UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah At-Taubah - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

Allāha ra usakō rasūlakō tarphabāṭa viraktikō ghōṣaṇā cha tī muśrikaharūkō bārēmā jōsaṅga timīlē samjhautā ra sandhi garēkā thiyau
Surah At-Taubah, Verse 1


فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ

(Hē muśarikaharū!) Timī dhartīmā (mulukamā) cāra mahīnāsam'ma hiṇḍaḍula garihāla ra jānīrākha ki timī allāhakō niyantraṇabhandā bāhira jāna sakdainau, ra yō (pani yāda rahōs) ki allāhalē kāphiraharūlā'ī apamānita garnēvālā cha
Surah At-Taubah, Verse 2


وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Ra allāha ra usakō rasūlakō tarphabāṭa mānisaharūlā'ī ṭhūlō hajakō dina spaṣṭa jānakārī cha ki allāha ra usakō rasūla pani muśrikaharūbāṭa birakta chan, ra yadi ahilē pani timīlē prāyaścita garchau bhanē timrō nimti rāmrō hunēcha ra yadi timī māndainau bhanē jānihāla ki timī allāhalā'ī kadāpi harā'una sakdainau ra kāphiraharūlā'ī kaṣṭadāyaka sajāyakō samācāra sunā'idinus
Surah At-Taubah, Verse 3


إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ

Tara tī muśrikaharū bāhēka jōsita timrō sandhi bha'isakēkō cha, ra unīharūlē timīlā'ī alikati pani kunai prakārakō nōksānī puryā'ēkā chainan, na ta kasailā'ī timrō virōdhamā maddata garēkā chan, ta timī pani unīharūkō sandhikō avadhi unīharūkō sāthamā purā gara, allāha ātmasanyamīharūlā'ī mitra ṭhāndacha
Surah At-Taubah, Verse 4


فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ani pavitra mahīnāharū bitisakēpachi, muśrikaharūlā'ī jahām̐sukai phēlā parē mārihāla, unīharūlā'ī samāta ra unīharūlā'ī ghērāmā li'ihāla ra unakō lāgi pratyēka ghāṭīmā basirākha. Tara yadi tinīharū prāyaścita garchan ra namāja kāyama garchan ra jaÞkāta dinchan bhanē unīharūkō bāṭō chāḍidē'ū. Niścaya nai allāha baḍō kṣamāśīla, dayāvān cha
Surah At-Taubah, Verse 5


وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ

Ra yadi muśrikaharūmadhyē kasailē timīsam̐ga śaraṇa mām̐gdacha bhanē timīlē usalā'ī śaraṇa di'ihāla, tāki usalē allāhakō bāṇī sunihālōs. Tyasa paścāta usalā'ī usakō surakṣita sthānamā puryā'idē'ū, kinabhanē unīharū tyastā mānisaharū hun jō ajñānī chan
Surah At-Taubah, Verse 6


كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ

Muśrikaharūkō kunai sandhikō jim'mēvārī allāha ra tyasakō rasūlamāthi kasarī bām̐kī rahanasakcha? Tara unīharūkō kurā yasabāṭa alaggai cha, jasalē timīsita masjidē harāmakō (ka'abākō) samīpamā garēkā thi'ē, jabasam'ma unīharū timīsita sandhikō nirvāha gardachan, timī pani unīharūsita nirvāha gara. Niścaya nai allāha satyaniṣṭhaharūlā'ī prēma gardacha
Surah At-Taubah, Verse 7


كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ

Unīharūkō vācākō kē viśvāsa garna sakincha? Yadi yinīharū timīmāthi prabhāvī hunchan bhanē na ta nikaṭatākō maryādā gardachan na samjhautā ra vacanakō. Āphnō mukhalē ta timīlā'ī khuśī pārdachan tara unakō hr̥dayalē māndainan, unīharūmadhyē dhēraijasō avajñākārī chan
Surah At-Taubah, Verse 8


ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Unīharūlē allāhakā āyataharūlā'ī thōrai mūlyamā bēcidi'ēkā chan ra usakō mārgabāṭa rōkadaichan. Tī sāhrai narāmrā chan jasalē yō garirākhēkā chan
Surah At-Taubah, Verse 9


لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ

Yinīharū ta kunai mōminakō bārēmā nata nātā riśtālā'ī vicāra gardachan ra na kunai vacanalā'ī. Ra yī sīmā nāghnēharū nai hun
Surah At-Taubah, Verse 10


فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Ahilē pani yinīharūlē prāyaścita garchan ra niyamita namājaÞ kāyama gardachan ra jaÞkāta dinchan, ta dharmamā timrā dājubhā'i hun. Ra hāmī ta jānnē, bujhnēharūkō lāgi āphnā āyata praṣṭarūpamā barṇana garirākhēkā chauṁ
Surah At-Taubah, Verse 11


وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ

Ra yadi yinīharū sandhi–samjhautā paścāta pani āphnā śapathaharū tōḍdachan ra timrō dharmakō khillī uḍā'um̐chan bhanē timī pani yī (adharmakā) nāyakaharūsita yud'dha gara. Unīharūkā śapatha kēhī hō'ina, sambhava cha ki yasaprakāra unīharūlē āphnō kriyākalāpakō parityāga garun
Surah At-Taubah, Verse 12


أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Timīharū yud'dha garna kina tayāra hum̐dainau, jasalē āphnā śapathalā'ī tōḍē ra paigambaralā'ī gharabāṭa nikālnē prayāsamā chan. Ra svayaṁ nai pahilōpaṭaka unīharūlē timīharū virud'dha (yud'dhakō) pahala garē. Kē timī unīsita ḍara mānchau? Yadi timī mōmin hau bhanē yasakō dhērai hakadāra allāha cha ki timī unīsita ḍara māna
Surah At-Taubah, Verse 13


قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ

Unīharūsita timī yud'dha gara. Allāhalē timrō hātabāṭa unīharūlā'ī yātanā dinēcha, ra unīharūlā'ī nirāśa ra apamānita garnēcha. Ra unīharūkō mukābilāmā usalē timrō sahāyatā garnēcha, ra īmānavālārukō hr̥dayalā'ī śītala garnēcha
Surah At-Taubah, Verse 14


وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Ra unīharūkā hr̥dayakō duḥkha ra krōdha haṭā'unēcha ra allāha jasalā'ī cāhancha tyasamāthi dayādr̥ṣṭi rākhdacha. Ra allāha sarvajñātā, tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 15


أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Kē timīlē yō bhannaṭhāndachau ki timī chāḍidi'inēchau?, Hunata allāhalē ahilēsam'ma timīmadhyē tinīharūlā'ī pratiṣṭhita banā'ēkō chaina, jō mujāhida (dharmayud'dha garnē vyakti) chan ra jasalē allāha, usakō rasūla ra mōminharū bāhēka kasailā'ī ghaniṣṭa mitra banā'ēna. Ra allāha timrā sampūrṇa kriyākalāpabārē jāndacha
Surah At-Taubah, Verse 16


مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ

Yō ucita chaina ki muśrikaharūlē allāhakā masjidaharūlā'ī ābāda garun kinabhanē unīharū svayaṁ āphnai birud'dha kuphrakō sākṣī bha'irākhēkā chan, unīharūkā sabai karma barbāda ra nirarthaka chan. Ra unīharū sthā'ī rūpamā narkabāsī hun
Surah At-Taubah, Verse 17


إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ

Allāhakā masjidaharūkō śāna ra abādīta unīharūkō bhāgamā parēkō cha jasalē allāha ra antima dinamāthi īmāna rākhdachan namāja kāyama gardachan ra jakāta dinchan ra allāha bāhēka kasaisita ḍarēnan. Ataḥ āśā cha yinai mānisaharū niścaya nai sōjhō mārga pā'unēvālā hunēchan
Surah At-Taubah, Verse 18


۞أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kē timīlē hājīharūlā'ī pānī khuvā'unu ra masjidē harāmakō sēvā garnulā'ī allāha ra antima dinamāthi īmāna ra allāhakō mārgamā yud'dha garnēharūkā samāna ṭhānēkō chau yō allāhakō najika ēka samāna chainan ra allāha atyācārīharūlā'ī mārgadarśana gardaina
Surah At-Taubah, Verse 19


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Juna mānisaharūlē īmāna lyā'ē, pravāsa garē, ra allāhakō mārgamā āphnō māla ra jyānalē jihāda garē, allāhakahām̐ tinīharūkō ōhadā dhērai ṭhūlō cha, tī nai saphalatā prāpta garnēvālā hun
Surah At-Taubah, Verse 20


يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّـٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ

Unīharūlā'ī unīharūkō pālanakartālē āphnō dayālutā, prasannatā ra svargakō śubhasamācāra dincha, jasamā unīharūkā nimti sthāyī sukha sāmagrī chan
Surah At-Taubah, Verse 21


خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ

Tyahām̐ tinīharū sadhaiṁ rahanēchan. Niḥsandēha allāhakō pāsamā ṭhūlō pāritōṣika cha
Surah At-Taubah, Verse 22


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Hē īmānavālāharū! Āphnā pitā ra āphnā dājubhā'iharūlā'ī mitra nabanā'ū yadi unīharūlē īmānabhandā kuphralā'ī dhērai priya ṭhāndachan. Timīmadhyē jasalē pani unīharūlā'ī āphnō mitra banā'um̐cha, tyastō mānisa pūrā atyācārī hunēcha
Surah At-Taubah, Verse 23


قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Tapā'īnlē bhanidinusḥ yadi timrā pitā, timrā chōrāharū, timrā dājubhā'iharū, timrā patnīharū ra timrā nātēdāraharū ra sampatti, juna timīlē kamā'ēkā chau ra kārōbāra jasamā kamībāṭa timīlā'ī bhaya huncha ra tī gharaharū, jasalā'ī timīlē mana parā'um̐chau, timīlā'ī allāha ra usakō rasūla ra usakō mārgamā jēhāda garnubāṭa adhika priya chan bhanē allāhalē sajāya lyā'unjēla pratīkṣā gara. Allāha avajñākārīharūlā'ī mārgadarśan gardaina
Surah At-Taubah, Verse 24


لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ

Niḥsandēha allāhalē timīlā'ī dhērai yud'dhakṣētraharūmā vijaya pradāna garēkō cha ra ‘‘hunainakō’’ yud'dhakō dina pani jabaki timīlā'ī āphnō ṭhūlō saṅkhyāmā gaurava thiyō, tara tyō timrō kunai kāma ā'ēna baru pr̥thvī āphnō viśālatākō bāvajūda timrō nimti saṅkucita bha'ihālyō. Ani timī piṭhyum̐ pharkā'i bhāgyau
Surah At-Taubah, Verse 25


ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ani allāhalē āphnō rasūla ra mōminaharūmāthi āphnō praśānti utāryō ra yastō sēnāharū paṭhāyō jasalā'ī timīlē dēkhirākhēkā thi'ēnau. Ra inkāra garnēharūlā'ī pūrā yātanā diyō, ra yahī inkāra garnēharūkō lāgi badalā thiyō
Surah At-Taubah, Verse 26


ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ani tyasa paścāta pani jasamāthi allāhalē cāhancha āphnō dayā garcha. Ra allāha atyanta kṣamāśīla ra dayāvāna cha
Surah At-Taubah, Verse 27


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Hē īmānavālāharū! Niḥsandēha muśrikaharū bilkulai apavitra chan. Ataḥ yasa varṣa paścāta unīharū masjidē harāmakō samīpa pani ā'una napā'um̐n. Ra yadi timīlā'ī nirdhanatākō bhaya cha bhanē cāhēkō khaṇḍamā allāhalē timīlā'ī āphnō anugrahalē samr̥d'dha garidinēcha. Niścaya nai allāha sabai kurā jānnēvālā, atyanta tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 28


قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

Ahalē kitābakā mānisaharūmadhyē unīharūsita yud'dha gara, jō allāhamāthi ra antima dinamāthi āsthā rākhdainan. Ani allāha ra usakō rasūlalē avaidha ṭhaharā'ēkā kurālā'ī avaidha ṭhaharā'um̐dainan ra nata satya dharmakō anupālana gardachan, jabasam'maki parājita bha'ī tinīharūlē jijayā (surakṣākara) tirdainan
Surah At-Taubah, Verse 29


وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ

Yahudī bhandachanḥ ujaira allāhakō chōrā hun. Ra īsā'ī bhandachanḥ masīha allāhakō chōrā hun. Yō vacana unīharūkō āphnai mukhakō kurā hō. Yinīharūlē tī mānisaharūkō kurā garirākhēkā chan jasalē yasabhandā aghi inkāra garisakēkā chan. Allāhalē yinīharūlā'ī khatama pārnēcha! Ataḥ yinīharū katā lāgdaichan
Surah At-Taubah, Verse 30


ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

yinīharūlē allāhalā'ī chāḍī āphnā pādarī ra santaharū ra mariyamakō chōrā masīhalā'ī āphnō pālanahāra banā'ē, jabaki yinīharūlā'ī mātra ēka ēkalai allāhakai upāsanākō ādēśa di'i'ēkō thiyō, jasa bāhēka kōhī satya pūjanīya chaina. Ū usakō sājhēdāra ṭhaharā'unē kāryabāṭa mukta cha
Surah At-Taubah, Verse 31


يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Unīharū cāhanchan ki allāhakō prakāśalā'ī āphnō mukhalē nibhā'idi'un, tara allāha āphnō prakāśalā'ī pūrṇa nagari chāḍnēchaina, cāhē inkāra garnēharūlā'ī jatisukai apriya lāgōs
Surah At-Taubah, Verse 32


هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ

Usailē āphnō rasūlalā'ī mārgadarśana ra satya dharmasahita paṭhā'ēkō cha tāki yasalā'ī aru an'ya dharmaharūmāthi adhipatya pradāna garōs. Yadyapi muśrikaharūlā'ī narāmrō lāgōs
Surah At-Taubah, Verse 33


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ

Hē īmānavālāharū! Niḥsandēha anēka dharmajñātā ra upāsakaharū yastā chan, jasalē mānisaharūkō māla anucita rūpamā khānchan, ra allāhakō mārgabāṭa rōkdachan, ra jasalē suna cām̐dīkā khajānā (ēkatra) garirākhdachan. Ra allāhakō mārgamā kharca gardainan, ta unīharūlā'ī kaṣṭadāyaka yātanākō samācāra puryā'idinus
Surah At-Taubah, Verse 34


يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ

Juna dina tyasa sampattilā'ī narkakō āgōmā tatā'īncha ani tyasalē unīharūkā nidhāra ra kōkhā ra piṭhyuharū ḍāminchan (ra bhaninēcha) ḥ ‘‘yahi hō juna timīlē āphnō nimti khajānā banā'ēra rākhēkā thiyau ta āpmnā khajānāharūkō svāda (majjā) cākha.’’
Surah At-Taubah, Verse 35


إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Allāhanira mahināharūkō saṅkhyā tyasa dinadēkhi jaba usalē ākāśaharū ra dhartīkō sr̥ṣṭi garyō bāhra chan. Unīharūmadhyē cāra ādara ra sam'mānakā hun, yahī sōjhō dharma hō. Ataḥ timī yī mahināharūmā āphūmāthi atyācāra nagara ra muśrikaharūsita sabaimilēra jihāda gara, juna prakāralē unīharū sabai milēra timīsita laḍdachan. Ra jānirākha ki allāha ātmasanyamīharūkō sāthamā cha
Surah At-Taubah, Verse 36


إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِـُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Mahināharūlā'ī agāḍi–pachāḍi pārnu kuphramā ē'uṭā br̥d'dhi hō, jasabāṭa tinīharū mārgavicalanamā parchan jun kāphira hun. Kunai varṣa unīharūlē tyasalā'ī vaidha ṭhaharā'um̐chan ra kunai varṣa tyasalā'ī avaidha ṭhaharā'um̐dachan tāki allāhakā mahināharūkō saṅkhyā pūrā garihālun, ra yasaprakāra allāhalē avaidha gari'ēkōlā'ī vaidha ṭhaharā'ihālun. Unīharūkā āphnā narāmrā karma rāmrā lāgdachan ra allāha inkāra garnēharūlā'ī sōjhō mārga dēkhā'um̐daina
Surah At-Taubah, Verse 37


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

Hē īmānavālāharū! Timīlā'ī kē bha'ēkō cha? Ki jaba timīsita bhanincha allāhakō mārgamā niska taba timī dhartīmai ṭām̐sina khōjchau? Kē timīlē ākhiratakō apēkṣā sānsārika jīvanalā'ī nai baḍhī rucāyau? Sānsārika jīvanakō sukha sāmagrī ta ākhiratakō dām̐jōmā nagan'ya nai cha
Surah At-Taubah, Verse 38


إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Yadi timīlē prasthāna garēnau bhanē allāhalē timīlā'ī duḥkhada yātanā dinēcha ra timrō ṭhā'um̐mā arkō samūhalā'ī lyā'unēcha ra timīlē allāhalā'ī kunai nōksānī puryā'una sakdainau. Ra allāha harēka kurāmāthi sāmathryavāna cha
Surah At-Taubah, Verse 39


إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Yadi timīlē unakō (nabī muham'madakō) sahāyatā nagarē pani allāhalē nai tyasabēlā pani unakō sahāyatā garyō jabaki anāsthāvānaharūlē unalā'ī yasa avasthāmā (dēśabāṭa) nikālē jabaki unīmātra du'īmadhyēkā dōsrō thi'ē, ra jabaki duvai guphāmā thi'ē. Jaba unī āphnō sāthīsita bhanirākhēkā thi'ēḥ śōkākula nahōē'ū, avaśya allāha hāmrō sāthamā cha. Ani allāhalē usamāthi āphnō tarphabāṭa praśānti utāryō ra yastā sēnāharūd'dhārā unakō maddata ga¥yō, jasalā'ī timīlē dēkhna sakēnau ra usalē kāphiraharūkō kurā tala pāridiyō ra bōlī ta allāhakai ucca ra priya rahancha. Ra allāha sarvaśaktiśālī, tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 40


ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Halukā ra bhārī duvai avasthāmā timīharū niskihāla, ra allāhakō mārgamā āphnō māla, jyānakā sātha jihāda gara. Yahī nai timrō nimti rāmrō cha, yadi timīmā jñāna cha
Surah At-Taubah, Verse 41


لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Yadi chiṭai nai kēhī dhana–sampatti prāpta hunē bha'ē ra yātrā pani sajilō bha'ēkō bha'ē, unīharū avaśya nai tapā'im̐kō pachi hiṇḍ'̔ihālthē, kintu mārgakō dūrī unīharūlā'ī kaṭhina ra lāmō lāgyō. Aba unīharū allāhakā śapatha khānēchan ki, ‘‘yadi hāmīmā yasakō sāmathrya bha'ēkō bha'ē avaśya nai tapā'im̐kō sāthamā niskanthyauaiṁ’’. Unīharūlē svayaṁ āphūlā'ī vināśamā pārirākhēkā chan ra allāha rāmrarī jāndacha ki niścaya nai unīharū jhūṭhā hun
Surah At-Taubah, Verse 42


عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

Allāhalē timīlā'ī māpha garōs, timīlē unīharūlā'ī anumati kina di'ihālyau, jabaki jō saccā chan, unīharū timrō agāḍi prakaṭa bha'ihālthē ra jhūṭhālā'ī pani timī jānihālthyau
Surah At-Taubah, Verse 43


لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

Allāha ra kiyāmatakō dinamāthi īmāna ra viśvāsa rākhnēharūlē ta māla ra jyānalē jihāda garnēbāṭa rōkanakō lāgī timīsita kahilyai pani anumati cāham̐dainan, ra allāha ātmasanyamīharūlā'ī rāmrarī jāndacha
Surah At-Taubah, Verse 44


إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ

Timīsita yō anumati ta unīharūlē nai cāhanchan, jasalā'ī na allāhamāthi īmāna cha ra na ākhiratakō dinamā viśvāsa cha, jasakō hr̥dayamā śaṅkāharū parisakēkā chan ra unīharū āphnai śaṅkāmā parēśāna chan
Surah At-Taubah, Verse 45


۞وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ

Yadi unīharūkō vicāra jihādakō nimti niskanē bha'ēkō bha'ē, unīharū yasa yātrākō nimti sāmagrī tayāra garēra rākhthē, tara allāhalē unīharūkō uṭhnē kāmalā'ī rucā'ēna. Tasartha usalē unīharūlā'ī sakriya hunābaṭa rōkidiyō. Unīharūsita bhaniyō timīharū basnēharūkō sāthamā basirākha
Surah At-Taubah, Verse 46


لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّـٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Yadi tinīharū timrō sāthamā niskēkō bha'ēpani timrō nimti utpāta bāhēka aru kunai kurākō vr̥d'dhi garnē thi'ēnan. Baru unīharūlē timrō mājhamā nikai upadrava macā'unakō lāgi dauḍadhūpa gardathē. Timīharūmā phūṭa pārnē prayāsa garnē thi'ē. Unīharūlā'ī mānnēharū svayaṁ timīmā vidyamāna chan. Ra allāha atyacārīharūlā'ī rāmrōsam̐ga jāndacha
Surah At-Taubah, Verse 47


لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

Yinīharū ta yasabhandā pahilā pani upadrava macā'um̐dai garēkā hun ra timrō virud'dha kārya ēvaṁ kurāharūlā'ī talamāthi garirākhēkā thi'ē. Yahām̐sam'maki haka (saccā'ī) ā'ipugyō ra allāhakō ādēśa prakaṭa bhayō, yadyapi unīharūlā'ī apriya nai lāgirākhyō
Surah At-Taubah, Verse 48


وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ

Unīharūmadhyē kōhī ta bhandachanḥ malā'ī anumati dinus ra malā'ī upadravamā na'aljhā'unus. Sāvadhāna rahanu ki unīharū ta vivādamā parisakēkā chan, ra niścaya nai narkalē pani inkāra garnēharūlā'ī ghērāmā hālnēcha
Surah At-Taubah, Verse 49


إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ

Tapā'īnlā'ī yadi rāmrō avasthā ā'um̐cha bhanē unīharūlā'ī narāmrō lāgcha ra kunai narāmrō kurā ā'ipugcha bhanē unīharū bhanchanḥ ‘‘hāmīlē ta āphnō kāma pahilē nai rāmrō pārisakēkā thiyauṁ.’’ Ra unīharū khuśī bha'ēra pharkanchan
Surah At-Taubah, Verse 50


قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Tapā'ī bhanidinus hāmīlā'ī allāhalē hāmrō nimti lēkhidi'ē bāhēka aru kunai kurā pugna sakdaina. Uhī hāmrō svāmī ra yōjanākāra hō. Ra īmānavālāharūlā'ī allāhamāthi nai bharōsā garnuparcha
Surah At-Taubah, Verse 51


قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ

Bhanidinus timīharū hāmrō bārēmā juna kurākō pratīkṣā garirākhēkā chau, tyō du'īṭā bhalā'īharūmadhyē ē'uṭā hō ra hāmī timrō hakamā pratīkṣā gardachauṁ ki yā ta allāhalē āphnō tarphabāṭa kunai yātanā timīlā'ī dē'ōs vā hāmrō hātabāṭa, tasartha ēkātira timī pratīkṣārata raha arkōtira timrō sāthamā hāmī pani pratīkṣārata chauṁ
Surah At-Taubah, Verse 52


قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Bhanidinus timī cāhē svēcchāpūrvaka kharca gara vā anicchāpūrvaka, timībāṭa kēhī pani svīkāra garinē chaina. Niḥsandēha timī avajñākārī hau
Surah At-Taubah, Verse 53


وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ

Unīharūkō kharca svīkārya hunumā yasabāhēka aru kunai kurā bādhaka chaina, ki unīharū allāha ra usakō rasūlakō avajñākārī hun. Ra namājaÞmā dhērai alchī bha'ēra ā'um̐chan ra kharca garnupardā pani anicchāpūrvaka gardachan
Surah At-Taubah, Verse 54


فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Ataḥ unīharūkā māla ra santāna tapā'īnlā'ī āścaryamā napārun. Allāhakō icchā yahī cha ki usalē unīharūlā'ī sānsārika jīvanamā nai yātanā dē'ōs ra unīharūkā prāṇa kuphrakai avasthāmā niskun
Surah At-Taubah, Verse 55


وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ

Yinīharū allāhakō śapatha khā'ī–khā'ī bhandachan ki yinīharū timrō samūhakā mānisa hun. Jabaki yinīharū vāstavamā timrā hō'inan, kurō mātra yati cha ki yinīharū ḍarachēruvāharū hun
Surah At-Taubah, Verse 56


لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ

Yadi unīharūlē kunai śaraṇa linē ṭhā'um̐ vā kunai guphā vā kunai ṭā'ukō lukā'unē ṭhā'um̐, pā'um̐chan bhanē ta avaśya nai tyatātira lagāma tōḍī chiṭōpharki bhāgnēchan
Surah At-Taubah, Verse 57


وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ

Unīharūmā kēhī tyastā pani chan jasalē khairātakō mālakō vitaraṇa sambandhamā tapā'īmmāthi lānchanā lagā'um̐chan, yadi unīharūlā'ī yasabāṭa di'iyō bhanē khuśī hunchan ra yadi tyasabāṭa di'i'ēna bhanē turunta krōdhita huna thālchan
Surah At-Taubah, Verse 58


وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ

Yadi yinīharū allāha ra rasūlalē di'ēkō kurāmā khuśī rahanthē ra bhanthē ki allāha hāmrō nimti paryāpta cha, allāhalē hāmīlā'ī āphnō anugrahalē dinēcha ra usakō rasūla pani, hāmī ta allāhabāṭai āśā garnēvālā chauṁ
Surah At-Taubah, Verse 59


۞إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Sadkā (viśēṣa kisimakō dāna) mātra gariba, ra nimukhāharūkō nimti hun, ra jō yasa kāmakā lāgi niyukta gari'ēkā hun ra unīharūkō lāgi jasakā hr̥dayalā'ī ākr̥ṣṭa garnu ra rijhā'una abhiṣṭa huncha ra dāsaharūlā'ī mukta garā'unumā ra r̥ṇiharūkō r̥ṇa tirnalā'ī ra allāhakō bāṭōmā ra yātrīharūkō sahāyatākō nimti. Yō allāhakō tarphabāṭa paṭhā'i'ēkō anivārya ādēśa hō. Allāha sabaikurā jānnēvālā, atyanta tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 60


وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ra unīharūmadhyē yastā pani chan, jō nabīlā'ī duḥkha dinchan, ra bhandachanḥ (tyō ta) kānakō kamajōra hō. Bhanidinusḥ ‘‘tyō kāna timrō bhalōkō nimti hō. Usalē allāhamāthi īmāna rākhdacha ra musalamānaharūkō kurāmā viśvāsa gardacha. Ra timīmadhyē jō īmānavālā chan, yō unīharūkō nimti rahamata (puraskāra) hō, rasūlullāhalā'ī jasalē yātanā dinchan, unīharūkō nimti duḥkhada yātanā cha
Surah At-Taubah, Verse 61


يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ

Unīharūlē timīlā'ī khuśī pārnakō nimti mātra timrō agāḍi allāhakō śapatha khānchan. Jabaki yadi yinī īmānadāra bha'ēkō bha'ē allāha ra usakō rasūlalā'ī khuśī pārna dhērai hakadāra hunthē
Surah At-Taubah, Verse 62


أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ

Kē yinīharū jāndainan ki jō pani allāha ra usakō rasūlakō virōdha garnēcha, usakō nimti niścaya nai narkakō āgō cha jasamā tinī sam̐dhaiṁ rahanēvālā chan. Yō ṭhūlō apamānajanaka kurā hō
Surah At-Taubah, Verse 63


يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ

Munāphikaharū (kapaṭī)lā'ī sadhaiṁ yasa kurākō bhaya rahancha ki musalamānaharūmāthi yastō sūrāḥ avatarita nahōs jasalē unīharūkō hr̥dayakā kurā yinīharūlā'ī batā'idē'ōs. Bhanidinus timī khillī uḍā'irākha, niḥsandēha mahāna allāha tyasalā'ī prakaṭa garnēvālā cha, juna kurākō timīlā'ī bhaya cha
Surah At-Taubah, Verse 64


وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ

Yadi tapā'īnlē unīharūsaṅga sōdhnuhuncha bhanē spaṣṭa bhannēchan ki hāmī ta yastai āpasamā hām̐sō(khēla) garirākhēkā thiyauṁ. Bhannusḥ ‘‘kē allāha, usakō āyataharū ra usakō rasūlanai timrō lāgi hām̐sōkhēlakā pātra hun
Surah At-Taubah, Verse 65


لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ

timī bahānā nabanā'ū, niścaya nai timīlē īmāna lyā'ēpachi kāphiÞra bha'ēkā hau. Yadi hāmīlē timīmadhyē kēhīlā'ī kṣamā garihālēṁ pani kēhīlā'ī unakō kasūrakō lāgi yātanā di'ēra nai chāḍnē chauṁ kinabhanē unīharū aparādhī hun
Surah At-Taubah, Verse 66


ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

Sabai kapṭī puruṣa ra strī āpasamā ēka samāna chan. Yinīharūlē narāmrō kāmagarna lagā'um̐chan ra rāmrō kurābāṭa rōkchan ra kanjūsī gardachan. Unīharūlē allāhalā'ī birsihālēchan ta allāhalē unīharūlā'ī pani birsidiyō. Niścaya nai munāphikaÞ, avajñākārī ra caritrahīna chan
Surah At-Taubah, Verse 67


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ

Mahāna allāhalē yī munāphikaÞ puruṣa, strī ra kāphiraharūsita narkakō āgōkō vācā garisakēkō cha. Jahām̐ yinīharū sadhaiṁ rahanēchan, tyahī nai yinīharūkō nimti paryāpta cha. Unīharūmāthi allāhakō dhikkāra cha. Ra yinīharūkai nimti sthāyī yātanā cha
Surah At-Taubah, Verse 68


كَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنكُمۡ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرَ أَمۡوَٰلٗا وَأَوۡلَٰدٗا فَٱسۡتَمۡتَعُواْ بِخَلَٰقِهِمۡ فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِخَلَٰقِكُمۡ كَمَا ٱسۡتَمۡتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُم بِخَلَٰقِهِمۡ وَخُضۡتُمۡ كَٱلَّذِي خَاضُوٓاْۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

Unīharū jastai, jō timībhandā pahilā thi'ē, unīharū śaktimā timībhandā nikai śaktiśālī ra dhanasampati ra santānaharūmā dhērai sampanna thi'ē. Ani unīharūlē āphnō bhāgakō ānanda lina cāhē ra timī pani āphnō bhāgakō svāda lina cāhēkō juna prakāralē timībhandā pahilākā mānisaharūlē āphnō bhāgabāṭa lābhānvita bha'ēkā thi'ē ra juna prakāralē unīharū vādavivādamā parēkā thi'ē, timī pani ustai hām̐sakhyālakō vādavivādamā parihālyau. Yī tinai hun jasakā karmaharū duniyām̐ ra ākhiÞratamā vyartha bha'ē, ra tinai ghāṭāmā parnēvālā hun
Surah At-Taubah, Verse 69


أَلَمۡ يَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَٰهِيمَ وَأَصۡحَٰبِ مَدۡيَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Kē unīharūlā'ī tī mānisaharūkō br̥ttānta pugēna, jō unībhandā pahilā gujrisakēkā chan— nūha, āda ra samūdakā kaumaharū, ra ibrāhīmakō kaumakā ra madiyanavālākō ra tī ulṭō bastīharūkā bāsindākō unakā rasūlaharū unīharūkō pāsamā khullā niśānīharū li'ēra ā'ēkā thi'ē, ani allāha yastō thi'ēna ki usalē unīharūmāthi atyācāra garōs parantu unīharū svayanlē āphūmāthi atyācāra garirākhēkā thi'ē
Surah At-Taubah, Verse 70


وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Mōmina puruṣa, strīharū paraspara ēka'arkākā sahāyaka ra mitra hun unīharūlē rāmrō kurā garna bhandachan ra narāmrō kurābāṭa rōkdachan. Niyamita namājaÞ paḍhadachan, jakāta dinchan, allāha ra usakā rasūlakō ājñāpālana gardachan. Yī tinai mānisa hun, jasamāthi śīghra nai allāhalē dayā garnēcha. Niḥsandēha allāha sarvaśaktiśālī, tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 71


وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Allāhalē yī mōmin (āsthāvāna) puruṣaharū ra mōmin strīharūsita svargakō vacana di'ēkō cha jasamuni naharaharū bagirākhēkā hunēchan, jasamā unīharū sadhaiṁ bāsa garnēchan ra pavitra nivāsa gr̥haharūkō pani (vādā) cha, juna samāpta nahunēvālā jannatamā chan ra allāhakō prasannatā sababhandā ṭhūlō kurā hō, yahī nai sababhandā ṭhūlō saphalatā hō
Surah At-Taubah, Verse 72


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Hē nabī! Inkāra garnē ra munāphikaÞharūsita dharma yud'dha jārī rākha. Ra unīharūsita kaḍā'īkāsātha vyavahāra gara. Antataḥ unīharūkō ṭhēgānā narka hō ra tyō sāhrai narāmrō ṭhā'um̐ hō
Surah At-Taubah, Verse 73


يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Unīharū allāhakō śapatha khā'ēra bhandachan ki unīharūlē bhanēnan, jabaki unīharūlē avaśya nai kuphrakō kurā garēkā hun. Ra āphūlē islāma svīkāra garēpaścāta inkāra garē, ra unīharūlē tyasa kāmakō icchā pani garē, juna pūrā hunasakēna. Ra unīharūkō pratiśōdhakō kāraṇa ta yō hō ki allāha āphnō kr̥pālē ra usakō rasūlalē unīharūlā'ī samr̥d'dha garihālē. Yadi unīharū ahilē pani prāyaścita garē bhanē unīharūkai lāgi rāmrō hunēcha ra yadi unīharū vimukha bha'ē bhanē allāhalē unīharūlā'ī duniyām̐ ra ākhiratamā duḥkhada yātanā dinēcha ra dhartīmā unīharūkō nakōhī mitra hunēcha ra na ta sahāyaka
Surah At-Taubah, Verse 74


۞وَمِنۡهُم مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Unīharūmadhyē kēhī yastā vyaktiharū pani chan jasalē allāhasaṅga vacana di'ēkā thi'ē ki yadi usalē hāmīlā'ī āphnō kr̥pālē diyō bhanē hāmī avaśya nai dāna garnēchauṁ ra pakkāpakkī sadācārīmadhyēkā hunēchauṁ
Surah At-Taubah, Verse 75


فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضۡلِهِۦ بَخِلُواْ بِهِۦ وَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Tara jaba allāhalē unīharūlā'ī āphnō anugrahalē diyō ta unīharūlē tyasamā kanjūsyā'ī garnathālē ra ālaṭāla garī vimukha bha'ihālē
Surah At-Taubah, Verse 76


فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ

Ani tyasakō sajāyamā allāhalē unīharūkā hr̥dayamā tyasa dinasam'makō lāgi kapṭācāra hālidiyō, jabaki unīharū usita bhēṭnēchan kinabhanē unīharūlē allāhasita juna pratijñā garēkā thi'ē, tyasalā'ī bhaṅga garidi'ē ra yasakāraṇa pani ki unīharū jhūṭha bōldai garē
Surah At-Taubah, Verse 77


أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ

Kē unīharūlā'ī thāhā chaina ki allāha unīharūkō manakō rahasya ra unīharūkō kānēkhusīlā'ī rāmrarī jāndacha ra yō ki allāha adr̥śyakā sampūrṇa kurāharū rāmrarī jāndacha
Surah At-Taubah, Verse 78


ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Juna mānisaharūlē udāratāpūrvaka dāna garnē mōminaharūmāthi unīharūkō dānakō viṣayamā kaṭākṣa gardachan ra unīharūkō upahāsa gardachan jasakō pāsamā unīharūkō pariśrama bāhēka aru kēhī chaina, ta tinīharūkō upahāsa allāhalē gardacha ra unīharūkō nimti duḥkhada yātanā cha
Surah At-Taubah, Verse 79


ٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ أَوۡ لَا تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ إِن تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ سَبۡعِينَ مَرَّةٗ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Timī unīharūkō nimti kṣamākō prārthanā gara vā nagara. Yadi timī unīharūkō nimti sattarī paṭaka pani kṣamākō prārthanā garchauṁ bhanē, allāhalē unīharūlā'ī kṣamā garnēchaina, kinabhanē unīharū allāha ra usakō rasūlasam̐ga kuphra garē ra allāha avajñārīharūlā'ī sōjhō mārga dēkhā'um̐daina
Surah At-Taubah, Verse 80


فَرِحَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ بِمَقۡعَدِهِمۡ خِلَٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓاْ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لَا تَنفِرُواْ فِي ٱلۡحَرِّۗ قُلۡ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّٗاۚ لَّوۡ كَانُواْ يَفۡقَهُونَ

Pachi parēkāharū rasūlullāha(sallallāhō alaihē vasallama) ga'isakēpaścāta āphū basirākhnumā khuśī chan. Unīharūlē allāhakō mārgamā āphnā māla ra āphnō jyānaharūsita jihāda garna rucā'ēnan ra unīharūlē bhanē ki yasa garmīmā naniska. Bhanidinus ki narkakō āgō sāhrai nai garama cha. Yinīharūlē yō kurā bujhēkō bha'ē kati rāmrō hunē thiyō
Surah At-Taubah, Verse 81


فَلۡيَضۡحَكُواْ قَلِيلٗا وَلۡيَبۡكُواْ كَثِيرٗا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Tasartha yinīharūlē āphnā kriyākalāpaharūkō badalāmā jō yinīharūlē gardathē kama hām̐sun ra dhērai rō'un
Surah At-Taubah, Verse 82


فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ

Aba yadi allāhalē tapā'īlā'ī unīharūkō kunai samūhatira pharkā'ēra lagā'ēpachi ani bhaviṣyamā tinīharūlē tapā'īnsita yud'dha maidānamā niskana anumati cāhanchan bhanē ta bhanidinusḥ ‘‘timīharū mērō sāthamā kahilyai pani niskana sakdainau ra na ta mērō sāthamā kunai śatrusam̐ga laḍna sakchau. Timīlē pahilōpaṭaka nai basirākhna rucāyau, tasartha aba pachi parnēharūkai sāthamā basirākha
Surah At-Taubah, Verse 83


وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ

Yinīharūmadhyē kōhī marcha bhanē tapā'īnlē usakō janājākō namāja kahilyai napaḍhnu ra na usakō cihāna chē'u ubhinu. Yinīharūlē allāha ra usakā rasūlakō avajñā garē, ra marnē bēlāsam'ma pani ullaṅghanakārī ra tiraskr̥ta nai rahē
Surah At-Taubah, Verse 84


وَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَأَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Tapā'īnlā'ī tinīharūkā dhana–sampatti ra santāna ākr̥ṣṭa nagarun. Allāha ta yahī nai cāhancha ki tī kurāharūdvārā unīharūlā'ī sansāramā sajāya dē'ōs ra yinīharū āphnō prāṇa naniskunajēlasam'ma kāphira nai rahun
Surah At-Taubah, Verse 85


وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ

Jaba kunai sūrāḥ utārincha ki, ‘‘allāhamāthi āsthā rākha ra usakā rasūlakō sātha milēra jihāda gara’’. Ta yinīmadhyē sampannaharūkō ē'uṭā samūha tapā'īṅkō pāsamā ā'ēra vidā mām̐gdachan ra bhanchan ki ‘‘hāmīlā'ī ta basirākhnēharūsita nai chōḍidinus’’
Surah At-Taubah, Verse 86


رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ

Unīharūlē ta pardābhitrakā strīharūkai sāthadinē kurāmā prasanna bha'ihālē, ra unīharūkō hr̥dayamā chāpa lagā'ihāliyō. Aba unīharū kēhī bujhdainan
Surah At-Taubah, Verse 87


لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Tara svayaṁ rasūla (sandēṣṭā) ra unakā sāthamā īmānavālāharūlē āphnō māla ra jyānasita jihāda gardachan. Yī vyaktiharū nai bhalā'īvālā hun ra yī mānisaharū nai saphalatā prāpta garnēvālā hun
Surah At-Taubah, Verse 88


أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Yinīharūkai nimti allāhalē tī svargaharū tayāra garēkō cha, jasamuni naharaharū bagirākhēkā chan jasamā yinīharū sadhaiṁ rahanēchan. Yahī ṭhūlō saphalatā hō
Surah At-Taubah, Verse 89


وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Bahānā banā'unē kēhī ajñāna pani ā'ē tāki unīharūlā'ī vidā di'iyōs ra jō allāha ra usakā rasūlasam̐ga jhūṭhā kurā garē, unīharū pani basirākhē. Unīharūmadhyē jasalē inkāra garē tinīharūlā'ī śighra nai ē'uṭā duḥkhada yātanā pugēra nai chāḍnēcha
Surah At-Taubah, Verse 90


لَّيۡسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرۡضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ مِن سَبِيلٖۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Kamjōra ra rōgīharūmāthi ra unīharūmāthi jasakō pāsamā kharca garnakō nimti kēhī pani chaina, kunai dōṣa chaina, yasa śartamā ki unīharū allāha ra usakā rasūlaprati niṣṭhāvān chan. Yastā asala kāma garnēharūmāthi dōṣakō kunai gunjā'isa chaina. Allāha ta baḍō kṣamāśīla, atyanta dayāvāna cha
Surah At-Taubah, Verse 91


وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ

Ra na ta unīharūmāthi kunai dōṣa lāgcha jō tapā'īṅkō pāsamā ā'um̐chan ki tapā'īnlē unīharūkō nimti savārīkō prabandha garidinus ani tapā'īnlē javāpha dinuhuncha ki ma timīharūkō savārīkō nimti kēhī pani pā'unna, ta unīharū duḥkhada avasthāmā ām̐khābāṭa ām̐su bagā'um̐dai pharkanchan ki unīharūsita kharca garnakō nimti kēhī pani upalabdha chaina
Surah At-Taubah, Verse 92


۞إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Niḥsandēha dōṣa ta mātrai unīharūmāthi cha jō sampanna hum̐dā–hum̐dai pani tapā'īnsita vidā mām̐gdachan. Yinīharū ta pardābhitra gharamā basirākhnē strīharūkō sāthadinumā khuśī chan ra unīharūkō hr̥dayamā allāhalē chāpa lagā'īsakēkō cha, jasabāṭa tinīharū ajñāna bha'isakēkā chan
Surah At-Taubah, Verse 93


يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Jaba timī pharkēra unīharūkō pāsamā pugchau ta unīharūlē timī samakṣa bahānā banā'unē chan. Tapā'īṁ bhanidinusḥ yō bahānā nabanā'ūḥ hāmīlē timīlā'ī kahilyai sām̐cō ṭhānnē chainauṁ. Allāhalē hāmīlā'ī timrā br̥tānta bhanisakēkō cha, . Ra pachi pani allāha ra usakō rasūlalē timrā kriyākalāpa dēkhnēchan, ani yastākō pāsamā pharkā'inēchau jō adr̥śya ra prakaṭa sabaikō jñātā cha. Ani jē–jati kriyākalāpa timīlē gardai'ā'ēkā chau, usalē timīlā'ī bhanidinēcha
Surah At-Taubah, Verse 94


سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Yinīharū aba tapār'iṁ agāḍi kiriyā khānēchan jaba tapār'iṁ unīnira pharkēra jānuhuncha tāki tapā'īnlē unīharūlā'ī unakō avasthāmā chāḍidinus. Tasartha tapā'īnlē unīharūlā'ī unakō hālatamā chāḍidinus kinabhanē unīharū pūrṇa phōharī chan, unakō bāsasthāna narka hō tyasa kriyākalāpakō sāṭō juna tinīharūlē gardathē
Surah At-Taubah, Verse 95


يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ لِتَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡۖ فَإِن تَرۡضَوۡاْ عَنۡهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرۡضَىٰ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Yinīharū yasa kāraṇa śapatha khānēchan, ki tapā'īṁ uniharūsaṅga khuśī bha'ihālnus. Yadi tapār'iṁ unīsam̐ga khuśī bha'ē pani allāha kadāpi yastā ‘‘phāsika’’ avajñākārī mānchēharūsam̐ga khuśī hum̐daina
Surah At-Taubah, Verse 96


ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Ajñānīharū (arabakā badduharū) sāhrai ṭhūlā kāphira ra pākhaṇḍī chan ra tinīharūkā lāgi yahī nai munāsiba cha ki juna ādēśaharū allāhalē āphnō rasūlalā'ī paṭhā'unu bha'ēkō cha, tyasabāṭa tinīharū anabhijña rahun ra allāha sarvajñātā ra bud'dhimattā sampanna cha
Surah At-Taubah, Verse 97


وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ra kēhī ajñānī yastā chan ki jē jati kharca gardachan tyasalā'ī jarimānā ṭhāndachan ra timrō nimti vipattikō pratikṣāmā rahanchan. Tinīharūmāthi nai ṭhūlō āpatti ā'ōs ra allāha sabai kurā sunnē (ra) jānnēvālā cha
Surah At-Taubah, Verse 98


وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ra kēhī ajñānīharū yastā pani chan jō ki allāha ra ākhiratakō dinamāthi āsthā rākhdachan ra jē jati kharca gardachan, tyasalā'ī allāhakō sāmīpya ra paigambarakō āśirvāda prāpta garnē mādhyama ṭhāndachan. Hēra, avaśya nai tyasalē, tinīharūlā'ī tyasakō samīpamā lagnē cha. Allāhalē tinīharūlā'ī śīghra nai āphnō dayākō pātra banā'unē cha. Allāha kṣamādātā ra baḍō kr̥pālu cha
Surah At-Taubah, Verse 99


وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Ra jō muhājiraharū tathā ansāraharū (āpravāsī tathā sthānīya sahayōgī mānisa) satmārgamā agrasaratā dēkhā'ēkā chan ra jasalē sāthamā rahī tinīharūkō anuśaraṇa garē, allāha tinīharūsita khuśī cha ra tinīharū pani allāhasita prasanna chan tinīharūkō nimti yastā bagain̄cāharū tayāra chan jasakō tala naharaharū bagirahanē chan (tinīharū) sadhaiṁ tyasamā bāsa garnēchan. Yahī ṭhūlō saphalatā hō
Surah At-Taubah, Verse 100


وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ

Ra kēhī timrā charachimēkakā ra kēhī madīnākā bāsindāharū pani pākhaṇḍamā parēkā chan. Tapā'īnlē tinīharūlā'ī jānnuhum̐daina, hāmīlē tinīharūlā'ī jāndachauṁ, hāmīlē tinīharūlā'ī dōbbara sajāya dinēchauṁ, ani tinīharū jhan ṭhūlō sajāyatira laginē chan
Surah At-Taubah, Verse 101


وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ra kēhī aru mānisaharū chan jasalē ki āphnā truṭiharū spaṣṭarūpalē svīkāra gardachan, jasalē asala ra kharāba duvai kisimakā kāma garēkā thi'ē. Āśā cha ki allāhalē tinīharūkō paścātāpa svīkāra garnēcha. Niḥsandēha allāha ṭhūlō kṣamādātā, dayāvān cha
Surah At-Taubah, Verse 102


خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

Tinīharūkō sampattibāṭa tapā'īnlē sadakā (dāna) linus jasabāṭa tinīharūlā'ī tapār'inlē śud'dha ra pavitra garidinus ra tinīharūkō lāgi prārthanā garnus, niḥsandēha tapār'iṅkō prārthanā tinīharūkō santuṣṭikō śrōta hō ra allāha dhērai sunnēvālā ra jānnēvālā cha
Surah At-Taubah, Verse 103


أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Kē yinīharūlā'ī yō thāhā chaina ki allāhalē nai āphnā bhaktaharūbāṭa prāyaścita svīkāra gardacha ra usailē dānaharū svīkāra gardacha, ra niḥsandēha allāha nai prāyaścita svīkāra garnēvālā ra parama dayālu cha
Surah At-Taubah, Verse 104


وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Bhanidinus ki timī satkarma gardai jā'ū, allāha ra usakā rasūla ra mōminaharū sabailē timrā kriyākalāpa hērnēchan. Ra timīlē dr̥śya–adr̥śyakō jñātātarpha avaśya pharkā'inēchau. Ani usalē jē jati gardai ā'ēkā chau, tyō sabai timīlā'ī batā'unē cha
Surah At-Taubah, Verse 105


وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

Ra kēhī yastā chan jasakō muddā allāhakō ādēśa ā'uñjēlasam'ma multavī cha, (usalē) cāhē tinīharūlā'ī sajāya dē'ōs, vā unakō prayāścita svīkāra garōs ra allāha sarvajñātā ra tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 106


وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Ra tinīharūmadhyē kēhī yastā pani chan jasalē ki yasa uddēśyalē masjidakō nirmāṇa garē tāki hāni puryā'ūn ra kuphrakō kurā garun, ra mōminaharūmā kalaha sr̥janā garun ra tinīharūkō lāgi sādhana juṭā'ūn jasalē aghi allāha ra usakā rasūlakō virōdha garisakēchan ra kiriyā khānchan ki hāmrō uddēśya ta mātra bhalō garnu thiyō, tara allāha sākṣī cha ki tinīharū jhūṭhā chan
Surah At-Taubah, Verse 107


لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ

Tapā'īṁ tyasa (masjida)mā kahilē pani na ubhinu. Tyasa bāhēka juna masjidakō jaga nai prārambhadēkhi allāhakō bhaktimā ādhārita cha, tyō yasa yōgya cha ki tapā'īṁ tyasamā ga'ēra ubhinus. Yasamā yastā mānisaharū chan jasalē ki pavitra rahana rucā'um̐chan! Ra allāhalē pani pavitra rahanēharūlā'ī prēma gardacha
Surah At-Taubah, Verse 108


أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Kē tyō mānisa jasalē āphnō bhavanakō jaga allāhakō bhaya ra usakō prasannatāmā rākhēkō cha, ū rāmrō hō vā tyō rāmrō cha, jasalē āphnō bhavanakō jaga bhatkana lāgēkō bhīrakō chē'umā hālyō, juna usalā'ī li'ēra narkakō āgōmā ḍhalihālcha ra allāhalē yastā aparādhīharūlā'ī mārgadarśana gardaina
Surah At-Taubah, Verse 109


لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Unīharūkō yō bhavana juna tinīharūlē nirmāṇa garēkā chan, sadhaiṁ tinīharūkō hr̥dayamā (kām̐ḍā banēra) śaṅkā ra chaṭapaṭi ubjā'irākhnē cha, jabasam'ma tinīharūkā muṭu chiyā–chiyā hum̐dainan ra allāha sarvajña, tatvadarśī cha
Surah At-Taubah, Verse 110


۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Niḥsandēha allāhalē mōminaharūbāṭa tinīharūkō prāṇa ra māla tinīharūkā lāgi svargakō saṭṭāmā kinisakēkō cha. Yinīharū allāhakō mārgamā yud'dha gardachan, jasamā mārdachan ra mārinchan pani. Yō taurāta, in̄jīla ra kura'ānamā bha'ēkō satya vacana hō, ra allāhabhandā baḍhī āphnō vacana pūrā garnēvālā kō cha? Tasartha juna saudā timīlē usasam̐ga garēkā chau tyasabāṭa prasanna raha, ra yahī nai ṭhūlō saphalatā hō
Surah At-Taubah, Verse 111


ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّـٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Prāyaścita garnēharū, upāsanā garnēharū, (allāhakō) praśansā garnēharū, upavāsa basnēharū, (athavā satmārgamā yātrā garnēharū) rukū'a garnēharū, ḍhōganēharū satkarmakō upadēśa dinēharū ra duṣkarmabāṭa rōknēharū, allāhakā sīmāharūkō (allāhalē nirdhārita garēkō sīmā) rakṣā garnēharū (mōmina hun), ra hē muham'mada mōminaharūlā'ī svargakō śubhasandēśa sunā'idinus
Surah At-Taubah, Verse 112


مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ

Sandēṣṭā ra an'ya musalamānalā'ī ucita chaina ki muśrikaharūkō lāgi kṣamā yācanā garun, jabaki yō prakaṭa bha'isakēkō cha ki tinīharū nārakiya hun cāhē tinīharū najikakā nātēdāra nai kina nahō'ūn
Surah At-Taubah, Verse 113


وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّـٰهٌ حَلِيمٞ

Ra ibrāhīmalē āphnō pitākō nimti kṣamāyācanā garēkō kurā ta ē'uṭā vācākō kāraṇalē thiyō, juna unalē ūsam̐ga garisakēkā thi'ē, tara jaba unalā'ī thāhā bhayō ki ū allāhakō śatru hō. Ta tyasabāṭa alaga bha'ihālē. Yasamā kunai sandēha chaina ki ibrāhīma(alaihis'salāma) dhērai kōmala hr̥dayakā ra sahanaśīla thi'ē
Surah At-Taubah, Verse 114


وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Ra allāha yastō chaina ki kunai kaumalā'ī mārgadarśana garē pachi, mārga vicalita garōs jabasam'ma tinīharūlā'ī tyō kurā na bhanihālōs jasabāṭa ki unīharū pan̄chinu parcha. Niḥsandēha allāha sabai kurākō jñātā cha
Surah At-Taubah, Verse 115


إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Niḥsandēha allāha nai hō jasalā'ī ākāśaharū ra pr̥thvīmāthi adhipatya prāpta cha. Usailē jindagī pradāna gardacha ra mr̥tyu dincha, allāha bāhēka timrō aru kōhī mitra ra sahāyatā dinēvālā chaina
Surah At-Taubah, Verse 116


لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Allāhalē paigambaramāthi kr̥pā garēkō cha, ra muhājira tathā ansāraharūmāthi pani, jasalē saṅkaṭakō avasthāmā uhām̐kō sātha di'ē yasakō bāvajūda ki tinīharūmadhyē kēhīkā hr̥dayaharū jhaṇḍai vimukha hunē avasthāmā thi'ē, phēri allāhalē tinīharūmāthi dayā garyō. Niḥsandēha ū tinīharūlā'ī dhērai māyā garnēvālā ra dayāvāna cha
Surah At-Taubah, Verse 117


وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ

Ra tī tīna janākō avasthāmāthi pani dhyāna diyō jasakō kurā (nirṇaya) multavī (sthagita) gari'ēkō thiyō, yahām̐sam'ma ki pr̥thvī āphnō vistārakō bāvajūda tinīharūkō nimti sām̐gurō bha'ihālyō ra tinīharūkā ātmā pani vyākula bha'ihālē ra tinīharūlā'ī thāhā bhayō ki allāhabāṭa bacnakō lāgi kahīṁ śaraṇa chaina, śaraṇa cha bhanē ta usaikō samīpamā cha. Ani (allāhalē) tinīharūmāthi dayā garyō tāki prāyaścita garna sakun. Niḥsandēha allāha nai prayāścita svīkāra garnēvālā ra dayāvāna cha
Surah At-Taubah, Verse 118


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Hē īmānavālāharū! Allāhasam̐ga ḍara mānnē gara ra satyavādīharūkō saṅgatamā raha
Surah At-Taubah, Verse 119


مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Madīnākā bāsindāharū ra unīharūkō charachimēkamā basnē grāmiṇaharūkā nimti allāhakā paigambaralā'ī chōḍēra gharamā basirahanu ucita thi'ēna na ta āphnō prāṇalā'ī unakō jyānabhandā priya ṭhānnu, yō yasa kāraṇa ki allāhakō bāṭōmā tinalā'ī juna tirkhā lāgyō, thakā'ī lāgyōē vā bhōka lāgyō vā yastā ṭhā'um̐mā hiṇḍē jahām̐ kāphiraharūlā'ī risa uṭhcha vā śatruharūlā'ī ṭhīka pārē, yastā pratyēka karmamā tinīharūkō nāmamā ēka–ēka satkarma lēkhiyō. Niḥsandēha allāhalē satkarma garnēharūkō pratiphala naṣṭa pārdaina
Surah At-Taubah, Verse 120


وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ra (yasai prakāra) tinīharūlē jē kharca garē thōrai athavā dhērai athavā (sāhasapūrṇa tarikālē) jati maidāna pāra garē, yī sabai tinīharūkō nāmamā (satkarmaharū antargata) lēkhinchan tāki allāhalē tinīharūkā karmaharūkō rāmrō pratiphala pradāna garna sakōs
Surah At-Taubah, Verse 121


۞وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ

Ra yō ta hunai saktaina ki mōminaharū sabai niskihālun, ta yastō kina nagariyōs ki pratyēka ṭhūlō samūhamadhyēbāṭa ē'uṭā sānō samūha jānē garōs tāki dharmakō śikṣā grahaṇa garun ra āphnā samūhatira pharkēra ā'ēpachi bhayakō kurā sunā'un tāki tinīharū ḍarun (ra āphūlā'ī dr̥ṣkarmabāṭa ṭāḍhā rākhun)
Surah At-Taubah, Verse 122


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Hē mōminaharū! Āphnō samīpakā kāphiraharūsam̐ga yud'dha gara ra tinīharūlē timīmā kaṭhōratā pā'unu parcha ra jānirākha ki allāha parahējagāraharūkō sāthamā cha
Surah At-Taubah, Verse 123


وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ

Ra jaba kunai sūraḥ avatarita huncha ta kēhī kapaṭīharūlē bhandachanḥ ki yasa sūraḥlē timīharūmadhyē kasakō īmānamā abhivr̥d'dhi garēkō cha? Hō, jō īmānavālā chan tinīharūkō īmānamā vr̥d'dhi garēkō cha, ra tinīharū prasanna hunē gardachan
Surah At-Taubah, Verse 124


وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ

Ra juna mānisaharūkō hr̥dayamā rōga cha, tinīharūkō nimti phōharamāthi phōharakō vr̥d'dhi garyō ra tinīharū kāphira bha'ēkai avasthāmā nai marē
Surah At-Taubah, Verse 125


أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Ra kē yinīharūlē dēkhdainan ki yinīharū pratyēka varṣa ēka du'ī paṭaka kunai nakunai saṅkaṭamā parnē gardachan, tai pani prāyaścita gardainan ra na upadēśa nai grahaṇa gardachan
Surah At-Taubah, Verse 126


وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Ra jaba kunai sūraḥ avatarita huncha ta ēka'arkātira hērna thāldachan (ra sōdhchan) ‘‘kē kasailē timīlā'ī dēkhdacha? Phēri hiṇḍī hālchan. Allāhalē tinīharūkō hr̥dayalā'ī mōḍidi'ēkō cha, kinabhanē yinīharū yastā mānisa hun jasalē bud'dhilē kāma lindainan
Surah At-Taubah, Verse 127


لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ

(Hē mānisaharū hō!) Timīharūkō mājhamā timīharūmadhyēbāṭai ē'uṭā paigambara ā'ēkā chan. Timrō pīḍābāṭa unī duḥkhī hunchan ra timrō bhalōkō nimti cintita rahanchan, ra īmānavālāharūlā'ī nikai māyām̐ garnē ra dayālu chan
Surah At-Taubah, Verse 128


فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

Tara yadi tinīharū vimukha hunchan bhanē, bhanidinus ki allāha mērō nimti paryāpta cha. Usa bāhēka aru kōhī pūjā yōgya chaina. Usaimāthi mērō bharōsā cha, ra ū ṭhūlō arśa (sinhāsana) kō svāmī hō
Surah At-Taubah, Verse 129


Author: Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


<< Surah 8
>> Surah 10

Nepali Translations by other Authors


Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai