surah Al-Haaqqa, Verse 52