Surah Al-Anfal - Telugu Translation by Abdul Raheem Mohammad Moulana
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
(o pravakta!) Varu ninnu vijayadhanam (an phal) nu gurinci adugutunnaru. Varito ila anu: "Vijayadhanam allah di mariyu ayana sandesaharunidi." Kanuka miru allah yandu bhayabhaktulu kaligi undandi. Mariyu mi paraspara sambandhalanu sarididdukondi. Miru visvasule ayite, allah ku mariyu ayana pravaktaku vidheyulai undandi
Surah Al-Anfal, Verse 1
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
niscayanga, visvasulaina vari hrdayalu allah prastavana vaccinapudu bhayanto vanukutayi. Mariyu vari mundu ayana sucanalu (khur'an) pathimpabadinappudu vari visvasam marinta adhikame avutundi. Mariyu varu tama prabhuvu mide drdhanam'makam kaligi untaru
Surah Al-Anfal, Verse 2
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
vare namaj nu sthapistaru mariyu memu variki prasadincina jivanopadhi nundi (itarulapai) kharcu cestaru
Surah Al-Anfal, Verse 3
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَمَغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
alanti varu! Vare, nijamaina visvasulu. Vari prabhuvu vadda variki unnata sthanalu, ksamapana mariyu gauravaniyamaina jivanopadhi untayi
Surah Al-Anfal, Verse 4
كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ
(o pravakta!) Eppudaite! Ni prabhuvu ninnu satyasthapana koraku ni grham nundi (yud'dhaniki) bayataku tisukoni vaccado! Appudu niscayanga, visvasulalo oka paksam varu daniki istapadaledu
Surah Al-Anfal, Verse 5
يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Satyam bahirgatamaina taruvata kuda, varu danini gurinci nito vaduladutunnaru. Appudu (vari sthiti) varu cavunu kallara custu undaga! Dani vaipunaku lagabade vari vale undi
Surah Al-Anfal, Verse 6
وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
mariyu (jnapakam cesukondi) a rendu paksalalo, oka paksam mi cetiki tappaka cikkutundani allah mito vagdanam cesinappudu; ayudhalu leni paksam miku dorakalani miru korutu unnaru. Kani allah tanu iccina mata prakaram satyanni satyanga nirupincalani mariyu avisvasulanu samulanga nasanam ceyalani koradu
Surah Al-Anfal, Verse 7
لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
aparadhulu enta asahyincukunna, satyanni satyanga nirupincalani (neggincalani) mariyu asatyanni asatyanga nirupincalani (viphalam ceyalani) ayana (iccha)
Surah Al-Anfal, Verse 8
إِذۡ تَسۡتَغِيثُونَ رَبَّكُمۡ فَٱسۡتَجَابَ لَكُمۡ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلۡفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُرۡدِفِينَ
(jnapakam cesukondi!) Miru mi prabhuvunu sahayam koraku prarthincinapudu ayana ila javabiccadu: "Niscayanga, nenu veyi daivadutalanu okari taruvata okarini pampi mim'malni balaparustanu
Surah Al-Anfal, Verse 9
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ وَلِتَطۡمَئِنَّ بِهِۦ قُلُوبُكُمۡۚ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
mariyu miku subhavartanicci, mi hrdayalaku santi kaluga jeyatanike, i visayanni allah miku telipadu. Mariyu vastavaniki sahayam (vijayam) kevalam allah nunce vastundi. Niscayanga, allah sarvasaktimantudu, maha vivecanaparudu
Surah Al-Anfal, Verse 10
إِذۡ يُغَشِّيكُمُ ٱلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنۡهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِۦ وَيُذۡهِبَ عَنكُمۡ رِجۡزَ ٱلشَّيۡطَٰنِ وَلِيَرۡبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمۡ وَيُثَبِّتَ بِهِ ٱلۡأَقۡدَامَ
(jnapakam cesukondi!) Ayana (allah), tana taraphu nundi miku manassanti kalugajeyataniki miku nidramattunu kaligincadu mariyu mipai akasam nundi nitini kuripincadu, dani dvara mim'malni parisud'dhaparacataniki mi nundi saitan malin'yanni duram ceyataniki mariyu mi hrdayalanu balaparacataniki mariyu mi padalanu sthiraparacataniki
Surah Al-Anfal, Verse 11
إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ
Ni prabhuvu daivadutalaku iccina divyajnananni (jnapakam cesukondi): "Nenu niscayanga, mito unnanu. Kavuna miru visvasulaku i vidhanga dhairyasthairyalanu kaligincandi: 'Nenu satyatiraskarulaina vari hrdayalalo bhayanni kaligistanu, appudu miru vari medalapai kottandi mariyu vari vrellakonalanu narikiveyandi
Surah Al-Anfal, Verse 12
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَمَن يُشَاقِقِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
idi endukante! Vastavaniki varu allah nu mariyu ayana pravaktanu vyatirekincaru. Kabatti evadaite allah mariyu ayana pravaktanu vyatirekistado! Niscayanga, allah (alanti vaniki) siksa vidhincatanlo ento kathinudu
Surah Al-Anfal, Verse 13
ذَٰلِكُمۡ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابَ ٱلنَّارِ
(o satyatiraskarulara!): "Ide (mi siksa), dinini miru cavicudandi! Niscayanga, satyatiraskarulaku narakagni siksa untundi
Surah Al-Anfal, Verse 14
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ
o visvasincina prajalara! Miru satyatiraskarula sain'yalanu yud'dharanganlo edurkonnappudu, variki mi vipulu cupakandi (paripokandi)
Surah Al-Anfal, Verse 15
وَمَن يُوَلِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفٗا لِّقِتَالٍ أَوۡ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
mariyu a dinamuna variki vipu cupinavadu - yud'dhatantram kosamo, leka (tamavari) maroka samuhanlo cerataniko (venudirigite tappa) - tappaka allah agrahaniki patrudavutadu mariyu atani asrayam narakame. Adi enta cedda gamyasthanam
Surah Al-Anfal, Verse 16
فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
miru varini campaledu, kani allah varini campadu. (Pravakta!) Nivu (dum'mu) visirinapudu, nivu kadu visirindi, kani allah visiradu. Mariyu visvasulanu dinito pariksinci, variki manci phalitanni ivvataniki ayana ila cesadu. Niscayanga, allah sarvam vinevadu, sarvajnudu
Surah Al-Anfal, Verse 17
ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
ide (ayana iccha!) Mariyu niscayanga, allah satyatiraskarula ettugadalanu balahinaparustadu
Surah Al-Anfal, Verse 18
إِن تَسۡتَفۡتِحُواْ فَقَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡفَتۡحُۖ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدۡ وَلَن تُغۡنِيَ عَنكُمۡ فِئَتُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَوۡ كَثُرَتۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(O avisvasulara!) Miru tirpu korite, vastavaniki miku tirpu labhincindi. Ika mida miru (durmarganni) manukunte adi mike melainadi. Okavela miru tirigi ila ceste memu kuda tirigi cestamu. Appudu mi sainikadalam enta heccuga unna mikelanti labham cekurcadu. Mariyu niscayanga, allah visvasulato untadu
Surah Al-Anfal, Verse 19
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَأَنتُمۡ تَسۡمَعُونَ
o visvasulara! Miru allah ku mariyu ayana pravaktaku vidheyuluga undandi. Mariyu miru (atani sandesalanu) vintu kuda, atani (pravakta) nundi marali pokandi
Surah Al-Anfal, Verse 20
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
mariyu vastavaniki vinakundane: "Memu vinnamu!" Ani ane vari vale kakandi
Surah Al-Anfal, Verse 21
۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ
tama bud'dhini upayogincani cevitivaru, mugavaru matrame, niscayanga allah drstilo nicatinicamaina pasujatiki cendinavaru
Surah Al-Anfal, Verse 22
وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ
mariyu allah varilo kontaina mancitananni cusi unte, varini vinetatlu cesi undevadu. (Kani varilo mancitanam ledu kabatti), ayana varini vinetatlu cesina, varu (tama murkhatvanlo) mukhalu trippukoni venudirigi poyevaru
Surah Al-Anfal, Verse 23
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
o visvasulara! Allah mariyu ayana sandesaharudu miku jivanamicce dani vaipunaku, mim'malni pilicinappudu daniki javabu ivvandi. Mariyu niscayanga, allah manavuniki mariyu atani hrdayakanksalaku madhya unnadani mariyu niscayanga, miranta ayana vaddane samikarincabadatarani telusukondi
Surah Al-Anfal, Verse 24
وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
mariyu miloni durmargulaku matrame gaka (andariki) sambhavincaboye a vipattu gurinci bhitiparulai undandi. Mariyu allah siksa vidhincatanlo cala kathinudani telusukondi
Surah Al-Anfal, Verse 25
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Mariyu a samayanni jnapakam cesukondi: Appudu miru alpasankhyalo unnaru. Bhumipai miru balahinuluga pariganincabadevaru. Prajalu mim'malni paradrolutarani (hinsistarani) bhayapade varu. Appudu ayana miku asrayamicci tana sahayanto mim'malni balaparaci, miku manci jivanopadhini samakurcadu, bahusa miru krtajnulavutarani
Surah Al-Anfal, Verse 26
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
o visvasulara! Miru allah ku mariyu ayana pravaktaku nam'makadroham ceyakandi mariyu telisi undi kuda mi (paraspara) amanatula visayanlo nam'makadroham ceyakandi
Surah Al-Anfal, Verse 27
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
mariyu vastavaniki mi astipastulu, mi santanam pariksa sadhanalani mariyu niscayanga, allah vadda goppa pratiphalam unnadani telusukondi
Surah Al-Anfal, Verse 28
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
o visvasulara! Miru allah yandu bhayabhaktulu kaligi unte, ayana miku (manci-cedulanu gurtince) vicaksana saktini prasadinci, mi nundi mi papalanu tolaginci, mim'malni ksamistadu. Mariyu allah datrtvanlo sarvottamudu
Surah Al-Anfal, Verse 29
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
mariyu (o pravakta!) Satyatiraskarulu, ninnu bandhincataniki ninnu hatamarcataniki, leda ninnu vedalagottataniki kutralu pannutunna visayanni (jnaptiki teccuko!) Varu kutralu pannutu unnaru mariyu allah kuda kutralu pannutu unnadu. Mariyu vastavaniki allah ye kutralu pannatanlo andari kante uttamudu
Surah Al-Anfal, Verse 30
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
mariyu ma sucanalu (ayat) variki vinipincabadi nappudu varu: "Vastavaniki, memu vinnamu memu korite memu kuda ituvantivi racincagalamu (ceppagalamu). Ivi kevalam purvikula gathalu matrame!" Ani antaru
Surah Al-Anfal, Verse 31
وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
mariyu varu: "O allah! Idi (i khur'an) nijanga ni tarapu nundi vaccina satyame ayite! Mapai akasam nundi ralla varsam kuripincu! Leda edaina badhakaramaina siksanu ma paiki tisukonira!" Ani palikina mata (jnapakam cesukondi)
Surah Al-Anfal, Verse 32
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمۡ وَأَنتَ فِيهِمۡۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمۡ وَهُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
Kani (o muham'mad!) Nivu vari madhya unnanta varaku allah varini e matram siksincadu. Mariyu varu ksamabhiksa korutu unnanta varaku kuda! Allah varini e matram siksincadu
Surah Al-Anfal, Verse 33
وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
vari vadamemiti? Allah varini enduku siksincakudadu? Varu dani dharmakartalu kakunna, varu prajalanu masjid al haram nundi avutunnaru. Dani dharmakartalu kevalam devabhiti galavare kagalaru. Kani vastavaniki, cala mandi idi telusukoleru
Surah Al-Anfal, Verse 34
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمۡ عِندَ ٱلۡبَيۡتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصۡدِيَةٗۚ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
mariyu (allah) grham (ka'abah) vadda vari prarthanalu, kevalam ilalu veyatam (muka'a) mariyu cappatlu kottadam (tasdiyah) tappa maremi levu. Kavuna mi satyatiraskaraniki baduluga i siksanu ruci cudandi
Surah Al-Anfal, Verse 35
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ
niscayanga, satyatiraskarulu, prajalanu allah margam vaipunaku rakunda apataniki, tama dhanam kharcu cestaru. Varu ilage kharcu cestu untaru; civaraku adi vari vyasananiki (duhkhaniki) karanamavutundi. Taruvata varu paradhinulavutaru. Mariyu satyatiraskarulaina varu narakam vaipuku samikarincabadataru
Surah Al-Anfal, Verse 36
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
idanta allah, cedunu (dustulanu) manci (satpurusula) nundi veru cesi, dustulandarini okarito patu marokarini cekurci, oka gumpuga cesi varandarini narakanlo padaveyataniki. Ilanti varu, vare nastapoyevaru
Surah Al-Anfal, Verse 37
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغۡفَرۡ لَهُم مَّا قَدۡ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ ٱلۡأَوَّلِينَ
satyatiraskarulato ila anu: Okavela varu manukunte gadicipoyindi ksamincabadutundi. Kani varu (purva vaikharine) malli avalambiste! Vastavaniki, (dustulaina) purvikula visayanlo jariginde, marala variki sambhavistundi
Surah Al-Anfal, Verse 38
وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِۚ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
mariyu adharmam (phitna) e matram migalakunda poye varaku mariyu aradhana (dharmam) kevalam allah korake pratyekincabadananta varaku varito (satyatiraskarulato) poradutu undandi. Kani varu (poradatam) manukunte! Niscayanga allah vari karmalanu gamanistunnadu
Surah Al-Anfal, Verse 39
وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَىٰكُمۡۚ نِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
Mariyu okavela varu tirigipote! Niscayanga, allah mi snehitudu (sanraksakudu) ani telusukondi. Ayane uttama snehitudu (sanraksakudu) mariyu uttama sahayakudunu
Surah Al-Anfal, Verse 40
۞وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا غَنِمۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا يَوۡمَ ٱلۡفُرۡقَانِ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
mariyu mi vijayadhananlo niscayanga, ayidava bhagam, allah mariyu ayana pravaktaku mariyu (atani) daggari bandhuvulaku mariyu anadhulaku mariyu yacincani pedavariki mariyu prayanikulaku undani telusukondi, okavela miru - allah nu mariyu memu satyasatyala antaranni visadam cese dinamuna, a rendu sain'yalu markonina (badr yud'dha) dinamuna, ma dasunipai avatarimpajesina danini - visvasincevare ayite! Mariyu allah pratidi ceyagala samardhudu
Surah Al-Anfal, Verse 41
إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
(a dinanni gurtuku teccukondi!) Appudu miru loyalo (madinaku) samipanga unna sthalanlo unnaru mariyu varu (musrikulu) duranga unna sthalanlo unnaru. Mariyu bidaram miku krindi (oddu) vaipunaku. Okavela miru (iruvuru) yud'dham ceyalani nirnayincukoni unte! Miru mi nirnayanni patincakunda undevaru. Kani allah tanu nirnayincina karyanni purti ceyataniki, nasincevadu spastamaina nidarsanam pondina taruvata nasincalani mariyu jivincevadu spastamaina nidarsanam pondina taruvata jivincalani ala cesadu. Mariyu niscayanga, allah sarvam vinevadu, sarvajnudu
Surah Al-Anfal, Verse 42
إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
(o pravakta!) Allah niku, ni svapnanlo varini koddimandiga cupindi (jnapakam cesuko)! Varini ekkuva mandiga niku cupi unte, miru tappaka dhairyanni kolpoyi (yud'dha) visayanlo vadulade varu. Kani vastavaniki, allah mim'malni raksincadu. Niscayanga, ayanaku hrdayalalo unna visayalanni baga telusu
Surah Al-Anfal, Verse 43
وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Mariyu (jnapakam cesukondi) allah neravercavalasina panini neravercataniki - miru (badr yud'dharanganlo) markoninapudu - vari (avisvasula) sain'yanni mi kannulaku koddiga cupadu mariyu mim'malni koddimandiga variki cupadu. Mariyu anni vyavaharalu (nirnayaniki) allah vaipunake maralimpabadatayi
Surah Al-Anfal, Verse 44
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
o visvasulara! Miru e sain'yannaina edurkonetappudu, sthairyanto undandi. Mariyu allah nu atyadhikanga smariste, miru saphalyam pondavaccu
Surah Al-Anfal, Verse 45
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
mariyu allah ku mariyu ayana pravaktaku vidheyulai undandi mariyu paraspara kalahalaku guri kakandi, atlu ceste miru balahinulavutaru mariyu mi balasahasalu taggipotayi. Mariyu sahanam vahincandi niscayanga allah sahanam vahince varito untadu
Surah Al-Anfal, Verse 46
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
mariyu tama grhala nundi, prajalaku cupataniki durabhimananto bayaluderi itarulanu allah margam nundi apevari vale kakandi. Mariyu varu cese kriyalannintini allah parivestinci unnadu
Surah Al-Anfal, Verse 47
وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
mariyu (jnapakam cesukondi avisvasulaku) vari karmalu uttamamainaviga cupinci saitan varito annadu: "I roju prajalalo evvadunu mim'malni jayincaledu, (endukante) nenu miku toduga unnanu." Kani a rendu paksalu parasparam eduru padinapudu, atadu tana madamalapai venakaku marali annadu: " Vastavanga, naku mito elanti sambandham ledu, miru cudanidi nenu custunnanu. Niscayanga, nenu allah ku bhayapadutunnanu. Mariyu allah siksa vidhincatanlo cala kathinudu
Surah Al-Anfal, Verse 48
إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
kapata visvasulu mariyu evari hrdayalalo rogamundo varu: "Virini (i visvasulanu) viri dharmam mosapuccindi." Ani antaru, kani allah yandu nam'makam galavani koraku, niscayanga allah sarvasaktimantudu, mahavivecanaparudu
Surah Al-Anfal, Verse 49
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Mariyu satyatiraskarula pranalanu daivadutalu tise drsyanni nivu cupadagaligite (enta bagundedi). Varu (devadutalu) vari mukhalapainanu mariyu vari pirudulapainanu kodutu ila antaru: "Bhagabhagamande i narakagni siksanu cavi cudandi
Surah Al-Anfal, Verse 50
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّـٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
idi miru svayanga mi cetulara cesi pampina karmala phalitame! Mariyu niscayanga, allah tana dasulaku e matram an'yayam ceyadu
Surah Al-Anfal, Verse 51
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
phir'aun jati vari mariyu variki purvam vari madiriga, viru kuda allah sucanalanu (ayat lanu) tiraskarincaru, kabatti allah vari papala phalitanga varini siksincadu. Niscayanga allah maha balavantudu, siksa vidhincatanlo cala kathinudu
Surah Al-Anfal, Verse 52
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
idi endukante! Vastavaniki, oka jati varu, tama nadavadikanu tamu marcukonanta varaku, allah variki prasadincina tana anugrahanni upasanharincukodu. Mariyu niscayanga, allah sarvam vinevadu, sarvajnudu
Surah Al-Anfal, Verse 53
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
phir'aun jativaru mariyu variki purvam vari madiriga! Viru kuda tama prabhuvu sucanalanu (ayat lanu) abad'dhalanu nirakarincaru. Kabatti vari papalaku phalitanga varini nasanam cesamu. Mariyu phir'aunu jati varini munci vesamu. Mariyu varandaru durmargulu
Surah Al-Anfal, Verse 54
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
niscayanga, allah drstilo satyanni tiraskarince varu nicatinicamaina jivulu, ika varu visvasincaru
Surah Al-Anfal, Verse 55
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
varilo evaritonaite nivu odambadika cesukunnavo! Varu pratisari tama odambadikanu bhangaparustunnaru. Mariyu variki daivabhiti ledu
Surah Al-Anfal, Verse 56
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
okavela nivu yud'dharanganlo varipai prabalyam pondite - vari venuka unnavaru cellacedarai poyetatluga - varini siksincu. Bahusa varu gunapatham nercukovaccu
Surah Al-Anfal, Verse 57
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ
Mariyu okavela niku e jati vari vallanaina nam'makadroham jarugutundane bhayam unte - miru irupaksam varu sarisamanulani telupataniki - (vari oppandanni) vari vaipuku visariveyi. Niscayanga, allah nam'makadrohulante istapadadu
Surah Al-Anfal, Verse 58
وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ
mariyu satyatiraskarulu, tamu tappincukunnamani bhavinca navasaranledu. Niscayanga, varu (allah siksa nundi) tappincukoleru
Surah Al-Anfal, Verse 59
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ
mariyu miru mi sakti meraku balasamagrini, yud'dhapu gurralanu sid'dhaparacukoni, dani dvara allah ku satruvulaina mi satruvulanu mariyu allah ku telisi, miku teliyani itarulanu kuda bhayakampituluga ceyandi. Mariyu allah marganlo miru emi kharcu cesina dani phalitam miku purtiga cellinca badutundi. Mariyu mikelanti an'yayam jaragadu
Surah Al-Anfal, Verse 60
۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
kani okavela varu santi vaipuku moggite nivu kuda daniki digu mariyu allah pai adharapadu. Niscayanga ayana sarvam vinevadu, sarvajnudu
Surah Al-Anfal, Verse 61
وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
kani okavela varu ninnu mosagincalani sankalpiste! Niscayanga, niku allah ye calu. Ayane tana sahayam dvara mariyu visvasula dvara ninnu balaparustadu
Surah Al-Anfal, Verse 62
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
mariyu ayane vari (visvasula) hrdayalanu kalipadu. Okavela nivu bhumilo unna samastanni kharcu cesina, vari hrdayalanu kalupajalavu. Kani allah ye vari madhya premanu kaligincadu. Niscayanga, ayana sarva saktisampannudu, maha vivecanaparudu
Surah Al-Anfal, Verse 63
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
o pravakta! Niku mariyu ninnu anusarince visvasulaku allah ye calu
Surah Al-Anfal, Verse 64
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
o pravakta! Visvasulanu yud'dhaniki protsahincu. Milo iravai mandi sthairyam gala varunte, varu rendu vandala mandini jayincagalaru. Mariyu miru vanda mandi unte veyi mandi satyatiraskarulanu jayincagalaru. Endukante varu (satyanni) grahincaleni jatiki cendina varu
Surah Al-Anfal, Verse 65
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Ippudu allah mi bharanni taggincadu, endukante vastavaniki, milo balahinata unnadani ayanaku telusu. Kabatti milo vandamandi sthairyam galavaru unte varu rendu vandala mandini jayincagalaru. Mariyu miru veyi mandi unte, allah selavuto rendu vela mandini jayincagalaru. Mariyu allah sahanam galavarito untadu
Surah Al-Anfal, Verse 66
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
(satruvulato tivranga poradi, varini) purtiga anacananta varaku, tana vadda yud'dhakhaidilanu uncukovatam dharanilo, e pravaktaku tagadu. Miru prapancika samagri korutunnaru. Kani allah (mi koraku) paraloka (sukhanni) korutunnadu. Mariyu allah sarvasaktimantudu, maha vivecanaparudu
Surah Al-Anfal, Verse 67
لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
okavela allah (pharmana) munde vrayabadi undakapote, miru tisukunna daniki (nirnayaniki) miku ghorasiksa vidhincabadi undedi
Surah Al-Anfal, Verse 68
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
kavuna miku dharmasam'matanga labhincina uttamamaina vijayadhananni anubhavincandi. Allah yandu bhayabhaktulu kaligi undandi. Niscayanga, allah ksamasiludu, apara karuna pradata
Surah Al-Anfal, Verse 69
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
o pravakta! Ni adhinanlo unna yud'dhakhaidilato ila anu: "Okavela allah mi hrdayalalo mancitanam custe ayana mi vadda nundi tisukunna dani kante ento uttamamaina danini miku prasadinci untadu. Mariyu mim'malni ksaminci untadu. Mariyu allah ksamasiludu, apara karuna pradata
Surah Al-Anfal, Verse 70
وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
kani okavela varu niku nam'maka droham ceyalani talacukunte, varu intaku purvam allah ku nam'makadroham cesaru, kavuna varipai niku saktiniccadu. Mariyu allah sarvajnudu, maha vivecanaparudu
Surah Al-Anfal, Verse 71
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Niscayanga, visvasinci valasa poye varu mariyu tama sampada mariyu pranalato allah marganlo poradevaru, variki asrayamiccevaru mariyu sahayam cesevaru, andaru okarikokaru mitrulu. Mariyu evaraite visvasinci valasa poledo varu, valasa ponanta varaku vari maitritvanto miku elanti sambandham ledu. Kani varu dharmam visayanlo mito sahayam korite, variki sahayam ceyatam mi kartavyam; kani mito odambadika unna jati variki vyatirekanga matram kadu. Mariyu allah miru cestunnadanta custunnadu
Surah Al-Anfal, Verse 72
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ
mariyu satyatiraskarulu okarikokaru snehitulu. Kavuna (o visvasulara!) Miru kuda ala ceyaka (visvasula madhya paraspara maitritvanni pencaka) pote, bhumilo upadravam mariyu kallolam celaregutayi
Surah Al-Anfal, Verse 73
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
mariyu evaraite visvasinci valasa poyi allah marganlo poradaro varu mariyu evaraite variki asrayamicci sahayapaddaro varu; ilanti vare nijamaina visvasulu. Variki vari (papala) ksamapana mariyu gauravapradamaina jivanopadhi untayi
Surah Al-Anfal, Verse 74
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
mariyu evaraite taruvata visvasinci mariyu valasa poyi mariyu mito batu (allah marganlo) poradaro, varu kuda mi vare! Kani allah grantham prakaram, raktasambandham galavaru (varasatva visayanlo) okaripai nokaru ekkuva hakkudarulu. Niscayanga allah ku prati visayam gurinci baga telusu
Surah Al-Anfal, Verse 75