UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Araf - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana


الٓمٓصٓ

aliph - lām - mīm - sād
Surah Al-Araf, Verse 1


كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

(ō muham'mad!) Ī granthaṁ nīpai avatarimpa jēyabaḍindi. Kāvuna dīnini gurin̄ci nī hr̥dayanlō ē vidhamaina saṅkōcaṁ uṇḍanivvaku; idi nīvu (sanmārgaṁ nuṇḍi tappēvāriki) heccarika cēyaṭāniki (avatarimpajēyabaḍindi); mariyu idi viśvāsulakoka hitōpadēśaṁ
Surah Al-Araf, Verse 2


ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

(Prajalārā!) Mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī koraku avatarimpa jēyabaḍina dānini (ī khur'ān nu) anusarin̄caṇḍi. Mariyu āyana (allāh)nu kādani itara snēhitulanu (sahāyakulanu) anusarin̄cakaṇḍi. Mīru entō takkuvagā ī hitabōdhanu svīkaristunnāru
Surah Al-Araf, Verse 3


وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ

mariyu mēmu ennō nagarālanu (vāṭi nērālaku gānu) nāśanaṁ cēśāmu. Vāripai, mā śikṣa (ākasmāttugā) rātrivēḷalō gānī, lēdā madhyahnaṁ vāru viśrānti tīsukunē samayanlō gānī vaccipaḍindi
Surah Al-Araf, Verse 4


فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

vāripai mā śikṣa paḍinappuḍu vāri rōdana: "Niścayaṅgā, mēmu aparādhulaṅgā uṇḍē vāraṁ!" Ani anaḍaṁ tappa marēmī lēkuṇḍindi
Surah Al-Araf, Verse 5


فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

kāvuna mēmu evari vaddaku mā sandēśānni (pravaktanu) pampāmō, vārini tappaka praśnistāmu. Mariyu niścayaṅgā, pravaktalanu kūḍā praśnistāmu
Surah Al-Araf, Verse 6


فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

appuḍu (jarigindantā) vāriki pūrti jñānantō vivaristāmu. Endukaṇṭē, mēmu (ekkaḍanū, eppuḍunū) lēkuṇḍā lēmu
Surah Al-Araf, Verse 7


وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

mariyu ā rōju (karmala) tūkaṁ n'yāyaṅgā jarugutundi. Kāvuna evari tūnikalu baruvugā uṇṭāyō alāṇṭi vārē saphalīkr̥talu
Surah Al-Araf, Verse 8


وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ

mariyu evari tūnikalu tēlikagā uṇṭāyō, alāṇṭi vārē tamanu tāmu naṣṭāniki guri cēstukunnavāru. Endukaṇṭē, vāru mā sūcanalanu durmārgantō tiraskaristū uṇḍēvāru
Surah Al-Araf, Verse 9


وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

mariyu vāstavāniki mēmu mim'malni bhūmilō sthiraparacāmu. Mariyu andulō mīku jīvana vasatulanu kalpin̄cāmu (ayinā) mīru kr̥tajñata cūpēdi cālā takkuva
Surah Al-Araf, Verse 10


وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

mariyu vāstavāniki mēmu mim'malni sr̥ṣṭin̄cāmu. Pidapa mī rūpānni tīrcididdāmu. Ā pidapa daivadūtalanu: "Mīru ādam ku sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēyaṇḍi!" Ani ādēśin̄cagā, okka iblīs tappa andarū sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēśāru, ataḍu sāṣṭāṅgaṁ cēsēvārilō cēralēdu
Surah Al-Araf, Verse 11


قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ

(Appuḍu allāh) annāḍu: "(Ō iblīs!) Nēnu ājñāpin̄cinappaṭikī, sāṣṭāṅgaṁ cēyakuṇḍā ninnu āpindi ēmiṭi?" Dāniki (iblīs): "Nēnu atani kaṇṭē śrēṣṭhuḍanu. Nīvu nannu agnitō sr̥ṣṭin̄cāvu mariyu atanini nīvu maṭṭitō sr̥ṣṭin̄cāvu." Ani javābiccāḍu
Surah Al-Araf, Verse 12


قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

(appuḍu allāh) ājñāpin̄cāḍu: "Nīvikkaḍa nuṇḍi digipō! Ikkaḍa garvapaḍaṭaṁ nīku tagadu, kāvuna veḷḷipō! Niścayaṅgā, nīvu nīculalō cērāvu
Surah Al-Araf, Verse 13


قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

(iblīs) ilā vēḍukunnāḍu: "Vāru tirigi lēpabaḍē (punarut'thāna) dinaṁ varaku nāku vyavadhinivvu
Surah Al-Araf, Verse 14


قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

(allāh) selaviccāḍu: "Niścayaṅgā, nīku vyavadhi ivvabaḍutōndi
Surah Al-Araf, Verse 15


قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

(dāniki iblīs) annāḍu: "Nīvu nannu mārgabhraṣṭatvanlō vēsinaṭlu, nēnu kūḍā vāri koraku nī r̥jumārgampai māṭuvēsi kūrcuṇṭānu
Surah Al-Araf, Verse 16


ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ

taruvāta nēnu vāri mundu nuṇḍi, vāri venuka nuṇḍi, vāri kuḍivaipu nuṇḍi mariyu vāri eḍama vaipu nuṇḍi, vāri vaipuku vastū uṇṭānu. Mariyu vārilō anēkulanu nīvu kr̥tajñulugā pondavu
Surah Al-Araf, Verse 17


قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ

(allāh) javābiccāḍu, "nīvikkaḍi nuṇḍi avamānimpabaḍi, bahiṣkr̥tuḍavai veḷḷipō! Vārilō evaraitē ninnu anusaristārō! Alāṇṭi mī vāri andaritō niścayaṅgā, nēnu narakānni nimputānu
Surah Al-Araf, Verse 18


وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

mariyu: "Ō ādam! Nīvu mariyu nī bhārya ī svarganlō uṇḍaṇḍi. Mariyu mīddarū mī icchānusāraṅgā dīnilōni (phalālanu) tinaṇḍi. Kāni ī vr̥kṣānni samīpin̄cakaṇḍi! Alā cēstē mīru durmārgulalō cēri pōtāru
Surah Al-Araf, Verse 19


فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ

ā pidapa ṣaitān vāriddari cūpulaku marugugā unna vāriddari marmāṅgālanu vāriki bahirgataṁ cēyaṭāniki, rahasyaṅgā vāri cevulalō annāḍu: "Mīriddarū daivadūtalu ayipōtārani, lēdā mīriddarū śāśvata jīvitānni pondutārani mī prabhuvu, mī iddarinī ī vr̥kṣaṁ nuṇḍi nivārin̄cāḍu
Surah Al-Araf, Verse 20


وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

Mariyu (ṣaitān) vāriddaritō pramāṇaṁ cēstū palikāḍu: "Niścayaṅgā, nēnu mī iddari śrēyōbhilāṣini
Surah Al-Araf, Verse 21


فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ

ī vidhaṅgā vāriddarini mōsapucci, tana (pannugaḍa) vaipunaku trippukunnāḍu. Vāriddarū ā vr̥kṣamunu (phalamunu) ruci cūḍagānē vāriddari marmāṅgālu vāriki bahirgatamayyāyi. Appuḍu vāru tama (śarīrāla)pai svargapu ākulanu kappukōsāgāru. Mariyu vāri prabhuvu vāriddarinī pilici annāḍu: "Ēmī? Nēnu mī iddarinī ī ceṭṭu vaddaku pōvaddani nivārin̄calēdā? Mariyu niścayaṅgā, ṣaitān mī iddari yokka bahiraṅga śatruvani ceppalēdā
Surah Al-Araf, Verse 22


قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

vāriddarū ilā vinnavin̄cukunnāru: "Mā prabhū! Māku mēmu an'yāyaṁ cēsukunnāmu. Mariyu nīvu mam'malni karuṇin̄cakapōtē! Mam'malni kṣamin̄cakapōtē! Niścayaṅgā, mēmu nāśanamai pōyēvāramavutāmu
Surah Al-Araf, Verse 23


قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ

(allāh) annāḍu: "Mīrandaru digipōṇḍi! Mīru okarikokaru śatruvulu avutāru. Mariyu mīrandarikī oka nirṇītakālaṁ varaku bhūmilō nivāsaṁ mariyu jīvanōpādhi uṇṭāyi
Surah Al-Araf, Verse 24


قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ

iṅkā ilā annāḍu: "Mīrandarū andulōnē jīvistāru mariyu andulōnē maraṇistāru mariyu dāni nuṇḍē marala lēpabaḍatāru (purut'tharimpabaḍatāru)
Surah Al-Araf, Verse 25


يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

ō ādam santānamā! Vāstavāniki mēmu mī koraku vastrālanu kalpin̄cāmu, avi mī marmāṅgālanu kapputāyi mariyu mīku alaṅkāramistāyi. Mariyu daivabhītiyē anniṇṭi kaṇṭē śrēṣṭhamaina vastraṁ. Ivi allāh sūcanalalō konni; bahuśā guṇapāṭhaṁ nērcukuṇṭārēmōnani, (vīṭini mīku vinipistunnāmu)
Surah Al-Araf, Verse 26


يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Ō ādam santānamā! Ṣaitān mī tallidaṇḍrula nuṇḍi (svarga) vastrālanu tolagin̄ci, vāri marmāṅgālanu vāriki kanabaḍēṭaṭlu cēsi vārini svargaṁ nuṇḍi veḍalagoṭṭinaṭlu mim'malni kūḍā āpadaku (phitnāku) guricēyakūḍadu. Niścayaṅgā, vāḍu mariyu vāni santativāru mim'malni kanipeṭṭukoni unnāru. Kāni, mīru vārini cūḍalēru. Niścayaṅgā, mēmu ṣaitānulanu, viśvasin̄cani vāriki snēhitulugā cēśāmu
Surah Al-Araf, Verse 27


وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

mariyu vāru (aviśvāsulu), ēdainā aślīlamaina pani cēsinapuḍu ilā aṇṭāru: "Mēmu mā taṇḍritātalanu ī pad'dhatinē avalambistū uṇḍagā cūśāmu. Mariyu alā cēyamani allāh yē mam'malni ādēśin̄cāḍu." Vāritō anu: "Niścayaṅgā, allāh aślīlamaina panulu cēyamani ennaḍū ādēśin̄caḍu. Ēmī? Mīku teliyani viṣayānni gurin̄ci allāh pai nindalu vēstunnārā
Surah Al-Araf, Verse 28


قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ

(ō muham'mad! Vāritō) ilā anu: "Nā prabhuvu n'yāyānni pāṭin̄camani ādēśin̄cāḍu. Mariyu mīru prati masjidulō (namāj lō) mī mukhālanu sariggā (āyana vaipunakē) maralcukoni namāj nu pūrti śrad'dhatō nirvahin̄caṇḍi mariyu dharmānni/ ārādhananu (dīn nu) kēvalaṁ āyana korakē pratyēkin̄cukoni āyananu mātramē prārthin̄caṇḍi." Āyana mim'malni modaṭa sr̥ṣṭin̄cinaṭlu mīru tirigi sr̥ṣṭin̄cabaḍatāru
Surah Al-Araf, Verse 29


فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ

mīlō kondariki āyana sanmārgaṁ cūpin̄cāḍu. Marikondaru mārgabhraṣṭatvāniki gurayyāru. Endukaṇṭē vāstavāniki vāru allāh nu vadali ṣaitānulanu tama snēhitulugā cēsukunnāru mariyu niścayaṅgā, tāmē sanmārgampai unnāmani bhramalō unnāru
Surah Al-Araf, Verse 30


۞يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

ō ādam santānamā prati masjidulō (namāj lō) mī vastrālaṅkaraṇa paṭla śrad'dha vahin̄caṇḍi. Tinaṇḍi, trāgaṇḍi, kāni mitimīrakaṇḍi. Niścayaṅgā, āyana (allāh) mitimīrē vārini prēmin̄caḍu
Surah Al-Araf, Verse 31


قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Ilā anu: "Allāh tana dāsula koraku sr̥ṣṭin̄cina vastrālaṅkaraṇanu mariyu man̄ci jīvanōpādhini niṣēdhin̄cēvāḍevaḍu?" (Iṅkā) ilā anu: "Ivi ihalōka jīvitanlō viśvāsula korakē; punarut'thāna dinamuna pratyakaṅgā vāri koraku mātramē galavu. Ī vidhaṅgā mēmu mā sūcanalanu jñānaṁ gala vāriki spaṣṭaṅgā vivaristunnāmu
Surah Al-Araf, Verse 32


قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

ilā anu: "Nā prabhuvu bahiraṅgaṅgā gānī, lēdā rahasyaṅgā gānī, aślīla (asahyakaramaina) kāryālanu, pāpakāryālanu cēyaṭānni mariyu daurjan'yaṁ cēyaṭānni mariyu āyana (allāh) avatarimpajēsina pramāṇaṁ ēdī lēnidē itarulanu allāh ku sāṭi (bhāgasvāmulugā) kalpin̄caṭānni mariyu mīku jñānaṁ lēnidē ē viṣayānni ayinā allāh pai mōpaṭānni niṣēdhin̄ci vunnāḍu
Surah Al-Araf, Verse 33


وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

mariyu prati samājāniki oka gaḍuvu niyamimpabaḍi undi. Kāvuna ā gaḍuvu vaccinapuḍu, vāru oka ghaḍiya venuka gānī mariyu mundu gānī kālēru
Surah Al-Araf, Verse 34


يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

ō ādam santānamā! Mīlō nun̄cē mī vaddaku nā sūcanalanu vinipin̄cē pravaktalu vaccinapuḍu, evaraitē daivabhīti kaligi vuṇḍi tamanu tāmu sarididdukuṇṭārō, alāṇṭi vāriki elāṇṭi bhayamū uṇḍadu mariyu vāru duḥkhapaḍaru kūḍā
Surah Al-Araf, Verse 35


وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

kāni evaraitē mā sūcanalanu asatyālani nirākarin̄ci, vāṭi yeḍala darahaṅkāraṁ cūputārō, alāṇṭi vāru narakāgni vāsulavutāru. Andulō vāru śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Al-Araf, Verse 36


فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ

Ika allāh pai asatyālu kalpin̄cē vāni kaṇṭē; lēdā āyana sūcanalanu asatyālani tiraskarin̄cē vāni kaṇṭē min̄cina durmārguḍevaḍu? Alāṇṭi vāru tama vidhivrāta prakāraṁ tama bhāgyānni pondutāru. Tudaku mēmu pampē daivadūtalu vāri prāṇālu tīyaṭāniki vāri vaddaku vacci: "Mīru allāh nu vadali prārthin̄cēvāru (ā daivālu) ipuḍu ekkaḍunnāru?" Ani aḍugutāru. Vārilā javābistāru: "Vāru mam'malni vadili pōyāru." Mariyu ī vidhaṅgā vāru: "Mēmu nijaṅgānē satyatiraskārulamai uṇḍēvāramu." Ani tamaku vyatirēkaṅgā tāmē sākṣyamiccukuṇṭāru
Surah Al-Araf, Verse 37


قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ

(allāh) aṇṭāḍu: "Mīku pūrvaṁ gatin̄cina jinnātula mariyu mānavula samājālu pōyi cērina ā narakāgnilōki pravēśin̄caṇḍi." Prati samājaṁ (narakanlō) pravēśin̄cinapuḍu tana pūrvapu vārini (samājānni) śapistundi. Tudaku vārantā akkaḍa cērina pidapa; taruvāta vaccina vāru tama kaṇṭē mundu vaccani vārini gurin̄ci: "Ō mā prabhū! Vīrē mam'malni mārgabhraṣṭulugā cēsinavāru, kāvuna vīriki reṭṭimpu narakāgni śikṣa vidhin̄cu!" Ani aṇṭāru. Dāniki (allāh): "Prati vāḍiki reṭṭimpu (śikṣa) vidhin̄cabaḍutundi. Kāni mīradi telusukōlēru!" Ani aṇṭāḍu
Surah Al-Araf, Verse 38


وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

mariyu appuḍu modaṭi vāru taruvāta vaccina vāritō: "Mīku māpai elāṇṭi ādhikyakata lēdu kāvuna mīru kūḍā mī karmalaku badulugā śikṣanu cavi cūḍaṇḍi!" Ani aṇṭāru
Surah Al-Araf, Verse 39


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ

niścayaṅgā, mā sūcanalanu abad'dhālani tiraskarin̄cina vāri koraku mariyu vāṭi paṭla durahaṅkāraṁ cūpina vāri koraku ākāśa dvārālu ē mātraṁ teruvabaḍavu. Mariyu oṇṭe sūdibejjanlō nuṇḍi dūri pōgaligēvaraku vāru svarganlō pravēśin̄cajālaru. Mariyu ī vidhaṅgā mēmu aparādhulaku pratiphalamistāmu
Surah Al-Araf, Verse 40


لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

narakamē vāri pānpu mariyu vāri duppaṭi avutundi. Mariyu ī vidhaṅgā mēmu durmārgulaku pratiphalamistāmu
Surah Al-Araf, Verse 41


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Kāni, evaraitē viśvasin̄ci satkāryālu cēstārō! Alāṇṭi vyaktiki, mēmu atani śaktiki min̄cina bhāraṁ vēyamu. Iṭuvaṇṭi vārē svargavāsulu. Andulō vāru śāśvataṅgā uṇṭāru
Surah Al-Araf, Verse 42


وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

mariyu mēmu vāri hr̥dayāla nuṇḍi paraspara dvēṣabhāvālanu tolagistāmu. Vāri krinda selayēḷḷu pravahistū uṇṭāyi. Mariyu vāru ilā aṇṭāru: "Māku ikkaḍiki cēraṭāniki sanmārgaṁ cūpina allāh yē sarvastōtrālaku ar'huḍu. Allāh māku ī sanmārgaṁ cūpakapōtē mēmu sanmārgaṁ pondi uṇḍēvārama kādu. Mā prabhuvu pampina pravaktalu vāstavaṅgā satyānnē tīsuku vaccāru!" Apuḍu vāriki oka vāṇi vinabaḍutundi: "Mīru cēstū uṇḍina satkāryālaku phalitaṅgā, mīru vārasulugā cēyabaḍina svargaṁ idē
Surah Al-Araf, Verse 43


وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

mariyu svargavāsulu, narakavāsulanu uddēśin̄ci ilā aṇṭāru: "Mā prabhuvu māku cēsina vāgdānānni mēmu vāstavaṅgā, satyamainadigā pondāmu. Ēmī? Mīru kūḍā mī prabhuvu cēsina vāgdānānni satyamainadigā pondārā? Vāru javābistāru: "Avunu!" Appuḍu prakaṭin̄cē vāḍokaḍu vāri madhya ilā prakaṭistāḍu: "Durmārgulapai allāh śāpaṁ (bahiṣkāraṁ) undi
Surah Al-Araf, Verse 44


ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ

evaraitē (prajalanu) allāh mārgaṁ nuṇḍi nirōdhistārō mariyu adi tappu mārgamani cūpagōrutārō! Alāṇṭi vārē paralōka jīvitānni tiraskarin̄cinavāru
Surah Al-Araf, Verse 45


وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ

mariyu ā ubhaya vargāla madhya oka aḍḍutera uṇṭundi. Dāni ettaina pradēśāla mīda kondaru prajalu uṇṭāru. Vāru prati okkarinī vāri gurtulanu baṭṭi telusukuṇṭāru. Vāru svargavāsulanu pilici: "Mīku śānti kalugu gāka (salāṁ)!" Ani aṇṭāru. Vāru iṅkā svarganlō pravēśin̄calēdu, kāni dānini āśistunnāru
Surah Al-Araf, Verse 46


۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

mariyu vāri dr̥ṣṭi narakavāsula vaipunaku maḷḷin̄cabaḍinapuḍu vāru ilā aṇṭāru: "Ō mā prabhū! Mam'malni ī durmārgulatō cērcaku
Surah Al-Araf, Verse 47


وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Mariyu ettaina pradēśālapai unnavāru vārini (narakavāsulanu) vāri gurtula dvārā gurtin̄ci vāritō aṇṭāru: "Mīru kūḍa beṭṭina āstipāstulu mariyu mī durahaṅkārālu, mīku ēmainā lābhaṁ cēkūrcāyā
Surah Al-Araf, Verse 48


أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

vīrīkī, allāh tana kāruṇyānni ē mātraṁ prasādin̄caḍu.' Ani mīru pramāṇālu cēsi cebutū uṇḍēvāru, vīrē kadā? (Cūḍaṇḍi vāritō ilā anabaḍindi): 'Mīru svarganlō pravēśin̄caṇḍi, mīku elāṇṭi bhayamū uṇḍadu mariyu mīru duḥkhapaḍaru kūḍā
Surah Al-Araf, Verse 49


وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

mariyu narakavāsulu svargavāsulatō: "Koddi nīḷḷō lēka allāh mīku prasādin̄cina āhāranlō nuṇḍainā konta mā vaipuku visaraṇḍi." Ani aṇṭāru. (Dāniki svargavāsulu): "Niścayaṅgā allāh! Ī reṇḍiṇṭinī satyatiraskārulaku niṣēdhin̄ci vunnāḍu." Ani aṇṭāru
Surah Al-Araf, Verse 50


ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

vīrē, vāru; evaraitē tama dharmānni oka āṭagā mariyu kālakṣēpaṅgā cēsukunnārō. Mariyu ihalōka jīvitaṁ vārini mōsāniki guri cēsindi. (Allāh ilā selavistāḍu): "Vāru īnāṭi samāvēśānni maraci, mā sūcanalanu tiraskarin̄cinaṭlu, īnāḍu mēmū vārini maracipōtāmu
Surah Al-Araf, Verse 51


وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

mariyu vāstavāniki mēmu vāriki granthānni prasādin̄ci, dānini jñānapūrvakaṅgā spaṣṭaṅgā vivarin̄ci unnāmu. Adi viśvasin̄cē vāriki oka mārgadarśini, mariyu kāruṇyaṁ
Surah Al-Araf, Verse 52


هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Ēmī? Vāru (aviśvāsulu) dāni tudi phalitaṁ sambhavin̄cālani nirīkṣistunnārā? Dāni tudi phalitaṁ sambhavin̄cē dinamuna, dānini nirlakṣyaṁ cēsinavāru: "Vāstavāniki mā prabhuvu pampina pravaktalu satyaṁ teccāru. Ayitē ēmī? Mā koraku siphārasu cēyaṭāniki, siphārasudārulu evarainā unnārā? Lēdā mēmu maḷḷī tirigi (bhūlōkanlōki) pampabaḍitē mēminta varaku cēsina karmalaku virud'dhaṅgā cēsēvāraṁ kadā?" Ani palukutāru. Vāstavāniki vāru tamaku tāmu naṣṭaṁ kaligin̄cukunnāru mariyu vāru kalpin̄cukunna (daivālannī) vārini tyajin̄ci uṇṭāyi
Surah Al-Araf, Verse 53


إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

niścayaṅgā, mī prabhuvaina allāh yē ākāśālanu mariyu bhūmini āru dinamulalō (ayyām lalō) sr̥ṣṭin̄cāḍu. Ā pidapa tana sinhāsanānni (arṣ nu) adhiṣṭhin̄cāḍu. Āyana rātrini pagaṭi veṇṭa eḍategakuṇḍā anusarimpajēsi, dānipai (pagaṭipai) kapputū uṇṭāḍu. Mariyu sūryacandra, nakṣatrālu āyana ājñaku kaṭṭubaḍi unnāyi. Niścayaṅgā, sarvasr̥ṣṭi āyanadē! Mariyu ājña naḍicēdi āyanadē. Allāh entō śubhadāyakuḍu, sarva lōkālaku pōṣakuḍu
Surah Al-Araf, Verse 54


ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

mī prabhuvunu vinayantō mariyu rahasyaṅgā (maunaṅgā) prārthin̄caṇḍi. Niścayaṅgā, āyana haddulu mīrē vārini prēmin̄caḍu
Surah Al-Araf, Verse 55


وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

mariyu bhūmilō sanskaraṇa jarigina pidapa dānilō kallōlānni rēkettin̄cakaṇḍi mariyu bhayantō mariyu āśatō āyananu prārthin̄caṇḍi. Niścayaṅgā, allāh kāraṇyaṁ sajjanulaku samīpanlōnē undi
Surah Al-Araf, Verse 56


وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

mariyu āyanē tana kāruṇyāniki mundu śubhavārtalu teccē vāyuvulanu pampēvāḍu. Eppuḍaitē avi baruvaina mēghālanu ettukoni vastāyō mēmu vāṭini nirjīvamaina nagarāla vaipunaku tīsukoni pōyi vāṭi nuṇḍi nīṭini kuripistāmu. Ā nīṭi valana palu vidhālaina phalālanu utpatti cēstāmu. Idē vidhaṅgā mēmu mr̥tulanu kūḍā lēputāmu; ī vidhaṅgānainā mīru hitabōdha svīkaristārani
Surah Al-Araf, Verse 57


وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ

Mariyu sāravantamaina nēla tana prabhuvu ādēśantō puṣkalaṅgā paṇṭanistundi. Mariyu nis'sāramaina dāni (nēla) nuṇḍi nāsirakaṁ paṇṭa tappa marēmī rādu. Ī vidhaṅgā mēmu kr̥tajñatalu cūpēvāriki mā sūcanalanu vivaristāmu
Surah Al-Araf, Verse 58


لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

vāstavaṅgā, mēmu nūh nu atani jātivāri vaddaku pampāmu. Atanu vāritō: "Nā jāti prajalārā! Allāh nē ārādhin̄caṇḍi. Āyana tappa mīku maroka ārādhyadaivaṁ lēḍu. Vāstavāniki nēnu mīpai rābōyē ā goppa dinapu śikṣanu gurin̄ci bhayapaḍutunnānu." Ani annāḍu
Surah Al-Araf, Verse 59


قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

atani jāti nāyakulu annāru: "Niścayaṅgā, mēmu ninnu spaṣṭamaina tappu dārilō cūstunnāmu
Surah Al-Araf, Verse 60


قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

dāniki (nūh) annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Nālō ē tappidaṁ lēdu. Mariyu vāstavāniki nēnu sarvalōkāla prabhuvu yokka sandēśaharuḍanu
Surah Al-Araf, Verse 61


أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

nā prabhuvu sandēśālanu mīku andajēstunnānu mariyu (dharma) bōdhana cēstunnānu. Endukaṇṭē! Mīku teliyani viṣayālu allāh taraphu nuṇḍi nāku telustunnāyi
Surah Al-Araf, Verse 62


أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

mīlōni oka puruṣuni dvārā - daivabhīti kaligi uṇṭē, mīru karuṇimpabaḍatārani - mim'malni heccarin̄caṭāniki, mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mī vaddaku jñāpika vaccindani mīru āścaryapaḍutunnārā
Surah Al-Araf, Verse 63


فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ

ayinā, vāru atanini asatyavāduḍani tiraskarin̄cāru. Kāvuna mēmu atanini mariyu atanitō pāṭu ōḍalō unnavārini kāpāḍāmu. Mariyu mā sūcanalanu asatyālani tiraskarin̄cina vārini mun̄ci vēśāmu. Niścayaṅgā, vāru guḍḍigā pravartin̄cina janaṁ
Surah Al-Araf, Verse 64


۞وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

iṅkā mēmu ād (jāti) vaddaku vāri sōdaruḍaina hūd nu pampāmu. Atanu: "Ō nā jāti sōdarulārā! Mīru allāh nē ārādhin̄caṇḍi, āyana tappa mīku maroku ārādhya daivuḍu lēḍu. Ēmī? Mīku daivabhīti lēdā?" Ani annāḍu
Surah Al-Araf, Verse 65


قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Atani jātivārilō satyatiraskārulaina nāyakulu ilā annāru: "Mēmu, niścayaṅgā ninnu mūḍhatvanlō cūstunnāmu mariyu niścayaṅgā,ninnu asatyavādigā bhāvistunnāmu
Surah Al-Araf, Verse 66


قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(hūd) annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Nālō ē mūḍhatvaṁ lēdu. Mariyu niścayaṅgā, nēnu sarvalōkāla prabhuvu yokka sandēśaharuḍanu
Surah Al-Araf, Verse 67


أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ

nēnu mīku nā prabhuvu sandēśālanu andajēstunnānu mariyu niścayaṅgā, nēnu mīku nam'madagina upadēśakuḍanu
Surah Al-Araf, Verse 68


أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

lēdā! Mim'malni heccarin̄caṭāniki mī prabhuvu taraphu nuṇḍi hitōpadēśaṁ - mīlōni oka puruṣuni dvārā vaccindani mīru āścaryapaḍutunnārā? Nūh jāti pidapa mim'malni vārasulugā cēsi, mīku apāra balādhikyatanu iccina viṣayānni jñaptiki teccukōṇḍi. Ī vidhaṅgā allāh mīku cēsina anugrahālanu jñāpakaṁ cēsukuṇṭē mīru sāphalyaṁ pondagalarani āśin̄cavaccu
Surah Al-Araf, Verse 69


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

vārannāru: "Mēmu allāh nu okkaṇṇi mātramē ārādhin̄ci, mā taṇḍritātalu ārādhin̄cē vāṭini vadalipeṭṭamani (ceppaṭāniki) nīvu mā vaddaku vaccāvā? Okavēḷa nīvu satyavantuḍavē ayitē mam'malni bhayapeṭṭē dānini (śikṣanu) tīsukonirā
Surah Al-Araf, Verse 70


قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

(hūd) annāḍu: "Vāstavāniki mīpai mī prabhuvu yokka āgrahaṁ mariyu śikṣa virucukupaḍḍāyi, allāh ē pramāṇaṁ ivvakunnā - mīru mariyu mī taṇḍritātalu peṭṭukunna (kalpita) pērla viṣayanlō - nātō vādulāḍutunnārā? Sarē, ayitē mīru nirīkṣin̄caṇḍi, mītō pāṭu nēnū nirīkṣistānu
Surah Al-Araf, Verse 71


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

kāvuna tudaku mēmu atanini (hūd nu) mariyu atani tōṭi vārini mā anugrahantō rakṣin̄cāmu. Mariyu mā sūcanalu asatyālani tiraskarin̄cina vārini nirmūlin̄cāmu. Endukaṇṭē vāru viśvasin̄cakuṇḍā unnāru
Surah Al-Araf, Verse 72


وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ika samūd jāti vāri vaddaku vāri sōdaruḍaina sālih nu pampāmu. Atanu vāritō! "Nā jāti sōdarulārā! Allāh nē ārādhin̄caṇḍi. Āyana tappa mīku maroka ārādhyadaivaṁ lēḍu. Vāstavāniki, mī vaddaku mī prabhuvu taraphu nuṇḍi oka spaṣṭamaina sūcana vaccindi. Idi allāh mīku oka adbhuta sūcanagā pampina āḍa oṇṭe. Kāvuna dīnini allāh bhūmipai mēyaṭāniki vadalipeṭṭiṇḍi. Mariyu hāni kaligin̄cē uddēśantō dīnini muṭṭukōkaṇḍi. Ālā cēstē mim'malni bādhākaramaina śikṣa paṭṭukuṇṭundi
Surah Al-Araf, Verse 73


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

mariyu āyana, ād jāti vāri pidapa mim'malni vārasulugā cēsi mim'malni bhūmipai sthiraparacina viṣayaṁ jñāpakaṁ cēsukōṇḍi. Mīru dāni maidānālalō kōṭalanu nirmin̄cukunnāru. Mariyu koṇḍalanu tolaci gr̥hālanu nirmin̄cukuṇṭunnāru. Kāvuna allāh anugrahānni jñāpakaṁ cēsukōṇḍi. Mariyu bhūmipai anarthānni, kallōllānni rēkettin̄cakaṇḍi!" Ani annāḍu
Surah Al-Araf, Verse 74


قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

(sālih) jāti vārilōni ahaṅkārulaina nāyakulu viśvasin̄cina balahīnavargaṁ vāritō annāru: "Sālih tana prabhuvu pampina pravakta ani mīku niścayaṅgā telusā? Dāniki vāru: "Mēmu niścayaṅgā, atani dvārā pampabaḍina sandēśānni viśvasistunnāmu." Ani javābiccāru
Surah Al-Araf, Verse 75


قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ

ā ahaṅkārulannāru: "Mīru viśvasin̄cina dānini mēmu niścayaṅgā tiraskaristunnāmu
Surah Al-Araf, Verse 76


فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

ā taruvāta vāru ā āḍa'oṇṭe venuka kāli mōkāli peddanaraṁ kōsi (campi), tana prabhuvu ājñanu ullaṅghin̄ci, atanitō annāru: "Ō sālih! Nīvu nijaṅgānē sandēśaharuḍavaitē nīvu mam'malni bedirin̄cē, ā śikṣanu tīsukurā
Surah Al-Araf, Verse 77


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ

appuḍu vārini bhūkampaṁ paṭṭukunnadi. Vāru tama iṇḍlalōnē bōrlā (śavālugā māri) paḍipōyāru
Surah Al-Araf, Verse 78


فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

Pidapa atanu (sālih) vāri nuṇḍi tirigi pōtū annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Vāstavaṅgā, nēnu nā prabhuvu sandēśānni mīku andajēśānu. Mariyu mīku man̄ci salahālanu iccānu, kānī mīru man̄ci salahālu iccē vāraṇṭē iṣṭapaḍalēdu
Surah Al-Araf, Verse 79


وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ

ita lūt! Atanu tana jāti vāritō: "Ēmī? Mīru intaku pūrvaṁ prapan̄canlō evvarū cēyani asahyakaramaina panulu cēstārā?" Ani aḍigina viṣayaṁ jñaptiki teccukōṇḍi
Surah Al-Araf, Verse 80


إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

vāstavāniki, mīru strīlanu vadali kāmantō puruṣula vaddaku pōtunnāru. Vāstavaṅgā, mīru mitimīri pravartistunnāru
Surah Al-Araf, Verse 81


وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ

kāni atani jāti vāri javābu kēvalaṁ ilāgē uṇḍindi: "Vīrini mī nagaraṁ nuṇḍi veḷḷagoṭṭaṇḍi. Vāstavāniki vīru tamanu tāmu mahā pavitrulani anukuṇṭunnāru
Surah Al-Araf, Verse 82


فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

ā pidapa mēmu ataninī mariyu atani iṇṭivārinī - atani bhāryanu tappa - rakṣin̄cāmu. Āme venuka uṇḍipōyina vārilō cēripōyindi
Surah Al-Araf, Verse 83


وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

mariyu mēmu vāripai (rāḷḷa) varṣānni kuripin̄cāmu. Cūḍaṇḍi! Ā aparādhula mugimpu elā jarigindō
Surah Al-Araf, Verse 84


وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

mariyu mēmu mad yan jāti vāri vaddaku vāri sahōdaruḍu ṣu'aib nu (pampāmu). Atanu vāritō annāḍu: "Nā jāti prajalārā! Allāh nē ārādhin̄caṇḍi, mīku āyana tappa maroka ārādhya daivaṁ lēḍu. Vāstavaṅgā, mī vaddaku, mī prabhuvu daggara nuṇḍi spaṣṭamaina (mārgadarśakatvaṁ) vacci vunnadi. Kolicēṭappuḍu mariyu tūcēṭappuḍu pūrtigā ivvaṇḍi. Prajalaku vāri vastuvulanu taggin̄ci ivvakaṇḍi. Bhūmipai sanskaraṇa jarigina taruvāta kallōllānni rēkettin̄cakaṇḍi. Mīru viśvāsulō ayitē, idē mīku mēlainadi
Surah Al-Araf, Verse 85


وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Mariyu āyananu viśvasin̄cina vārini, allāh mārgaṁ nuṇḍi nirōdhin̄caṭāniki vārini bedaristū, adi vakramamainadani cūpagōri prati mārganlō kūrcōkaṇḍi. Mīru alpasaṅkhyalō unnappuḍu āyana mī saṅkhyanu adhikaṁ cēsina viṣayānni jñāpakaṁ cēsukōṇḍi. Mariyu kallōlaṁ rēkettin̄cina vāri gati ēmayindō cūḍaṇḍi
Surah Al-Araf, Verse 86


وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

mariyu nā dvārā pampabaḍina dānini (sandēśānni) mīlō oka vargaṁ vāru viśvasin̄ci, maroka vargaṁ vāru viśvasin̄cakapōtē! Allāh mana madhya tīrpu cēsē varakū sahanaṁ vahin̄caṇḍi. Mariyu āyanē atyuttamamaina n'yāyādhipati
Surah Al-Araf, Verse 87


۞قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ

durahaṅkārulaina atani jāti nāyakulannāru: "Ō ṣu'aib! Mēmu ninnū mariyu nītō pāṭu viśvasin̄cina vārinī, mā naragaṁ nuṇḍi tappaka veḍalagoḍtāmu. Lēdā mīru tirigi mā dharmanlōki raṇḍi!" Atanannāḍu: "Mēmu dānini asahyin̄cukunnappaṭikī (mī dharmanlōki cērālā)
Surah Al-Araf, Verse 88


قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ

(iṅkā ilā annāḍu): "Vāstavaṅgā allāh māku (mī dharmaṁ nuṇḍi) vimukti kaligin̄cina taruvāta kūḍā mēmu tirigi mī dharmanlōki cēritē! Mēmu allāh pai abad'dhaṁ kalpin̄cina vāramavutāmu. Mā prabhuvaina allāh kōritē tappa! Mēmu tirigi dānilō cēralēmu. Mā prabhuvu jñānaṁ prati vastuvunū āvarin̄ci undi. Mēmu allāh painanē ādharapaḍi unnāmu. 'Ō mā prabhū! Mā madhya mariyu mā jātivāri madhya n'yāyaṅgā tīrpu cēyi. Mariyu nīvē atyuttamamaina tīrpu cēsēvāḍavu
Surah Al-Araf, Verse 89


وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

mariyu atana jātilōni satyatiraskārulaina nāyakulu annāru: "Okavēḷa mīru ṣu'aib nu anusaristē! Niścayaṅgā mīru naṣṭaṁ pondina vāravutāru
Surah Al-Araf, Verse 90


فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ

appuḍu vārini oka bhūkampaṁ paṭṭukunnadi mariyu vāru tama iṇḍlalōnē bōrlā (śavālai) paḍipōyāru
Surah Al-Araf, Verse 91


ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Ṣu'aib nu abad'dhamāḍutunnāḍani tiraskarin̄cinavāru akkaḍa ennaḍū nivasin̄ci uṇḍanē lēdannaṭlugā naśin̄ci pōyāru. Ṣu'aib nu abad'dhamāḍutunnāḍani tiraskarin̄cina vārē vāstavāniki naṣṭaṁ pondina vārayyāru
Surah Al-Araf, Verse 92


فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ

(ṣu'aib) ilā aṇṭū vāri nuṇḍi marali pōyāḍu: "Nā jāti prajalārā! Vāstavaṅgā nēnu nā prabhuvu sandēśālanu mīku andajēśānu mariyu mīku hitōpadēśaṁ cēśānu. Kāvuna ipuḍu satyatiraskārulaina jātivāri koraku nēnenduku duḥkhin̄cāli
Surah Al-Araf, Verse 93


وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ

mariyu mēmu ē nagarāniki pravaktanu pampinā! Dāni prajalanu āpadalaku mariyu daurbhagyāniki guri cēyakuṇḍā uṇḍalēdu, vāru ilāgainā vinamrulu avutārēmōnani
Surah Al-Araf, Verse 94


ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

ā taruvāta vāri dusthitini, susthitigā mārcina pidapa vāru hāyigā uṇṭū, ilā annāru: "Vāstavāniki kaṣṭasukhālu mā pūrvīkulaku kūḍā sambhavin̄cāyi." Kāvuna mēmu vārini ākasmāttugā paṭṭukunnāmu mariyu vāru dānini grahin̄calēka pōyāru
Surah Al-Araf, Verse 95


وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

mariyu okavēḷa ā nagaravāsulu viśvasin̄ci, daivabhīti kaligi uṇṭē - mēmu vāripai ākāśaṁ nuṇḍi mariyu bhūmi nuṇḍi - sarvaśubhāla nosaṅgi uṇḍēvāraṁ. Kāni vāru (pravaktalanu) asatyavādulani tiraskarin̄cāru, kanuka vāru cēsina karmalaku phalitaṅgā mēmu vārini śikṣin̄cāmu
Surah Al-Araf, Verse 96


أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ

ēmī? Ī nagarālavāsulu, tāmu nidrapōyēṭappuḍu rātri samayamana vaccē mā śikṣa nuṇḍi surakṣitaṅgā unnārā
Surah Al-Araf, Verse 97


أَوَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ

lēdā ī nagarāla vāsulu, paṭṭapagalu tāmu kālakṣēpanlō unnappuḍu vaccē mā śikṣa nuṇḍi surakṣitaṅgā unnārā
Surah Al-Araf, Verse 98


أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

ēmī? Vāru allāh yukti (śikṣa) nuṇḍi nirbhayaṅgā unnārā? Nāśanaṁ kābōyē vāru tappa itara jāti vārevvarū allāh yukti gurin̄ci nirbhayaṅgā uṇḍajālaru
Surah Al-Araf, Verse 99


أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Ēmī? Pūrvapu bhūlōkavāsula taruvāta, bhūmiki vārasulayina vāriki, mēmu kōritē vāri pāpāla valana vāriki kūḍā śikṣa vidhin̄cagalamani upadēśaṁ andalēdā? Mariyu mēmu, vāri hr̥dayāla mīda mudra vēsi unnāmu, dāni valla vāru (mā hitōpadēśānni) vinalēkunnāru
Surah Al-Araf, Verse 100


تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

ī nagarāla vr̥ttāntālanu konniṇṭini mēmu nīku vinipistunnāmu. Mariyu vāstavāniki vāri vaddaku vāri pravaktalu spaṣṭamaina (nidarśanālu) tīsukoni vaccāru. Kāni vāru mundu tiraskarin̄cina dānini marala viśvasin̄calēdu. Ī vidhaṅgā allāh satyatiraskārula hr̥dayālapai mudra vēstāḍu
Surah Al-Araf, Verse 101


وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ

mariyu mēmu vārilō cālā mandini tama vāgdānānni pāṭin̄cē vārigā cūḍalēdu. Mariyu vāstavāniki vārilō cālā mandini duṣṭulugānē (phāsikhīn gānē) pondāmu (cūśāmu)
Surah Al-Araf, Verse 102


