Surah Al-Ghashiya - Spanish Translation by Raul Gonzalez Bornez
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
¿Ha llegado a ti el relato de la que cubre
Surah Al-Ghashiya, Verse 1
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Algunos rostros, ese día, estarán sombríos
Surah Al-Ghashiya, Verse 2
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
agitados, fatigados
Surah Al-Ghashiya, Verse 3
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Entrarán en el Fuego abrasador
Surah Al-Ghashiya, Verse 4
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Se les dará de beber de una fuente hirviente
Surah Al-Ghashiya, Verse 5
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
No tendrán más alimento que Dariy
Surah Al-Ghashiya, Verse 6
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
que no engorda ni sacia el hambre
Surah Al-Ghashiya, Verse 7
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Otros rostros, ese día, resplandecerán
Surah Al-Ghashiya, Verse 8
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
satisfechos por su esfuerzo
Surah Al-Ghashiya, Verse 9
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
en un Jardín excelso
Surah Al-Ghashiya, Verse 10
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
en el que no escucharán palabras vanas
Surah Al-Ghashiya, Verse 11
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
En él hay una fuente que mana
Surah Al-Ghashiya, Verse 12
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
En él, lechos elevados
Surah Al-Ghashiya, Verse 13
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
y copas servidas
Surah Al-Ghashiya, Verse 14
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
filas de cojines en los que recostarse
Surah Al-Ghashiya, Verse 15
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
y gruesas alfombras extendidas
Surah Al-Ghashiya, Verse 16
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
¿Acaso no han observado cómo han sido creados los camellos
Surah Al-Ghashiya, Verse 17
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
¿Y cómo ha sido elevado el cielo
Surah Al-Ghashiya, Verse 18
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
¿Y cómo han sido fijadas las montañas
Surah Al-Ghashiya, Verse 19
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
¿Y cómo ha sido extendida la Tierra
Surah Al-Ghashiya, Verse 20
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Así pues ¡Amonesta! En verdad, tú sólo eres un amonestador
Surah Al-Ghashiya, Verse 21
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
No tienes poder para obligarles
Surah Al-Ghashiya, Verse 22
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Pero a quien dé la espalda y descrea
Surah Al-Ghashiya, Verse 23
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Dios le castigará con el castigo mayor
Surah Al-Ghashiya, Verse 24
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
En verdad, regresarán a Nosotros
Surah Al-Ghashiya, Verse 25
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Luego, en verdad, a Nosotros nos corresponderá ajustarles las cuentas
Surah Al-Ghashiya, Verse 26