Surah Al-Ghashiya - Spanish Translation by Muhammad Asad Abdurrasak Perez
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
¿TE HA LLEGADO la noticia del Suceso Sobrecogedor
Surah Al-Ghashiya, Verse 1
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Algunos rostros estaran ese Dia abatidos
Surah Al-Ghashiya, Verse 2
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
debatiendose [bajo el peso del pecado], extenuados [por el miedo]
Surah Al-Ghashiya, Verse 3
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
a punto de entrar en un fuego abrasador
Surah Al-Ghashiya, Verse 4
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
se les dara de beber de una fuente hirviente
Surah Al-Ghashiya, Verse 5
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
No tendran mas comida que el amargo fruto de un espino
Surah Al-Ghashiya, Verse 6
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
que no alimenta ni sacia el hambre
Surah Al-Ghashiya, Verse 7
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
algunos rostros estaran ese Dia radiantes de felicidad
Surah Al-Ghashiya, Verse 8
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
satisfechos [con el fruto] de su esfuerzo
Surah Al-Ghashiya, Verse 9
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
en un jardin sublime
Surah Al-Ghashiya, Verse 10
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
donde no oiras conversaciones vanas
Surah Al-Ghashiya, Verse 11
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Manaran alli multitud de fuentes
Surah Al-Ghashiya, Verse 12
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
habra lechos [de felicidad] elevados
Surah Al-Ghashiya, Verse 13
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
y copas preparadas
Surah Al-Ghashiya, Verse 14
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
y cojines alineados
Surah Al-Ghashiya, Verse 15
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
y alfombras extendidas
Surah Al-Ghashiya, Verse 16
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
¿ES QUE no reparan [quienes niegan la resurreccion] en las nubes cargadas de lluvia, [y observan] como han sido creadas
Surah Al-Ghashiya, Verse 17
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Y en el cielo, ¿como ha sido elevado
Surah Al-Ghashiya, Verse 18
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Y en las montanas, ¿con que firmeza han sido erigidas
Surah Al-Ghashiya, Verse 19
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Y en la tierra, ¿como ha sido extendida
Surah Al-Ghashiya, Verse 20
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Exhortales, pues, [Oh Profeta]; tu tarea es unicamente exhortar
Surah Al-Ghashiya, Verse 21
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
no puedes obligarles [a creer]
Surah Al-Ghashiya, Verse 22
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Pero, a aquel que de la espalda, empenado en negar la verdad
Surah Al-Ghashiya, Verse 23
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Dios le infligira el mayor de los castigos [en la Otra Vida]
Surah Al-Ghashiya, Verse 24
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
pues, ciertamente, a Nos han de retornar
Surah Al-Ghashiya, Verse 25
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
y es, realmente, tarea Nuestra ajustarles cuentas
Surah Al-Ghashiya, Verse 26