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

ā taruvāta mēmu mūsānu mā sūcanalatō phir'aun mariyu atani nāyakula vaddaku pampāmu. Vāru vāṭi (mā sūcanala) paṭla durmārgantō pravartin̄cāru. Kāvuna cūḍaṇḍi, daurjan'yaparula gati ēmayindō
Surah Al-Araf, Verse 103


وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

mariyu mūsā annāḍu: "Ō phir'aun! Nēnu niścayaṅgā, sarvalōkāla prabhuvu yokka sandēśaharuḍanu
Surah Al-Araf, Verse 104


حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

allāh nu gurin̄ci satyaṁ tappa marē viṣayānni palakani bādhyata galavāḍanu. Vāstavāniki, nēnu mī vaddaku, mī prabhuvu taraphu nuṇḍi spaṣṭamaina sūcanalu tīsukoni vaccānu, kāvuna isrāyīl santati vārini nā veṇṭa pōnivvu
Surah Al-Araf, Verse 105


قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

(phir'aun) annāḍu: "Nīvu ēdainā sūcananu tīsukoni vacci uṇṭē - nīvu satyavantuḍavē ayitē - dānini tīsukonirā
Surah Al-Araf, Verse 106


فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ

appuḍu (mūsā) tana cētikarranu visirāḍu, akasmāttugā adi oka spaṣṭamaina pedda sarpaṅgā (su'abān gā) māripōyindi
Surah Al-Araf, Verse 107


وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

mariyu ataḍu tana cētini bayaṭiki tīśāḍu. Ika adi cūsē vāriki tellagā merustū kanipin̄cindi
Surah Al-Araf, Verse 108


قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ

(idi cūsi), phir'aun jāti nāyakulu annāru: "Niścayaṅgā, itaḍu nērpu gala oka goppa māntrikuḍu
Surah Al-Araf, Verse 109


يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ

(Phir'aun annāḍu): "Itaḍu mim'malni mī bhūmi nuṇḍi veḍala goṭṭa gōrutunnāḍu. Ayitē! Mī salahā ēmiṭi
Surah Al-Araf, Verse 110


قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ

vārannāru: "Ataniki (mūsāku) mariyu atani sōdaruniki konta vyavadhi nicci, anni nagarālaku baṇṭulanu pampu
Surah Al-Araf, Verse 111


يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ

vāru nipuṇulaina prati māntrikuṇṇi nī vaddaku tīsukoni vastāru
Surah Al-Araf, Verse 112


وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

mariyu māntrikulandarū phir'aun vaddaku vacci: "Okavēḷa mēmu gelistē māku pratiphalaṁ tappakuṇḍā uṇṭundi kadā!" Ani annāru
Surah Al-Araf, Verse 113


قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

(phir'aun) annāḍu: "Avunu, niścayaṅgā mīru nā sānnidhyānni kūḍā pondutāru
Surah Al-Araf, Verse 114


قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ

vārannāru: "Ō mūsā! (Mundu) nīvu visurutāvā? Lēka mēmu visarālā
Surah Al-Araf, Verse 115


قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ

(mūsā) annāḍu: "(Mundu) mīrē visaraṇḍi!" Vāru (tama karralanu) visiri, prajala cūpulanu mantramugdhaṁ cēstū vāriki bhayaṁ kaligin̄cē oka adbhutamaina māyājālānni pradarśin̄cāru
Surah Al-Araf, Verse 116


۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ

mēmu mūsāku: "Nī cētikarranu visuru." Ani ādēśamiccāmu. Appuḍadi vāri (māntrikula) būṭaka (māyājālānni) mriṅgi vēsindi
Surah Al-Araf, Verse 117


فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

ī vidhaṅgā satyaṁ sthāpitamayyindi mariyu vāru (māntrikulu) cēsindantā viphalamayyindi
Surah Al-Araf, Verse 118


فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ

ī vidhaṅgā vārakkaḍa apajayaṁ pondi avamānantō kr̥ṅgipōyāru
Surah Al-Araf, Verse 119


وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

mariyu māntrikulu sāṣṭāṅga paḍḍāru
Surah Al-Araf, Verse 120


قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(māntrikulu) annāru: "Mēmu sarvalōkāla prabhuvunu viśvasin̄cāmu
Surah Al-Araf, Verse 121


رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

mūsā mariyu hārun la prabhuvunu
Surah Al-Araf, Verse 122


قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

phir'aun annāḍu: "Nēnu anumati ivvaka mundē mīru atanini viśvasin̄cārā? Niścayaṅgā, mīrandarū kalisi ī nagaraṁ nuṇḍi dāni vāsulanu veḍala goṭṭaṭāniki pannina pannāgamidi, (dīni pariṇāmaṁ) mīrippuḍē telusukōgalaru
Surah Al-Araf, Verse 123


لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ

nēnu tappaka mī oka prakka cētulanu maroka prakka kāḷḷanu narikistānu. Ā taruvāta mīrandarinī siluvapai ekkistānu
Surah Al-Araf, Verse 124


قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

vāru ilā javābiccāru: "Niścayaṅgā, mēmu mā prabhuvu vaddakē kadā maralipōyēdi
Surah Al-Araf, Verse 125


وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ

Mariyu mā prabhuvu taraphu nuṇḍi mā vaddaku vaccina sūcanalanu, mēmu viśvasin̄cāmanē kadā! Nīvu mātō pagatīrcukōdalacāvu." (Ilā prārthin̄cāru): "Ō mā prabhū! Māku sahanamosaṅgu. Mēmu nīku vidhēyulamugā (muslinlamugā) mr̥tinondēṭaṭlu cēyi
Surah Al-Araf, Verse 126


وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ

mariyu phir'aun jāti nāyakulu atanitō annāru: "Ēmī? Bhūmilō kallōlaṁ rēkettin̄caṭāniki mariyu ninnū nī dēvatalanu viḍici pōvaṭāniki, nīvu mūsānu mariyu atani jāti vārini vadulutunnāvā?" Ataḍu (phir'aun) javābiccāḍu: "Mēmu tappaka vāri kumārulanu campi vāri kumārtelanu bratakanistāmu. Mariyu niścayaṅgā, mēmu vāripai prābalyaṁ kaligi unnāmu
Surah Al-Araf, Verse 127


قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ

mūsā tana jāti vāritō annāḍu: "Allāh sahāyaṁ kōraṇḍi mariyu sahanaṁ vahin̄caṇḍi. Niścayaṅgā ī bhūmi allāh dē! Āyana tana dāsulalō, tānu kōrina vārini dāniki vārasulugā cēstāḍu. Mariyu antima (sāphalyaṁ) daivabhīti galavāridē
Surah Al-Araf, Verse 128


قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ

(mūsā jātivāru) annāru: "Nīvu rāka pūrvamū mariyu nīvu vaccina tarvātanū mēmu bādhin̄cabaḍḍāmu!" (Mūsā) javābiccāḍu: "Mī prabhuvu tvaralōnē mī śatruvulanu nāśanaṁ cēsi mim'malni bhūmilō khalīphālugā cēsinappuḍu mīru elā pravartistārō āyana cūstāḍu
Surah Al-Araf, Verse 129


وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

mariyu vāstavāniki, mēmu phir'aun jāti vārini - bahuśā vāriki telivi vastundēmōnani - ennō sanvatsarāla varaku karuvuku, phalāla naṣṭāniki guricēśāmu
Surah Al-Araf, Verse 130


فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَـٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

ā pidapa vāriki man̄cikālaṁ vaccinapuḍu vāru: "Mēmu dīnikē ar'hulaṁ!" Ani anēvāru. Kāni vāriki kaṣṭakālaṁ dāpurin̄ci napuḍu, vāru mūsā mariyu atanitō pāṭu unnavārini tamaku apaśakunaṅgā parigaṇin̄cēvāru. Vāstavāniki vāri apaśakunālannī allāh cētullōnē unnāyi, kāni vārilō cālā mandiki teliyadu
Surah Al-Araf, Verse 131


وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ

mariyu vāru (mūsātō) annāru: "Nīvu mam'malni bhramimpajēyaṭāniki ē sūcananu teccinā mēmu ninnu nam'mēvāraṁ kāmu
Surah Al-Araf, Verse 132


فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Kāvuna mēmu vāripai jalapraḷayaṁ (tūphān), miḍutala daṇḍu, pēnulu, kappalu mariyu raktaṁ modalaina spaṣṭamaina sūcanalanu pampāmu. Ayinā vāru durahaṅkāraṁ cūpāru endukaṇṭē vāru mahā aparādhulai uṇḍiri
Surah Al-Araf, Verse 133


وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

mariyu vāripaiki āpada vaccinapuḍu vāranēvāru: "Ō mūsā! Nī prabhuvu nīkiccina vāgdānaṁ ādhāraṅgā nīvu mā koraku prārthin̄cu! Okavēḷa nīvu mā nuṇḍi ī āpadanu tolagistē mēmu ninnu viśvasistāmu; mariyu isrāyīl santati vārini tappaka nī veṇṭa pamputāmu
Surah Al-Araf, Verse 134


فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ

kānī, oka nirṇītakālaṁ varaku vāri nuṇḍi āpadanu tolagin̄cagānē - ā kālāniki vāru cērukōvalasina vārē kābaṭṭi - vāru tama vāgdānānni bhaṅgaparicēvāru
Surah Al-Araf, Verse 135


فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ

kāvuna mēmu vāriki pratīkāraṁ cēśāmu mariyu vārini samudranlō mun̄ci vēśāmu; endukaṇṭē! Vāstavāniki vāru mā sūcanalanu asatyālani tiraskarin̄cāru mariyu vāṭini lakṣyapeṭṭakuṇḍā unnāru
Surah Al-Araf, Verse 136


وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ

mariyu vāri sthānanlō balahīnulugā en̄cabaḍēvārini mēmu śubhālatō nimpina, ā dēśapu tūrpu bhāgālaku mariyu paścima bhāgālaku vārasulugā cēśāmu. Ī vidhaṅgā nī prabhuvu isrāyīl santati vāriki cēsina uttamamaina vāgdānaṁ, vāru ōrpu vahin̄ci nanduku pūrtayindi. Mariyu phir'aun mariyu atani jāti vāru utpatti cēsina vāṭini mariyu ettina (nirmin̄cina) kaṭṭaḍālanu nāśanaṁ cēśāmu
Surah Al-Araf, Verse 137


وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ

mariyu mēmu isrāyīl santati vārini samudraṁ dāṭin̄cina taruvāta vāru (naḍustū) tama vigrahālanu ārādhin̄cē oka jāti vaddaku cērāru. Vārannāru: "Ō mūsā! Vīri ārādhya daivāla valē māku kūḍā oka ārādhya daivānni niyamin̄cu." (Dāniki mūsā) javābiccāḍu: "Niścayaṅgā, mīru jñānahinulaina jātiki cendinavāru
Surah Al-Araf, Verse 138


إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

niścayaṅgā vīru ācaristunnanduku (vigrahārādhana cēstunnanduku) nāśanaṁ cēyabaḍatāru. Vīru cēstunnadantā nirarthakamainadē
Surah Al-Araf, Verse 139


قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

(Mūsā iṅkā) ilā annāḍu: "Ēmī? Nēnu allāh nu vadali maroka ārādhyadaivānni mī koraku anvēṣin̄cālā? Vāstavāniki āyanē (mīkālapu) sarvalōkāla vāripai mīku ghanatanu prasādin̄cāḍu kadā
Surah Al-Araf, Verse 140


وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ

mariyu mēmu mim'malni phir'aun jāti vāri nuṇḍi vimukti kaligin̄cina sandarbhānni (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi). Vāru mim'malni ghōra bādhaku guricēstū unnāru. Mī kumārulanu campi, mī strīlanu sajīvulugā vadulutū unnāru. Mariyu indu mī prabhuvu taraphu nuṇḍi mīkoka goppa parīkṣa uṇḍindi
Surah Al-Araf, Verse 141


۞وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

mariyu mēmu mūsā koraku (sināyi koṇḍapai) muppai rātrula (gaḍuvu) nirṇayin̄cāmu. Taruvāta padi (rātrulu) poḍigin̄cāmu. Ī vidhaṅgā atani prabhuvu nirṇayin̄cina nalabhai rātrula guḍuva pūrtayyindi. Mūsā tana sōdaruḍagu hārūn tō annāḍu: "Nīvu nā jāti prajalalō nāku prātinithyaṁ vahin̄cu mariyu sanskaraṇaku pāṭu paḍu mariyu arācakālu cēsēvāri mārgānni anusarin̄caku
Surah Al-Araf, Verse 142


وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

mariyu mūsā mēmu nirṇayin̄cina samayāniki (mā nirṇīta cōṭuku) vaccinapuḍu, atani prabhuvu atanitō māṭlāḍāḍu. (Mūsā) annāḍu: "Ō nā prabhū! Nāku nī darśana bhāgyamivvu (kanipin̄cu). Nēnu ninnu cūḍadalacānu!" (Allāh) annāḍu: "Nīvu nannu (ē mātraṁ) cūḍalēvu! Kāni ī parvataṁ vaipuku cūḍu! Okavēḷa adi tana sthānanlō sthiraṅgā uṇḍagaligitē, appuḍu nīvu nannu cūḍagalavanukō!" Atani prabhuvu ā koṇḍapai tana tējas'sunu prasarimpajēyagā adi bhasmamai pōyindi mariyu mūsā spr̥ha tappi paḍipōyāḍu. Telivi vaccina taruvāta (mūsā) annāḍu: "Nīvu sarvalōpālaku atītuḍavu, nēnu paścāttāpantō nī vaipuku maralu tunnānu mariyu nēnu viśvasin̄cēvārilō moṭṭamodaṭi vāḍanu
Surah Al-Araf, Verse 143


قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

(Allāh) annāḍu: "Ō mūsā pravakta padaviki mariyu sambhāṣin̄caṭāniki - niścayaṅgā, nēnu prajalandarilō, ninnu ennukunnānu. Kāvuna nēnu nīkiccina dānini tīsukoni, kr̥tajñulalō cēru
Surah Al-Araf, Verse 144


وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

mariyu mēmu atani koraku, phalakāla mīda prati vidhamaina upadēśānni prati vyavahārāniki sambandhin̄cina vivarālanu vrāsi icci, atanitō (mūsātō) annāmu: "Vīṭini gaṭṭigā paṭṭukō! Mariyu vīṭi uttama upadēśālanu anusarin̄camani nī jāti vārini ājñāpin̄cu. Tvaralōnē nēnu avidhēyula (phāsikhūn la) nivāsānni mīku cūputānu
Surah Al-Araf, Verse 145


سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ

ē hakkū lēkuṇḍā bhūmipai durahaṅkārantō vyavaharin̄cē vārini nēnu nā sūcanala (āyāt la) nuṇḍi dūraṁ cēstānu. Mariyu vāru ē sūcananu (āyat nu) cūsinā dānini viśvasin̄caru. Okavēḷa sakramamaina mārgaṁ vāri munduku vaccinā, vāru dānini avalambin̄caru. Kāni vāru tappu dārini cūstē dānini avalambistāru. Endukaṇṭē vāstavāniki, vāru mā sūcanalanu (āyāt lanu) abad'dhālani tiraskarin̄cāru mariyu vāṭi nuṇḍi nirlakṣyulai unnāru
Surah Al-Araf, Verse 146


وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

mariyu mā sūcanalanu (āyāta lanu) mariyu paralōka darśanānni (punarut'thāna dinānni) abad'dhālani tiraskarin̄cina vāru cēsina karmalannī vyarthamavutāyi. Ēmī? Vāru kēvalaṁ tama karmalaku tagina pratiphalaṁ tappa marēmainā pondagalarā
Surah Al-Araf, Verse 147


وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ

mariyu mūsā jāti vāru, atanu pōyina pidapa tama ābharaṇālatō oka āvu dūḍa vigrahānni tayāru cēśāru. Dānilō nuṇḍi (āvu arupu vaṇṭi) dhvani vaccēdi. Ēmī? Adi vāritō māṭlāḍajāladani mariyu vāriki ē vidhamaina mārgadarśakatvaṁ cēyajāladani vāriki teliyadā? Ayinā vāru dānini (daivaṅgā) cēsukoni parama durmārgulayyāru
Surah Al-Araf, Verse 148


وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

mariyu vāru mārgaṁ tappārani telusukunnappuḍu paścāttāpantō mottukuṇṭū anēvāru: "Mā prabhuvu mam'malni karuṇin̄ci, mam'malni kṣamin̄caka pōtē mēmu tappaka nāśanaṁ ayyē vāramē
Surah Al-Araf, Verse 149


وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Mariyu mūsā tana jāti vāri vaddaku tirigi vacci krōdhantō vicārantō annāḍu: "Nēnu veḷḷina pidapa mīru ācarin̄cindi enta ceḍḍadi! Ēmī? Mī prabhuvu ājña (rākamundē) tondarapaḍi (āyana ārādhananu vadilārā)?" Taruvāta phalakālanu paḍavēsi, tana sōdaruni tala veṇṭrukalanu paṭṭukoni tana vaipuku lāgāḍu. (Hārūn) annāḍu: "Nā sōdaruḍā (talli kumāruḍā!) Vāstavāniki ī prajalu balahīnunigā cūsi nannu campēvārē, kāvuna nīvu (mana) śatruvulaku, nannu cūsi santōṣin̄cē avakāśaṁ ivvaku mariyu nannu durmārgulalō lekkin̄caku
Surah Al-Araf, Verse 150


قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّـٰحِمِينَ

(mūsā) annāḍu: "Ō nā prabhū! Nannū mariyu nā sōdaruṇṇi kṣamin̄cu. Mariyu mā iddarinī nī kāruṇyanlōki cērcukō. Mariyu nīvē karuṇin̄cē vārilō andari kaṇṭē adhikaṅgā karuṇin̄cēvāḍavu
Surah Al-Araf, Verse 151


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ

āvudūḍanu (daivaṅgā) cēsukunna vāru tappakuṇḍā tama prabhuvu āgrahāniki guri avutāru mariyu vāru ihalōka jīvitanlō avamānaṁ pālavutāru. Mariyu asatyālu kalpin̄cē vārini mēmu idē vidhaṅgā śikṣistāmu
Surah Al-Araf, Verse 152


وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

mariyu evaru duṣkāryālu cēsina pidapa, paścāttāpapaḍatārō mariyu viśvasistārō! Alāṇṭi vāru niścayaṅgā, ā taruvāta nī prabhuvunu kṣamin̄cēvāḍugā, karuṇin̄cēvāḍugā pondutāru
Surah Al-Araf, Verse 153


وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ

mariyu mūsā kōpaṁ callārini taruvāta ā phalakālanu ettukunnāḍu. Mariyu tama prabhuvuku bhayapaḍēvāriki, vāṭi vrātalalō mārgadarśakatvaṁ mariyu kāruṇyaṁ unnāyi
Surah Al-Araf, Verse 154


وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّـٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ

Mariyu mēmu nirṇayin̄cina gaḍuvu koraku, mūsā tana jāti vārilō nuṇḍi ḍebbai mandini ennukunnāḍu. Ā pidapa vārini bhūkampaṁ āvarin̄cagā (mūsā) ilā prārthin̄cāḍu: "Ō nā prabhū! Nīvu kōritē, vīrini mariyu nannu kūḍā intaku pūrvamē sanharin̄ci uṇḍēvāḍavu. Ēmī? Mālō kondaru mūḍhulu cēsina paniki nīvu mam'malni naśimpajēstāvā? Idantā nī parīkṣayē! Dīni dvārā nīvu kōrina vārini mārgabhraṣṭatvāniki guri cēstāvu mariyu nīvu kōrina vāriki mārgadarśakatvaṁ cēstāvu. Mā sanrakṣakuḍavu nīvē, kāvuna mam'malni kṣamin̄cu, mam'malni karuṇin̄cu. Mariyu kṣamin̄cē vārandarilō nīvē atyuttamuḍavu
Surah Al-Araf, Verse 155


۞وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ

māku ihalōkanlō mariyu paralōkanlō kūḍā man̄ci sthitinē vrāyi. Niścayaṅgā mēmu nī vaipunakē maralāmu." (Allāh) samādhānaṁ iccāḍu: "Nēnu kōrina vāriki nā śikṣanu vidhistānu. Nā kāruṇyaṁ prati dānini āvarin̄ci unnadi. Kanuka nēnu dānini daivabhīti galavārikī, vidhidānaṁ (jakāt) iccē vārikī mariyu nā sūcanalanu viśvasin̄cē vārikī vrāstānu
Surah Al-Araf, Verse 156


ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَـٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

evaraitē ī sandēśaharuṇṇi nirakṣyarāsyuḍaina ī pravaktanu anusaristārō! Evari prastāvana vāri vadda vunna taurāt mariyu in̄jīl granthālalō vrāyabaḍi unnadō, atanu vāriki dharmamunu ādēśistāḍu mariyu adharmamu nuṇḍi niṣēdhistāḍu mariyu vāri koraku pariśud'dhamaina vastuvulanu dharmasam'mataṁ cēsi apariśud'dhamaina vāṭini niṣēdhistāḍu. Vāripai mōpabaḍina bhārālanu mariyu vāri nirbhandhālanu tolagistāḍu. Kāvuna atanini samarthin̄ci, atanitō sahakarin̄ci, atanipai atavarimpajēyabaḍina jyōtini anusarin̄cē vāru mātramē sāphalyaṁ pondēvāru
Surah Al-Araf, Verse 157


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

(Ō muham'mad!) Vārilō ilā anu: "Mānavulārā! Niścayaṅgā, nēnu mī andari vaipunaku (pampabaḍina) allāh yokka sandēśaharuḍanu. Bhūmyākāśāla sāmrājyādhipatyaṁ āyanadē. Āyana tappa maroka ārādhya dēvuḍu lēḍu; āyanē jīvanmaraṇālanu iccēvāḍu. Kāvuna allāh nu mariyu āyana sandaśaharuḍu nirakṣarāsyuḍaina ī pravaktanu viśvasin̄caṇḍi. Atanu allāh nu mariyu āyana sandēśālanu viśvasistāḍu. Ataninē anusarin̄caṇḍi, appuḍē mīru mārgadarśakatvaṁ pondutāru
Surah Al-Araf, Verse 158


وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ

mariyu mūsā jātivārilō satyaṁ prakāramē mārgadarśakatvaṁ cūputū mariyu dāni (satyaṁ) prakāramē n'yāyaṁ cēsē oka vargaṁ vāru unnāru
Surah Al-Araf, Verse 159


وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

mariyu mēmu vārini panneṇḍu tegalugā (vargālugā) vibhavin̄cāmu. Mariyu mūsā jāti vāru atanini nīṭi koraku aḍiginapuḍu, mēmu atanini: "Nī cētikarratō rāyipai koṭṭu!" Ani ājñāpin̄cāmu. Apuḍu dāni nuṇḍi panneṇḍu ūṭalu pravahin̄casāgāyi. Apuḍu prati tegavāru, tāmu nīḷḷu tīsukunē sthalānni telusukunnāru. Mariyu mēmu vāripai mēghāla chāyanu kalpin̄cāmu. Mariyu vāri koraku manna mariyu salvālanu dimpāmu: "Mēmu mīku prasādin̄cina pariśud'dhamaina padārthālanu tinaṇḍi." Ani annāmu. Mariyu vāru māku an'yāyaṁ cēyalēdu, kāni tamaku tāmē an'yāyaṁ cēsukunnāru
Surah Al-Araf, Verse 160


وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

mariyu vāriki ilā ājña ivvabaḍina sandarbhānni (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi!): "Ī nagaranlō nivasin̄ci, andulō mī iṣṭaprakāraṁ tinaṇḍi. Mariyu: 'Mā pāpālanu kṣamin̄cu (hittatun), ani aṇṭū uṇḍaṇḍi. Mariyu sāṣṭāṅga paḍutū dāni dvāranlō pravēśin̄caṇḍi, mēmu mī pāpālanu kṣamistāmu. Mēmu sajjanulanu adhikaṅgā (anugrahistāmu)
Surah Al-Araf, Verse 161


فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ

kāni vārilō durmārgulaina vāru tamaku ceppabaḍina māṭanu mārci, maroku māṭanu uccharin̄cāru; kāvuna vāru cēstunna durmārgāniki phalitaṅgā mēmu vāripai ākāśaṁ nuṇḍi āpadanu pampāmu
Surah Al-Araf, Verse 162


وَسۡـَٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

Mariyu samudra tīramu nandunna ā nagara (vāsulanu) gurin̄ci vārini aḍugu; vāru śanivārapu (sabt) dharmānni ullaṅghin̄cēvāru! Ā śanivāraṁ (sabt) rōjunanē cēpalu vāri munduku egiregiri nīṭipaiki vaccēvi. Mariyu śanivārapu (sabt) dharmaṁ pāṭin̄cani rōju (cēpalu) vaccēvi kāvu. Vāri avidhēyataku kāraṇaṅgā mēmu vārini ī vidhaṅgā parīkṣaku guricēśāmu
Surah Al-Araf, Verse 163


وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

vārilōni oka vargaṁ vāru: "Allāh evarini naśimpa jēyanunnāḍō lēdā evariki kaṭhinaśikṣa vidhin̄canunnāḍō! Alāṇṭi vāriki, mīrenduku upadēśaṁ cēstunnāru?" Ani aṇṭē atanu (upadēśaṁ cēsē vyakti) annāḍu: "Mī prabhuvu mundu, (hintabōdha enduku cēyalēdani), nāpai ninda uṇḍakuṇḍā mariyu vāru daivabhīti gala vāru avutārēmōnani
Surah Al-Araf, Verse 164


فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

taruvāta vāriki cēyabaḍina hitabōdhanu vāru maracinappuḍu! Duṣkāryāla nun̄ci vāristū unna vārini mēmu rakṣin̄cāmu. Mariyu durmārgulaina itarulanu, avidhēyata cūpinanduku kaṭhinaśikṣaku guricēśāmu
Surah Al-Araf, Verse 165


فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

kāni niṣēdhin̄cabaḍina vāṭinē vāru haddulu mīri cēsinappuḍu mēmu vāritō: "Mīru nīcamaina kōtulugā māraṇḍi." Ani annāmu
Surah Al-Araf, Verse 166


وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ

mariyu nī prabhuvu vāripai (yūdulapai) antimadinaṁ varaku duḥkhakaramaina śikṣa vidhin̄cē vārini pamputū uṇṭānani prakaṭin̄cina viṣayānni (jñaptiki teccukōṇḍi). Niścayaṅgā, nī prabhuvu śikṣa vidhin̄caṭanlō śīghruḍu, mariyu niścayaṅgā āyana kṣamāśīluḍu, apāra karuṇāpradāta
Surah Al-Araf, Verse 167


وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

mariyu mēmu vārini bhuvilō vērvēru tegalugā jēsi vyāpimpa jēśāmu. Vārilō kondaru sanmārgulunnāru, mari kondaru dāniki dūramaina vārunnāru. Bahuśā vāru (sanmārgāniki) marali vastārēmōnani, mēmu vārini man̄ci-ceḍu sthitula dvārā parīkṣin̄cāmu
Surah Al-Araf, Verse 168


فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Ā pidapa vāri taruvāta duṣṭulaina vāru vāri sthānanlō granthāniki vārasulai, tucchamaina prāpan̄cika vastuvula lōbhanlō paḍutū: "Mēmu kṣamimpabaḍatāmu." Ani palukutunnāru. Ayinā iṭuvaṇṭi sottu tirigi vāriki labhistē dānini tīsukōvaṭāniki prayatnistunnāru. "Allāh viṣayanlō satyaṁ tappa marēmī palukarādu." Ani granthanlō vāritō vāgdānaṁ tīsukō baḍalēdā ēmiṭi? Andulō (granthanlō) unnadantā vāru cadivāru kadā! Mariyu daibhīti galavāri koraku paralōka nivāsamē uttamamainadi, ēmī? Mīridi grahin̄calērā
Surah Al-Araf, Verse 169


وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ

mariyu evaraitē granthānni sthiraṅgā anusaristārō mariyu namāj sthāpistārō, alāṇṭi sadvartanula pratiphalānni niścayaṅgā mēmu vyarthaṁ cēyamu
Surah Al-Araf, Verse 170


۞وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ

mariyu (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi!) Mēmu (tūr) parvatānni paiketti vāripai kappugā un̄citē! Vāstavāniki, vāru adi tamapai paḍutundēmōnani bhāvin̄cinappuḍu mēmu vāritō annāmu: "Mēmu mīku iccina dānini (granthānni) dr̥ḍhaṅgā paṭṭukōṇḍi mariyu andulō unna dānini jñāpakaṁ un̄cukōṇḍi, dānitō mīru daivabhīti parulu kāvaccu
Surah Al-Araf, Verse 171


وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ

mariyu (jñāpakaṁ cēsukōṇḍi!) Nī prabhuvu ādam santati vāri vīpuna nuṇḍi vāri santānānni tīsi, vāriki vārinē sākṣulugā nilabeṭṭi: "Ēmī? Nēnu mī prabhuvunu kānā?" Ani aḍugagā! Vāru: "Avunu! (Nīvē mā prabhuvani) mēmu sākṣyamistunnāmu." Ani javābiccāru. Tīrpudinamuna mīru: "Niścayaṅgā, mēmu dīnini erugamu." Ani anagūḍadani
Surah Al-Araf, Verse 172


أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ

lēka: "Vāstavāniki intaku pūrvaṁ mā tātamuttātalu allāh ku sāṭi (bhāgasvāmulu) kalpin̄cāru. Mēmu vāri taruvāta vaccina, vāri santati vāraṁ (kābaṭṭi vārini anusarin̄cāmu). Ayitē? Ā asatyavādulu cēsina karmalaku nīvu mam'malni naśimpa jēstāvā?" Ani anagūḍadani
Surah Al-Araf, Verse 173


وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Mariyu ī vidhaṅgānainā vāru sanmārgāniki maralutārēmōnani mēmu ī sūcanalanu spaṣṭaṅgā teluputunnāmu
Surah Al-Araf, Verse 174


وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

mariyu mēmu, mā sūcanalu (āyāt) prasādin̄cina ā vyakti gātha vāriki vinipin̄cu. Ataḍu vāṭi nuṇḍi vimukhuḍai nanduku ṣaitān atanini vembaḍin̄cāḍu, kāvuna ataḍu mārgabhraṣṭulalō cēripōyāḍu
Surah Al-Araf, Verse 175


وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّـٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

mariyu mēmu kōrukuṇṭē vāṭi (ā sūcanala) dvārā ataniki aunnatyānni prasādin̄cēvāramu. Kāni ataḍu bhūmi vaipunaku vaṅgāḍu, mariyu tana kōrikalanu anusarin̄cāḍu. Atani dr̥ṣṭāntaṁ ā kukka vale undi: Nīvu dānini bedirin̄cinā adi nālukanu bayaṭiki vrēlāḍadīstundi, lēka vadali peṭṭinā adi nālukanu bayaṭiki vrēlāḍadīstundi. Mā sūcana (āyāt) lanu abad'dhālani nirākarin̄cē vāri dr̥ṣṭāntaṁ kūḍā idē! Nīvu vāriki ī gāthalanu vinipistū uṇṭē, bahuśā vāru ālōcin̄cavaccu
Surah Al-Araf, Verse 176


سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ

mā sūcanalanu abad'dhālani tiraskarin̄cē vāri dr̥ṣṭāntaṁ cālā ceḍḍadi. Endukaṇṭē vāru tamaku tāmu an'yāyaṁ cēsukuṇṭunnāru
Surah Al-Araf, Verse 177


مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

allāh mārgadarśakatvaṁ cēsina vāḍē sanmārgaṁ pondutāḍu. Āyana mārgabhraṣṭatvanlō paḍa niccinavāru! Vārē naṣṭapōyēvāru
Surah Al-Araf, Verse 178


وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

mariyu vāstavāniki mēmu cālā mandi jinnātulanu mariyu mānavulanu narakaṁ koraku sr̥jin̄cāmu. Endukaṇṭē! Vāriki hr̥dayālunnāyi kāni vāṭitō vāru arthaṁ cēsukōlēru mariyu vāriki kaḷḷunnāyi kāni vāṭitō vāru cūḍalēru mariyu vāriki cevulunnāyi kāni vāṭitō vāru vinalēru. Ilāṇṭi vāru paśuvula vaṇṭi vāru; kādu! Vāṭi kaṇṭē adhamulu. Ilāṇṭi vārē nirlakṣyanlō munigi unnavāru
Surah Al-Araf, Verse 179


وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَـٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

mariyu allāh pērlu! Annī atyuttamamainavē; kāvuna mīru vāṭitō āyananu prārthin̄caṇḍi. Mariyu āyana pērla viṣayanlō satyaṁ nuṇḍi vaidolagina vārini visarjin̄caṇḍi. Vāru tama karmalaku pratiphalaṁ pondagalaru
Surah Al-Araf, Verse 180


وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ

Mariyu mēmu sr̥ṣṭin̄cina vārilō oka vargaṁ vāru satyaṁ prakāraṁ mārgadarśakatvaṁ cēsēvārunū mariyu dānini anusarin̄ciyē n'yāyaṁ cēsēvārunū unnāru
Surah Al-Araf, Verse 181


وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ

mariyu mā sūcanalanu abad'dhālani tiraskarin̄cēvārini, mēmu vāriki teliyakuṇḍānē kramakramaṅgā (nāśanaṁ vaipunaku) tīsukupōtāmu
Surah Al-Araf, Verse 182


وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ

mariyu nēnu vāriki vyavadhi nistunnānu. Niścayaṅgā, nā vyūhaṁ balamainadi
Surah Al-Araf, Verse 183


أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ

ēmī? Tana sahacaruḍu picci paṭṭina vāḍu kādani vāru gamanin̄calēdā? Atanu kēvalaṁ spaṣṭamaina heccarika cēsēvāḍu mātramē
Surah Al-Araf, Verse 184


أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

ēmī? Vāru bhūmyākāśālapai gala (allāh) ādhipatyānni mariyu allāh sr̥ṣṭin̄cina prativastuvunu gamanin̄ci cūsi, bahuśā tama gaḍuvu kūḍā samīpin̄cindēmōnani anukōlērā? Dīni taruvāta vāru marēvidhamaina sandēśānni viśvasistāru
Surah Al-Araf, Verse 185


مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

allāh mārgabhraṣṭatvanlō paḍaniccina vāniki mārgadarśakuḍevvaḍū lēḍu! Mariyu āyana vārini tama talabirusutananlō trōvatappi tirugaṭāniki vadalipeḍutunnāḍu
Surah Al-Araf, Verse 186


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡـَٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ

(ō pravaktā!) Vāru ninnu ā antimaghaḍiyanu gurin̄ci: "Adi eppuḍu rānunnadi?" Ani aḍugutunnāru. Vāritō ilā anu: "Nis'sandēhaṅgā, dāni jñānaṁ nā prabhuvuku mātramē undi. Kēvalaṁ āyana svayaṅgā dānini, dāni samayanlō teliyajēstāḍu. Adi bhūmyākāśālaku entō durbharamainadigā uṇṭundi. Adi mīpai akasmāttugānē vacci paḍutundi." Dānini gurin̄ci nīku bāgā telisi unnaṭlu bhāvin̄ci, vāru ninnu dānini gurin̄ci aḍugutunnāru. Nīvu ilā samādhānaṁ ivvu: "Nis'sandēhaṅgā, dāni jñānaṁ allāh ku mātramē undi. Kāni cālā mandi idi telusukōlēru
Surah Al-Araf, Verse 187


قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

(Ō pravaktā!) Vāritō ilā anu: "Allāh kōritē tappa nā svayāniki nēnu lābhaṁ gānī, naṣṭaṁ gānī cēsukunē adhikāraṁ nāku lēdu. Nāku agōcara viṣayajñānaṁ uṇḍi unnaṭlaitē nēnu lābhaṁ kaligin̄cē viṣayālanu nā koraku adhikaṅgā samakūrcukunēvāḍini. Mariyu nāku ennaḍū ē naṣṭaṁ kaligēdi kādu. Nēnu viśvasin̄cē vāriki kēvalaṁ heccarika cēsēvāḍanu mariyu śubhavārta niccēvāḍanu mātramē
Surah Al-Araf, Verse 188


۞هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

āyanē, mim'malni okē vyakti nuṇḍi sr̥ṣṭin̄cāḍu mariyu atani nuṇḍiyē jīvita saukhyaṁ pondaṭāniki atani bhāryanu (jaujanu) puṭṭin̄cāḍu. Atanu āmenu kalusukunnapuḍu, āme oka tēlikaina bhārānni dharin̄ci dānini mōstū tirugutū uṇṭundi. Pidapa āme garbhabhāraṁ adhikamainappuḍu, vāru ubhayulū kalisi vāri prabhuvaina allāh nu ilā vēḍukuṇṭāru: "Nīvu māku man̄ci biḍḍanu prasādistē mēmu tappaka nīku kr̥tajñatalu telipē vāramavutāmu
Surah Al-Araf, Verse 189


فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

āyana vāriki oka man̄ci biḍḍanu prasādin̄cina pidapa vāru, āyana prasādin̄cina dāni viṣayanlō āyanaku sāṭi (bhāgasvāmulanu) kalpin̄casāgutāru. Kāni vāru kalpin̄cē bhāgasvāmula kaṇṭē allāh mahōnnatuḍu
Surah Al-Araf, Verse 190


أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ

ēmī? Dēninī kūḍa sr̥ṣṭin̄calēni mariyu (svayaṅgā) tāmē sr̥ṣṭin̄cabaḍina vārini, vāru āyanaku sāṭigā (bhāgasvāmulugā) kalpistārā
Surah Al-Araf, Verse 191


وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

mariyu vāru, vāriki elāṇṭi sahāyaṁ cēyalēru. Mariyu tamaku tāmu kūḍā sahāyaṁ cēsukōlēru
Surah Al-Araf, Verse 192


وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ

mariyu mīru vārini sanmārgāniki pilicinā, vāru mim'malni anusarin̄calēru. Mīru vārini pilicinā, lēka maunaṁ vahin̄cinā mīku samānamē
Surah Al-Araf, Verse 193


إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

niścayaṅgā, mīru allāh nu viḍici evarinaitē pilustunnārō, vāru kūḍā mīlāṇṭi dāsulē! Mīru vārini piluvaṇḍi, mīru satyavantulē ayitē mī pilupuku vāru samādhānamivvāli
Surah Al-Araf, Verse 194


أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

Ēmī? Vāriki kāḷḷunnāyā, vāṭitō naḍavaṭāniki? Lēdā vāriki cētulunnāyā, vāṭitō paṭṭukōvaṭāniki? Lēdā vāriki kaḷḷunnāyā, vāṭitō cūḍaṭāniki? Lēdā vāriki cevulunnāyā, vāṭilō vinaṭāniki? Vāritō anu: "Mīru sāṭi kalpin̄cina vārini (bhāgasvāmulanu) piluvaṇḍi. Taruvāta mīrantā kalisi nāku vyatirēkaṅgā kuṭralu (vyūhālu) pannaṇḍi, nāku gaḍuvu kūḍā ivvakaṇḍi
Surah Al-Araf, Verse 195


إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّـٰلِحِينَ

niścayaṅgā, ī granthānni avatarimpa jēsina allāh yē nā sanrakṣakuḍu, āyana sadvartanulanē mitrulugā cēsukuṇṭāḍu
Surah Al-Araf, Verse 196


وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ

mariyu āyananu viḍici mīru vēḍukunē vāru mīku ē vidhamaina sahāyaṁ cēyalēru. Mariyu vāru tamaku tāmu kūḍā sahāyaṁ cēsukōlēru
Surah Al-Araf, Verse 197


وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

mariyu mīru vārini sanmārgāniki pilicinā vāru vinalēru. Mariyu vāru nīvaipuku cūstunnaṭlu nīvu bhāvistāvu, kāni vāru cūḍalēru
Surah Al-Araf, Verse 198


خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ

mannimpu vaikharini avalambin̄cu, dharmamunu bōdhin̄cu mariyu mūrkhula nuṇḍi vimukhuḍavaku
Surah Al-Araf, Verse 199


وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

mariyu okavēḷa ṣaitān nuṇḍi nīku prērēpaṇa kaligitē! Nīvu allāh śaraṇu vēḍukō! Niścayaṅgā, āyanē sarvaṁ vinēvāḍu, sarvajñuḍu
Surah Al-Araf, Verse 200


إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ

vāstavāniki, daivabhīti galavāru tamaku ṣaitān nuṇḍi kalata galigitē! Vāru (allāh nu) smaristāru, appuḍu vāru antā sariggā cūstāru
Surah Al-Araf, Verse 201


وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ

mariyu vāri (ṣaitān la) sahōdarulu vārini tappu dāri vaipuku lākkoni pōgōrutāru mariyu vāru ē mātraṁ paṭṭu vadalaru
Surah Al-Araf, Verse 202


وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

mariyu (ō pravaktā!) Nīvu vāriki ēdainā sūcananu tēlēka pōyinappuḍu vāru: "Nīvē svayaṅgā dānini enduku (kalpin̄cukoni) tēlēdu?" Ani aṇṭāru. Vāritō ilā anu: "Nēnu kēvalaṁ nā prabhuvu taraphu nuṇḍi nāku pampa baḍē sandēśānni (vahīni) mātramē anusarin̄cēvāḍanu. Indu (ī khur'ān) lō viśvasin̄cēvāri koraku, mī prabhuvu taraphu nuṇḍi anēka bōdhanalu, mārgadarśakatvaṁ mariyu kāruṇyamunnāyi
Surah Al-Araf, Verse 203


وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Mariyu khur'ān pārāyaṇaṁ jarigēṭappuḍu dānini śrad'dhagā vinaṇḍi mariyu niśśabdaṅgā uṇḍaṇḍi, appuḍu mīru karuṇimpabaḍavaccu
Surah Al-Araf, Verse 204


وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ

mariyu nīvu nī manas'sulō vinayantō, bhayantō mariyu ekkuva śabdantō gāka (taggu svarantō) udayaṁ mariyu sāyantraṁ nī prabhuvunu smarin̄cu. Mariyu nirlakṣyaṁ cēsēvārilō cēraku
Surah Al-Araf, Verse 205


إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩

niścayaṅgā, nī prabhuvuku daggaragā unnavāru (daivadūtalu) tama prabhuvunu ārādhin̄caṭāniki ahambhāvaṁ cūparu. Mariyu āyana pavitratanu koniyāḍutū uṇṭāru. Mariyu āyanakē sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēstū uṇṭāru
Surah Al-Araf, Verse 206


Author: Abdul Raheem Mohammad Moulana


<< Surah 6
>> Surah 8

Telugu Translations by other Authors


Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Telugu Translation By Abdul Raheem Mohammad Moulana
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai