Surah Al-Alaq - Tajik Translation by Khoja Mirov
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Bixon, ej Pajomʙar ʙa nomi Parvardigorat, On ki hama çahonro ofaridaast
Surah Al-Alaq, Verse 1
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
odamiro az porai xuni ʙasta ofaridaast
Surah Al-Alaq, Verse 2
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Bixon! Va Parvardigori tu arçmandtarin ast
Surah Al-Alaq, Verse 3
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Allohe, ki ʙa vositai qalam xalqaşro ta'lim dod
Surah Al-Alaq, Verse 4
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
ʙa odamī on ciro, ki namedonist, ʙijomūxt. Va az torikihoi çahl ʙa nuri ilm ʙarovard
Surah Al-Alaq, Verse 5
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Haqqo, ki odamī az had meguzarad
Surah Al-Alaq, Verse 6
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
har goh ki xeştanro tavongar ʙinad
Surah Al-Alaq, Verse 7
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Haroina, ʙidonad har jak sarkaş, ki ʙozgaşt ʙa sūi Parvardigori tust. Pas har jak insonro muvofiqi amalaş podoşu çazo xohad dod
Surah Al-Alaq, Verse 8
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Ej Pajomʙar, ojo didi on kasro, ki man' mekunad
Surah Al-Alaq, Verse 9
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
ʙandaero (Muhammad sallallohu alajhi va sallamro), ki cun ʙa namoz istad
Surah Al-Alaq, Verse 10
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Ojo didī ej man'kunanda, agar on mard (ja'ne Muhammad) ʙar rohi hidojat meʙud, pas ci guna ūro ʙozmedoşt
Surah Al-Alaq, Verse 11
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Jo in ki ʙa taqvo va parhezgorī farmon medod
Surah Al-Alaq, Verse 12
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ojo didī ej Muhammad, man'kunanda agar durūƣ ʙarorad haqro va az farmon rūjgardonad. Ojo az azoʙi Alloh nametarsad
Surah Al-Alaq, Verse 13
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Ojo magar nadonistaast, ki har ciro ki mekunad, Alloh meʙinad? Amr cunin nest, cunonki Aʙūçahl mepindorad
Surah Al-Alaq, Verse 14
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Na, agar ʙoznaistad az ʙadʙaxtiaş peşonaaşro xohem kaşid
Surah Al-Alaq, Verse 15
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Peşonai durūƣgūi gunahgorro
Surah Al-Alaq, Verse 16
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Pas joroni xudro da'vat kunad
Surah Al-Alaq, Verse 17
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Mo niz fariştagoni ma'muri dūzaxro sado mezanem
Surah Al-Alaq, Verse 18
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Farmoni ūro qaʙul makun, ki hargiz ʙa tu ʙadī natavonad rasond va saçda kunu ʙa Alloh nazdik şav
Surah Al-Alaq, Verse 19