UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Anfal - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Yiniharu tapa'isita dharmayud'dhama prapta jiti'eka dhanako visayama sodhchan, tapa'ile bhanidinush yi yudghama prapta bha'eko dhana allaha ra rasulaka hun. Atah allahasita dara ra aphna sambandhaharu sumadhura rakha ra allaha ra usako rasulako ajnapalana gara, yadi timi imanavala hau bhane
Surah Al-Anfal, Verse 1


إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Imanavalaharu ti nai hun jasaka hrdaya kamchan, junabela allahako varnana huncha. Ra jaba unaka agadi allahaka ayataharu padhera suna'inchan ta tiniharuko imanama jhan brd'dhi bha'ihalcha, ra tiniharu aphno palanakartama bharosa gardachan
Surah Al-Anfal, Verse 2


ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ

Yiniharu ti manisa hun jo namajala'i kayama rakhdachan, ra hamile uniharula'i je–jati di'eka chaum, tyasabata (ramro kamako lagi) kharca garchan
Surah Al-Anfal, Verse 3


أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Sacca imanavala yi manisaharu hun, yinaka nimti yinaka palanakartakaham gauravapurna sthanaharu chan ra mukti ra sam'manita jivika cha
Surah Al-Anfal, Verse 4


كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ

(Yo tyastai) jasto tapa'iko palanakartale tapa'iko gharabata hakakosatha vida garyo, kintu imanavalaharumadhye eka samuhala'i yo apriya lagyo
Surah Al-Anfal, Verse 5


يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Uniharule satyako bisayama tyo spasta bha'isakepachi tapa'isamga yasari jhagada garirakheka thi'e ki tiniharule amkhale dekhi'eko mrtyutira dhakelindai chan
Surah Al-Anfal, Verse 6


وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ra timiharu tyasa samayala'i yadagara jaba allaha timisita vaca garirakheko thiyo ki du'i samuhaharumadhye e'uta timro hathama a'unecha ra timi cahanthyaum ki nihsastra samuha timro hatama a'os. Ra allaha yo cahanthyo ki aphno adesako satyata pramanita garos ra ti inkara garneharuko jara katide'os
Surah Al-Anfal, Verse 7


لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Jasabata satyala'i satya garera dekha'os ra asatyala'i asatya garera, cahe aparadhiharula'i jati nai apriya kina nalagos
Surah Al-Anfal, Verse 8


إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ

Tyo samaya yadagara jaba timile aphno palanakartasita vinti garirakheka thiyau, ani mahana allahale timro pukara sunihalyo. (Usale bhan'yo) ma timila'i eka hajara pharistaharubata maddata garnechu jo lagatara a'umdai garnechan
Surah Al-Anfal, Verse 9


وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Ra mahana allahale yo sahayata matra yasa karanale garyo, ki yo e'uta subhasandesa hos ra yasabata timra hrdayaharula'i santusti hos, sahayata allahabata nai huncha, jo allaha adhipatyasali tatvadarsi cha
Surah Al-Anfal, Verse 10


إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ

Tyasa samayala'i smarana gara, jaba usale aphno tarphabata santika lagi timila'i nidra pradana gariraheko thiyo, ra timimathi akasabata pani barsa'irakheko thiyo, taki tyasa panibata timila'i pavitra garos ra saitani apavitratala'i timibata tadha rakhos, ra timra hrdayaharula'i majabuta bana'os ra timra pa'ilaharula'i sudrdha garos
Surah Al-Anfal, Verse 11


إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ

Tyo samayala'i yadagara jabaki tapa'iko palanakartale pharistaharula'i bhanirakheko thiyo ‘‘ki ma timro sathama chu. Atah timile imanavalaharula'i him'mata badha'umdai gara. Ma inkara garnevalaharuko hrdayama bhaya utpanna gara'idinchu. Tasartha timi gardanama prahara gara ra unaka aunlaharuko tuppoma cota purya'u
Surah Al-Anfal, Verse 12


ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Yo yasa kurako sajaya ho ki uniharule allaha ra usako rasulako virodha gare, ra jasale allahako ra usako rasulako virodha gardacha, tyasala'i allahale nihsandeha kathora sajaya dinevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 13


ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ

Tasartha yo sajaya cakha, ra janirakha ki kaphiraharuko nimti narkako yatana nirdharita nai cha
Surah Al-Anfal, Verse 14


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ

Imanavalaharu ho! Jaba kaphiraharusita timro mukabila huncha ta timi pithyum napharka'u
Surah Al-Anfal, Verse 15


وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Ra juna byaktile tiniharubata yasa avasarama pithyu pharka'unecha,– tara yadi usale yud'dhacalako rupama va arko tukadisamga sarana lina a'umcha– tyo arkai kura ho. Bamki aru jasale yasto garnecha, tyo allahako krodhama parnecha. Ra tyasako basasthana narka hunecha ra tyo sahrai naramro tha'um ho
Surah Al-Anfal, Verse 16


فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Timile tiniharula'i marenau, tara allahale nai tiniharula'i maryo ra tapa'ile matoko dallo phyamknu bha'ena baru tyo mahana allahale phyamkyo, ra yasa karana ki musalamanaharula'i aphno tarphabata uniharuko parisramako ramro pratiphala de'os. Nihsandeha allaha dherai sunnevala, dherai jannevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 17


ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Yo bhayo ra (dosro kura yo cha ki) mahana allahale kaphiraharuko yojanala'i kamajora garnu thiyo
Surah Al-Anfal, Verse 18


إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Yadi timiharu phaisala cahanchau bhane tyo phaisala timro samu maujudacha, ra yadi yasabata panchinachau bhane yo sahrai ramro cha, ra yadi timile pheri tyahi kama garnechau bhane hamile pani pheri tyahi kama garnechaum, ra timro jat'tha timro kunai kama lagnechaina, cahe jati nai adhika kina nahos, ra satya kuro yo cha ki allaha imanavalaharuko sathama cha
Surah Al-Anfal, Verse 19


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ

He imanavalaharu! Allahako ra usako rasulako adesa mana ra tyasabata vimukha naho'u jabaki timi suni jani rakheka chau
Surah Al-Anfal, Verse 20


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Ra timi uniharu jasto nahunu jasale davi gardachan ki hamile sunem jabaki uniharu sundainan
Surah Al-Anfal, Verse 21


۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Allahako drstima ta nikrsta prani ti huna jo bahira lata hun, jasale kehi pani bujhdainan
Surah Al-Anfal, Verse 22


وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Yadi allahale uniharuma kunai guna dekheko bha'e avasya nai uniharula'i sunne saubhagya pradana gathryo ra yadi usale uniharula'i ahile suna'umcha bhane uniharu tarkera vimukha bha'ihalthe
Surah Al-Anfal, Verse 23


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

He imanavalaharu! Timi allaha ra rasulako adesa mana, jabaki rasulale timila'i tyasa kuratira bola'unchan, jasale timila'i jivana pradana garnecha ra janirakha ki allaha manisa ra usako hrdayako bicama ada banne gardacha. Ra nihsandeha timi sabai allahakai pasama ekatrita hunechau
Surah Al-Anfal, Verse 24


وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Tyasa phasadabata baca, jasale ki aphno capetama visesarupale atyacariharula'i matra line chaina, janirakha ki allaha kathora danda dinevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 25


وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ra tyasa avasthako smarana gara jaba timi thorai thiyau, dhartima nirbala thiyau, bhayabhita avasthama rahanthyau ki arule timiharula'i kahim nasta nagarihalun ani allahale timila'i sarana diyo ra aphno sahayatale timila'i sakti pradana garyo ra ramra ramra kuraharu diyo jasabata timile usako abhara prakata gara
Surah Al-Anfal, Verse 26


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

He imanavalaharu! Janibujhi timi allaha ra usako rasulako hakako sathama visvasaghata nagarnu ra aphule sanraksana gareko kuraharuma visvasaghata nagara
Surah Al-Anfal, Verse 27


وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Ra timi yasa kurola'i ramrari janirakha ki timra dhanasampatti ra timra santanaharu e'uta pariksa samagri hun ra yo kuro pani janirakha ki allahasanga thulo pratiphala cha
Surah Al-Anfal, Verse 28


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ

He imanavalaharu! Yadi timi allahasita dara manne garchau bhane usale timila'i e'uta nirnayaka kura pradana garnecha. Ra timra papaharu samapta garnecha ra timila'i ksama garnecha. Allaha bado anugrahavala cha
Surah Al-Anfal, Verse 29


وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ

Ra tyasa kurako pani carca garnus jabaki kaphiraharule tapa'i virud'dha sadayantra garirakheka thi'e, taki tapa'ila'i bandi bana'ihalun, va tapa'ila'i maridi'un va tapa'ila'i vatanabata nikali nirvasita gara'idi'un ra uniharu aphna sadayantra garirakheka thi'e ra allaha aphno yojana karyanvayana garirakheko thiyo ra allaha sababhanda baliyo yojanakara cha
Surah Al-Anfal, Verse 30


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Ra jaba uniharu samu hamra ayataharu padhinchan taba uniharu bhanchanh ki hamile sunihalyaum. Yadi hamile cahyaum bhane yasta kura hamile pani bhanna sakchaum, yi ta pahilaka manisaharuko tarphabata caldai a'eka apramanika kuraharu hun
Surah Al-Anfal, Verse 31


وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Ra jaba uniharule bhane ki he allaha! Yadi tapa'inko tarphabata a'eko yo kura'ana satya cha bhane hamimathi akasabata dhunga barsa'ide'u, va hamimathi kunai kastadayaka yatana paride'u
Surah Al-Anfal, Verse 32


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Ra allaha yasto garnechaina ki tapa'i uniharuko majhama upasthita humda uniharula'i yatana de'os, ra uniharule ksamayacana garirakheko avasthama allahale uniharula'i yatanama grasta garnechaina
Surah Al-Anfal, Verse 33


وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Ra uniharuma ke kura cha ki uniharula'i allahale yatana nade'osa, jabaki uniharule ‘‘masjide harama’’ (ka'aba) bata rokdachan jabaki uniharu tyasa masjidaka vyavasthapaka ho'inan? Yasako vyavasthapaka ta matra muttakiharu (sanyamiharu) hun. Tara unimadhye dheraile bujhdainan
Surah Al-Anfal, Verse 34


وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Ra uniharuko namaja yasa ghara (ka'aba) ko pasama siti baja'une ra tali pitne baheka aru kehi thi'ena. Tasartha tyasa inkarako karana yasa yatanako svada cakha
Surah Al-Anfal, Verse 35


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Niscaya nai inkara garneharule aphno mala allahako margabata vicalita gara'unaka lagi kharca gardachan. Uniharu ta tyasala'i kharca gari nai rahanechan, ani yahi unako nimti pascatapa banne cha. Ani uniharu parajita hunechan ra inkara garneharu narkatira ekatrita garinechan
Surah Al-Anfal, Verse 36


لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Taki allahale pavitrala'i apavitrabata alaga garos ra apavitrala'i eka–arkasanga mila'ide'os, jasabata ti sabaila'i ekai tha'umma jam'ma gari narkama halide'os. Yiniharu nai purai ghatama chan
Surah Al-Anfal, Verse 37


قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Tapa'ile yi kaphiÞraharusita bhanidinus ki yadi uniharule (aphna kriyakalapa) tyagidinchan bhane uniharuka pahilaka papaharu ksama garidi'inecha, ra yadi uniharu pheri tyahi garnechan bhane purvavarti kaphiraharuko sambandhama kanuna lagu bha'isakeko cha
Surah Al-Anfal, Verse 38


وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Uniharusita yasa hadasam'ma yud'dha gara, ki tiniharuma phitana(lada'iko karana) bamki narahos ra dharma allahakai bha'ihalos. Ani yadi uniharu aphna (kriyakalapa) tyaga garchan bhane allahale uniharuko karma ramrari dekhirakheko cha
Surah Al-Anfal, Verse 39


وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ra yadi inkara gardachan bhane visvasa rakha ki allaha timro sanraksaka ho. U dherai ramro sanraksaka ho ra dherai ramro sahayaka ho
Surah Al-Anfal, Verse 40


۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Janirakha ki ganimatako rupama je–jati mala timile prapta gardachau, tyasako pamcau bhaga allahako ra rasulako ra natedaraharuko ra anathaharu ra nimukhaharuko ra yatriharuko ho, yadi timi allahamathi ra tyasa kuromathi astha rakhdachau, juna hamile aphno bhaktamathi tyasa dina utaryaum, juna dina satya ra asatyabica sambandha–vicchedako thiyo, juna dina duvai senaharubica bhidanta bhayo, ra allahala'i pratyeka kuromathi samathrya prapta cha
Surah Al-Anfal, Verse 41


إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ

Jabaki timi najikako kinarama thiyau, ra uniharu tadhako kinarama thi'e ra kaphila (manisaharuko samuha) timibhanda tala thiyo. Yadi timi apasama samaya niscita gareko bha'e, timi niscita samayama pugdainathyau. Tara allahale ta eka kama garnu nai thiyo jo niscita bha'isakeko thiyo, taki jasala'i nasta hunucha tyo spasta pramana dekhera nai vinasta hos ra jasala'i jivita rahanucha tyo spasta pramana dekhera jivita rahos. Nihsandeha allaha ramrari jandacha ra ramrari sundacha
Surah Al-Anfal, Verse 42


إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Jabaki mahana allahale timila'i timro svapnama uniharuko sankhya kama dekhayo, yadi usale uniharuko sankhaya dherai dekha'eko bha'e, timi kayara huna sakthyau, ra tyasa kamako barema apasama vivada garna sakthayau tara allahale baca'ihalyo, nihsandeha u hrdayaka bhedaharuko purna jnata cha
Surah Al-Anfal, Verse 43


وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ

Tyasa bakhata jaba timro paraspara bhidanta bhayo usale timro drstima uniharula'i dherai kama ra timila'i uniharuko drstima kama gari dekha'irakheko thiyo, taki allahale tyasa kamala'i sampanna garos juna hunu niscita thiyo, ra sampurna kama allahatira nai pharkanchan
Surah Al-Anfal, Verse 44


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

He imanavalaharu! Jaba timro kunai virodhi samuhasamga bhidanta huncha ta drdha raha, ra allahala'i dherai–dherai smarana gara taki timila'i saphalata prapta hos
Surah Al-Anfal, Verse 45


وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Ra allaha ra usako rasulako ajna manirakha, apasama vivada nagara, an'yatha kayara bannechau, ra bala kama humdai janecha, ra dhairya ra sanyamabata kama linu. Niscaya nai allaha dhairya garneharuko sathama cha
Surah Al-Anfal, Verse 46


وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Ra uniharu jasto nabana jo atteripana gardai aru manisaharula'i dekha'unaka lagi aphna gharabata niskeka thi'e, ra allahako margabata rokdathe, ra juna kriyakalapa uniharule garirakheka chan, tyo sabai allahale aphno gherama linevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 47


وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ra jaba saitanale uniharuko karma uniharula'i akarsaka rupama dekha'iraheko thiyo ra bhaniraheko thiyo ki aja manisaharumadhye kohi pani timimathi adhipatya jama'una sakdaina, ra ma svayam pani timro samarthaka hum . Kintu jaba duvai samuha amunne–samunne a'e taba aphno munto pharka'era pachi hatyo ra bhan'yo (saitanale) ma timibhanda bhinna hum . Maile tyo dekhirakheko chu juna timile dekhirakheka chainau. Ma allahasita dara'unchu ra allaha kathora yatana dinevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 48


إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Jabaki kapatiharule bhanirakheka thi'e ra uniharu pani jasaka hrdayama roga thiyo ki uniharula'i ta uniharukai dharmale dhokama paridi'eko cha. Ra jasale pani allahamathi bharosa garcha, ta niscaya nai allaha atyanta saktisali ra tatvadarsi cha
Surah Al-Anfal, Verse 49


وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Ra kasa timile dekhthyau jaba pharistaharule kaphiraharuko prana nikalchan. Uniharule tiniharuko mukha ra pithyumma prahara gardachan (ra bhandachanh) timi polinuko yatana cakha
Surah Al-Anfal, Verse 50


ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ

Yo ti kriyakalapaharuko karana ho, juna ki timra hatale agadi nai patha'isakeka chan. Nihsandeha allaha aphna bhaktaharumathi atyacara garnevala chaina
Surah Al-Anfal, Verse 51


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Yiniharuko tyastai avastha bhayo jasto ki phira'aunaka manisaharu ra uniharubhanda pahilaka manisaharuko bhayo. Uniharule allahaka ayataharula'i inkara gare ani allahale uniharula'i uniharuka papako karana samatihalyo. Nihsandeha allaha saktisali ra kathora yatana dinevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 52


ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Yo yasakarana bhayo ki allaha yasto chaina ki kunai kaumamathi kunai anugraha garera, pheri tyasala'i badalide'os jabasam'maki aphno avasthala'i uniharule nabadalun, juna tiniharuko aphno thiyo ra yo ki allaha sabaikura sunnevala sarvajna cha
Surah Al-Anfal, Verse 53


كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

(Tiniharuko dasa) phira'auniharu ra unibhanda pahileka manisaharuko jasto bhayo. Uniharule aphno palanakartaka kuraharula'i bhumthla'e ta hamile uniharula'i uniharukai papako badalama nasta garihalyau ra phira'auniharula'i duba'idiyaum, yi sabai atyacari thi'e
Surah Al-Anfal, Verse 54


إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Niscaya nai sababhanda naramra prani allahako drstima ti manisaharu hun, jasale inkara gardachan. Ani uniharuhale imana lya'umdainan
Surah Al-Anfal, Verse 55


ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Jasabata tapa'ile vacana linubhayo taipani uniharu hareka pataka aphno vacana bhanga garidinchan ra uniharu ekadamai sanyama gardainan
Surah Al-Anfal, Verse 56


فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Tasarthah jahilepani timi unimathi yud'dhama niyantrana pa'umchau, taba uniharumathi yasto prahara gara ki uniharuko pachika pani bhagihalun, huna sakcha (yasabata) uniharule siksa grahana garun
Surah Al-Anfal, Verse 57


وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ

Ra yadi timila'i kunai samudayasita visvasaghatako asanka cha bhane timi pani ustai kisimale tyasta manisaharuko sathama bha'eko sandhila'i bhanga garide'u. Allahala'i visvasaghata garneharu priya chainan
Surah Al-Anfal, Verse 58


وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ

Kaphiraharule yo nathanun ki uniharu umke. Uniharu niyantranabhanda bahira jana sakdainan
Surah Al-Anfal, Verse 59


وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Timi aphno saktile bhya'esam'ma, uniharuko mukabila nimti bala ra ghod'aharu tayara rakha, taki yasadvara timiharule allahaka satruharu ra aphna satruharu ra yiniharuka atirikta an'ya ti manisaharula'i pani bhayabhita parna sakdachau jasala'i timi jandainau. Allaha uniharula'i jandacha ra allahako margama timile je–jati kharca garnechau, tyo timila'i purnarupale pradana garinecha ra timro haka marine chaina
Surah Al-Anfal, Verse 60


۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Yadi uniharu samjhautako iccha gardachan bhane timi pani samjhautaka lagi tayara bha'ihala ra allahamathi bharosa gara. Nihsandeha u sabaikura sunnevala, jannevala cha
Surah Al-Anfal, Verse 61


وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Yadi uniharu timisita visvasaghata garna cahanchan bhane allaha timila'i paryapta cha, usaile aphno sahayatale ra mominaharubata timro samarthana gareko cha
Surah Al-Anfal, Verse 62


وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Uniharuka hrdayala'i apasi premale pani usaile jodeko ho. Yadi timile dhartima bha'eka sabai kura kharca gareko bha'epani unaka hrdayala'i paraspara jodna sakdainathyau tara allahale nai tinala'i apasama jodidiyo. Niscaya nai tyo sarvasaktisali, tatvadarsi cha
Surah Al-Anfal, Verse 63


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

He nabi! Timro lagi allaha ra timra imanavala anuyayiharu nai paryapta chan
Surah Al-Anfal, Verse 64


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

He nabi! Imanavalaharula'i jihadako nimti prerita gara. Yadi timimadhye bisajana pani dhairyavan chan bhane du'isaya janamathi prabhavi hunechan ra yadi timimadhye eka saya hunchan bhane uniharu eka hajara kaphiraharumathi prabhavi hunechan, kinabhane uniharu bud'dhihina chan
Surah Al-Anfal, Verse 65


ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Aba allahale timro bhara halka gardacha, usala'i ramrari thaha cha ki timima kehi kamajori cha. Tasartha yadi timra eka sayajana sanyami chan bhane uniharu du'isayamathi prabhavi rahanechan ra yadi timimadhye yasta eka hajara jana hunchan bhane allahako adesale uniharu du'ihajaramathi prabhavi rahanechan. Ra allaha dhairya garneharuko sathama cha
Surah Al-Anfal, Verse 66


مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Kunai nabiko lagi yo ucita chaina ki usako pasama kaidi rahun jabasam'maki dhartima thulo raktapata humdaina. Timi ta sansarako dhana cahanchau, jabaki allahako iccha akhiÞratako cha. Ra allaha sarvasaktisali, tatvadarsi cha
Surah Al-Anfal, Verse 67


لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Allahale lekheko kuro aghidekhi nai upasthita nabha'eko bha'e je–jati timile li'eka chau, tyasabapata timila'i kunai thulo yatana hune thiyo
Surah Al-Anfal, Verse 68


فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Tasarthah je–jati vaidha (halala) ra pavitra ganimata (malasamana) prapta gareka chau, ramrosamga kha'u ra pi'u ra allahasita dara'irakha. Niscaya nai allaha bado ksamasila, atyanta dayavan cha
Surah Al-Anfal, Verse 69


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

He nabi! Juna kaidiharu timro kabjama chan, uniharusita bhanide'uh yadi allahale timro hrdayama asala niyata dekhnecha bhane, je–jati timibata li'i'eko cha, tyobhanda dherai (uttama) kuro timila'i pradana garnecha, ani papa pani ksama garidinecha. Ra allaha atyanta ksamasila, dayavan chamdaicha
Surah Al-Anfal, Verse 70


وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Ra yadi uniharule timisanga visvasaghatako dharana rakhdachan bhane yiniharu ta yasabhanda pahile allahakai visvasaghata garisakekachan, antatah tiniharula'i (timro adhinama) pakra'u gara'idi'eko cha. Allaha sabai kura jannevala, bado tatvadarsi cha
Surah Al-Anfal, Verse 71


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Juna manisaharule imana lya'e ra hijarata(pravasa) gare ra allahako margama aphna ji'u–jyana ra dhana sampatti laga'era dharmayud'dha gare ra jasale uniharula'i sarana di'e, ra sahayata gare yi sabai parasparama eka'arkaka mitra hun, ra jasale imana ta lya'echan tara hijarata garenan, uniharuko timisita mitratako kunai sambandha chaina, jabasam'ma uniharu hijarata gardainan. Kintu yadi uniharule dharmako kurama timisita sahayata mamgchan bhane timila'i anivarya huna jancha ki sahayata gara, matra yasabaheka ki yo sahayata kunai yasto kaumako mukabilama cha josita timro kunai sandhi cha. Ra timi je–jati garchau, tyasala'i allaha ramrari dekhdacha
Surah Al-Anfal, Verse 72


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ

Ra kaphiraharu apasama eka–arkaka mitra hun. Yadi timile yasto gardainau bhane mulukama upadrava ra thulo phasada phailine cha
Surah Al-Anfal, Verse 73


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Ra juna manisaharule imana lya'e ra hijarata gare ra allahako margama jehada (dharmayud'dha) gare, ra jasale sarana di'e ra maddata purya'e, yinai sacca momin hun. Uniharuka lagi ksama ra sam'manita ajivika cha
Surah Al-Anfal, Verse 74


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Ra juna manisaharule, yasapachi imana lya'e ra hijarata gare ra timro sathama jihada gare, ta yiniharu pani timimadhyeka hun. Parantu allahako hukmama hara natedara apasama eka arkabhanda najika chan. Niscaya nai allahala'i hareka kurako jnana cha
Surah Al-Anfal, Verse 75


Author: Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


<< Surah 7
>> Surah 9

Nepali Translations by other Authors


Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai