Surah Al-Alaq - Tajik Translation by Khoja Mirov
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Bixon, ej Pajomʙar ʙa nomi Parvardigorat, On ki hama cahonro ofaridaast
Surah Al-Alaq, Verse 1
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
odamiro az porai xuni ʙasta ofaridaast
Surah Al-Alaq, Verse 2
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Bixon! Va Parvardigori tu arcmandtarin ast
Surah Al-Alaq, Verse 3
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Allohe, ki ʙa vositai qalam xalqasro ta'lim dod
Surah Al-Alaq, Verse 4
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
ʙa odami on ciro, ki namedonist, ʙijomuxt. Va az torikihoi cahl ʙa nuri ilm ʙarovard
Surah Al-Alaq, Verse 5
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Haqqo, ki odami az had meguzarad
Surah Al-Alaq, Verse 6
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
har goh ki xestanro tavongar ʙinad
Surah Al-Alaq, Verse 7
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Haroina, ʙidonad har jak sarkas, ki ʙozgast ʙa sui Parvardigori tust. Pas har jak insonro muvofiqi amalas podosu cazo xohad dod
Surah Al-Alaq, Verse 8
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Ej Pajomʙar, ojo didi on kasro, ki man' mekunad
Surah Al-Alaq, Verse 9
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
ʙandaero (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro), ki cun ʙa namoz istad
Surah Al-Alaq, Verse 10
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Ojo didi ej man'kunanda, agar on mard (ja'ne Muhammad) ʙar rohi hidojat meʙud, pas ci guna uro ʙozmedost
Surah Al-Alaq, Verse 11
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Jo in ki ʙa taqvo va parhezgori farmon medod
Surah Al-Alaq, Verse 12
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ojo didi ej Muhammad, man'kunanda agar duruƣ ʙarorad haqro va az farmon rujgardonad. Ojo az azoʙi Alloh nametarsad
Surah Al-Alaq, Verse 13
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Ojo magar nadonistaast, ki har ciro ki mekunad, Alloh meʙinad? Amr cunin nest, cunonki Aʙucahl mepindorad
Surah Al-Alaq, Verse 14
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Na, agar ʙoznaistad az ʙadʙaxtias pesonaasro xohem kasid
Surah Al-Alaq, Verse 15
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Pesonai duruƣgui gunahgorro
Surah Al-Alaq, Verse 16
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Pas joroni xudro da'vat kunad
Surah Al-Alaq, Verse 17
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Mo niz faristagoni ma'muri duzaxro sado mezanem
Surah Al-Alaq, Verse 18
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Farmoni uro qaʙul makun, ki hargiz ʙa tu ʙadi natavonad rasond va sacda kunu ʙa Alloh nazdik sav
Surah Al-Alaq, Verse 19