UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Yunus - Chinese(simplified) Translation by Ma Zhong Gang


الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ

Ài lìfū, liǎ mù, lā [ālābó yǔ sān gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì]. Zhè shì chōngmǎn zhìhuì de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] de jīng wén.
Surah Yunus, Verse 1


أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

Nándào ren lèi juédé qíguài ma? Wǒ yǐ qǐshì [zhù] tāmen zhōng de yī wèi nánzǐ [mù shèng]:“Nǐ [mù shèng] dāng jǐnggào rénlèi, nǐ dāng xiàng xìnshìmen bàoxǐ, tāmen [xìnshì] zài tāmen de zhǔ [ān lā] nàlǐ bì jiāng huòdé shàngōng de huíbào.” Dàn bù xìnyǎng zhě shuō:“Zhè què shì yī wèi míngxiǎn de móshù shī.”
Surah Yunus, Verse 2


إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Nǐmen de zhǔ què shì ān lā, shì tā zài liù rìnèi chuàngzàole tiāndì, ránhòu shēng shàng bǎozuò [zhù], chǔlǐ wànshì. Chúfēi jīng tā yǔnxǔ, fǒuzé, jué méiyǒu rènhé qiúqíng zhě [néng xiàng tā qiúqíng]. Zhè jiùshì ān lā——nǐmen de zhǔ, suǒyǐ, nǐmen dāng chóngbài tā. Nándào nǐmen hái bù jiēshòu quàngào ma?
Surah Yunus, Verse 3


إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقًّاۚ إِنَّهُۥ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

Nǐmen dōu jiāng guī dào tā nàlǐ qù. Ān lā de nuòyán shì zhēnshí de. Tā què yǐ chuàngzào wànwù, ránhòu hái jiāng zài chuàngzào [fùhuó], yǐbiàn tā gōngpíng bàochóu xìnyǎng bìng xíngshàn zhě. Zhìyú bù xìnyǎng zhě, tāmen jiāng yīn bù xìnyǎng ér [bèi pò] yǐn fèishuǐ, shòu tòngkǔ de xíngfá.
Surah Yunus, Verse 4


هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Shì tā shǐ tàiyáng fāguāng, shǐ yuèliàng míngliàng bìng wèi tāmen guīdìngle [yùnxíng] chéngxù, yǐbiàn nǐmen zhīdào niánshù hé jìsuàn. Ān lā zhǐ yī zhēnlǐ chuàngzào zhè yīqiè, tā wèi yǒu zhīshì de mínzhòng chǎnmíng xǔduō jīxiàng.
Surah Yunus, Verse 5


إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ

Zài zhòuyè de jiāotì zhōng, yǐjí ān lā zài tiāndì jiān suǒ chuàngzào de wànwù zhòng, duì jìngwèi de mínzhòng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Yunus, Verse 6


إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ

Fán bù xīwàng yǔ wǒ [ān lā] xiāng huì zhě [zhù], tāmen tān ài jīnshì shēnghuó bìng yǐ cǐ wéi mǎnzú, yǐjí hūshì wǒ de jīxiàng zhě,
Surah Yunus, Verse 7


أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

zhèxiē rén bì yīn tāmen suǒ zuò de [zuì'è] ér yǐ huǒ yù wèi guīsù.
Surah Yunus, Verse 8


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Fán xìnyǎng bìng xíngshàn zhě, tāmen de zhǔ bì yī tāmen de xìnyǎng ér yǐndǎo tāmen, tāmen bì jūyú zhū héliúguò de ēnzé de lèyuán [zhù] zhōng.
Surah Yunus, Verse 9


دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Tāmen zài lèyuán lǐ de qí cí shì:“Ān lā a! Zànměi nǐ chāojué!” Tāmen zài lèyuán lǐ de zhùcí shì:“Zhù nǐmen píng'ān!” Tāmen zuìzhōng de qí cí shì:“Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā, zhòng shìjiè de zhǔ.”
Surah Yunus, Verse 10


۞وَلَوۡ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَيۡرِ لَقُضِيَ إِلَيۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Jiǎrú ān lā [yīn rénmen suǒ fàn de zuì'è] jíyú jiàng zāi jǐ rénmen, yóurú tāmen jíyú qiú fú yīyàng, nàme, tāmen de shòu xiàn bìdìng jiéshù. Dàn wǒ shǐ bu xīwàng yǔ wǒ xiāng huì zhě zài tāmen de bèinì zhōng gèngjiā mángcóng.
Surah Yunus, Verse 11


وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Dāng rén zāoyù bùxìng shí, tā jiù tǎngzhe huò zuòzhe huò zhànzhe qíqiú wǒ. Dàn dāng wǒ wèi tā jiěchú bùxìng shí, tā què zǒule, hǎoxiàng tā méiyǒu qíqiú wǒ jiěchú tāsuǒ zāoyù de bùxìng yīyàng. Guòfèn zhě rúcǐ bèi zìjǐ suǒ zuò de míhuò.
Surah Yunus, Verse 12


وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Wǒ què yǐ zài nǐmen zhīqián huǐmièle xǔduō shìdài. Dāngshí, suīrán tāmen de shǐzhěmen yǐ dàizhe míngzhèng dàodá tāmen, dàn tāmen réng xíng bù yì qiě bù xìnyǎng. Wǒ rúcǐ huán bào fànzuì de mínzhòng.
Surah Yunus, Verse 13


ثُمَّ جَعَلۡنَٰكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لِنَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ

Ránhòu, zài tāmen [bèi huǐmiè] zhīhòu, wǒ shǐ nǐmen chéngwéi dà dìshàng de jìrèn zhě, yǐbiàn wǒ guānchá nǐmen rúhé gōngzuò.
Surah Yunus, Verse 14


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

Dāng yǒurén xiàng tāmen sòngdú wǒ de míngxiǎn de qǐshì shí, nàxiē bù xīwàng yǔ wǒ xiāng huì de rén shuō:“Qǐng nǐ [mù shèng] lìng ná yī bù “gǔlánjīng” lái, huò qǐng nǐ xiūgǎi tā ba!” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ wú quán shànzì xiūgǎi tā, wǒ zhǐ zūnxíng wǒ suǒ fèng dào de qǐshì. Jiǎrú wǒ wéikàng wǒ de zhǔ, wǒ díquè wèijù zhòngdà zhī rì de xíngfá.”
Surah Yunus, Verse 15


قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Jiǎrú ān lā yìyù, wǒ jué bù huì xiàng nǐmen xuāndú zhè bù “gǔlánjīng”, tā [ān lā] yě bù huì ràng nǐmen liǎojiě tā. Cǐ [“gǔlánjīng” jiàng shì] qián, wǒ què yǐ zài nǐmen zhōng shēnghuóle dà bànshēng. Nándào nǐmen hái bùmíng lǐ ma?”
Surah Yunus, Verse 16


فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Shéi bǐ jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán huò fǒurèn tā de qǐshì zhě gèng bù yì ne [zhù]? Fànzuì zhě shì jué bù huì chénggōng de.
Surah Yunus, Verse 17


وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡ وَيَقُولُونَ هَـٰٓؤُلَآءِ شُفَعَـٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِۚ قُلۡ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Tāmen shě ān lā ér chóngbài duì tāmen jì wú hài yě wúyì de dōngxī. Tāmen shuō:“Zhèxiē [shòu bài duìxiàng] shì zài ān lā nàlǐ tì wǒmen qiúqíng de.” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nándào nǐmen yào gàosù ān lā tiāndì jiān hái yǒu tāsuǒ bù zhīdào de ma?” Zànměi tā chāojué! Zhìgāowúshàng de tā [ān lā] chāojué yú tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng.
Surah Yunus, Verse 18


وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡ فِيمَا فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Rénlèi yuán shì yīgè mínzú [zhù][xìnyǎng wéiyī de zōngjiào yīsīlán jiào], dàn hòulái tāmen fēnqíle. Yào bùshì nǐ de zhǔ yǒuyánzàixiān, tāmen zhī jiān suǒ fēnqí de bìdìng bèi pànjuéle.
Surah Yunus, Verse 19


وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

Tāmen shuō:“Wèishéme méiyǒu yī zhǒng jīxiàng [zhù] cóng tā de zhǔ [ān lā] jiàng gěi tā [mù shèng] ne?” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Yīqiè wèi jiàn zhī wù dōu shì ān lā de. Suǒyǐ, nǐmen děngdài ba! Wǒ díquè yě tóng nǐmen yīqǐ děngdài [ān lā de pànjué].”
Surah Yunus, Verse 20


وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ مِّنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُمۡ إِذَا لَهُم مَّكۡرٞ فِيٓ ءَايَاتِنَاۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسۡرَعُ مَكۡرًاۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكۡتُبُونَ مَا تَمۡكُرُونَ

Zài rénmen zāoshòu zāinàn hòu, dāng wǒ ràng tāmen cháng dàole [wǒ de] ēnhuì shí, tāmen mǎshàng jiù móufǎn wǒ de qǐshì. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Ān lā de jìmóu shì zuì shénsù de.” Wǒ de shǐzhěmen [tiānshǐ] bì jiāng jìlù nǐmen suǒ móufǎn de [zhù].
Surah Yunus, Verse 21


هُوَ ٱلَّذِي يُسَيِّرُكُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَرَيۡنَ بِهِم بِرِيحٖ طَيِّبَةٖ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتۡهَا رِيحٌ عَاصِفٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡمَوۡجُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ أُحِيطَ بِهِمۡ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ لَئِنۡ أَنجَيۡتَنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ

Shì tā [ān lā] shǐ nǐmen zài lù shàng hé hǎishàng lǚxíng, dāng nǐmen zuò zài chuán zhōng, shùnfēng háng háng bìng yīncǐ ér xīnxǐ shí, yīzhèn bàofēng xí lái, dàlàng cóng gè fāng yǒng lái, chuánshàng de rénmen rènwéi zìjǐ yǐ bèi fēnglàng bāowéi, cǐ shí tāmen cái qiánchéng qíqiú dú yī de ān lā:“Jiǎrú nǐ [ān lā] zhěngjiù wǒmen tuōlí zhè cì zāinàn, wǒmen yīdìng zuò gǎn'ēn zhě.”
Surah Yunus, Verse 22


فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Dànshì, dāng tā zhěngjiùle tāmen shí, tāmen mǎshàng jiù zài dàdìshàng bù yì dì pànnì [ān lā]. Rénmen a! Nǐmen de pànnì zhǐ néng shānghài nǐmen zìjǐ, zhǐshì jīnshì shēnghuó duǎnzàn de xiǎngshòu, zuìhòu, nǐmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái, wǒ jiāng bǎ nǐmen céngjīng suǒ zuò de gàosù nǐmen.
Surah Yunus, Verse 23


إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Jīnshì shēnghuó [zhù] de qíngxíng, hǎobǐ wǒ cóng tiānkōng jiàngxià de yǔshuǐ, ránhòu, dà dìshàng de zhíwù yīncǐ ér fánmào shēngzhǎng, gōng rénlèi hé shēngchù shíyòng. Dāng dà dì pī shàng jīn zhuāng, dǎbàn dé měilì, ér zhǔrén rènwéi tāmen yǒu nénglì shōuhuò zhèxiē shí, wǒ de mìnglìng [chéngfá] zài hēiyè huò báizhòu túrán jiànglín tā, wǒ shǐ tā biàn chéngle hǎoxiàng gāng shōugēguò de, hǎoxiàng zuótiān wèicéng fánmàoguò yīyàng. Wǒ rúcǐ wéi néng sīkǎo de mínzhòng chǎnmíng xǔduō jīxiàng.
Surah Yunus, Verse 24


وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Ān lā zhào rén yú píng'ān zhī zhái [lèyuán], bìng yǐndǎo tāsuǒ yìyù zhě zǒu shàng zhèngdào.
Surah Yunus, Verse 25


۞لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Xíngshàn zhě bì jiāng huòdé zuì hǎo de shàn bào [lèyuán] hé gèng duō de guānzhào, tāmen de liǎn shàng méiyǒu hēi'àn hé xiūrù. Zhèxiē rén shì lèyuán de jūmín [zhù], tāmen jiāng yǒng jū qízhōng.
Surah Yunus, Verse 26


وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Zuò'è zhě bì jiāng shòudào yǔqí è xíng tóngyàng de huán bào, tāmen de liǎn shàng yǒu xiūrù, méiyǒu rènhé rén néng bǎohù tāmen miǎn shòu ān lā de xíngfá. Tāmen de liǎn shàng hǎoxiàng bèi hēiyè zhī sè lóngzhàozhe yīyàng. Zhèxiē rén shì huǒ yù de fànrén, tāmen jiāng yǒng jū qízhōng [zhù].
Surah Yunus, Verse 27


وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ

Zài nà rì, wǒ jiāng bǎ tāmen quánbù jíhé qǐlái, ránhòu, wǒ jiāng duì bài ǒuxiàng zhě shuō:“Nǐmen hé nǐmen suǒ chóngbài de ǒuxiàngmen dōu yuán dì zhànzhe!” Ránhòu, wǒ jiāng bǎ tāmen bǐcǐ fēnkāi. Tāmen suǒ chóngbài de ǒuxiàngmen jiāng shuō:“Nǐmen méiyǒu chóngbàiguò wǒmen,
Surah Yunus, Verse 28


فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ

ān lā zúyǐ zuò wǒmen yǔ nǐmen zhī jiān de jiànzhèng zhě, wǒmen zhēn de bù zhīdào nǐmen chóngbàiguò wǒmen.”
Surah Yunus, Verse 29


هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Zài nà shí [fùhuó rì], měi rénshēng qián suǒ zuò de dōu yào shòu jiǎnyàn. Tāmen jiāng bèi sòng dào ān lā——tāmen zhēnzhèng de zhǔ nàlǐ qù.[Nà shí] tāmen suǒ niēzào de ǒuxiàng pāoqì tāmen xiāoshīle.
Surah Yunus, Verse 30


قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Shéi cóng tiāndì jiān cì gěi nǐmen jǐyǎng? Shéi zhǎngguǎn tīngjué yǔ shìjué? Shéi cóng wú shēngwù zhòng chǎnshēng yǒu shēngwù? Shéi cóng yǒu shēngwù zhòng chǎnshēng wú shēngwù? Shéi chǔlǐ wànshì?” Tāmen jiāng shuō:“Ān lā.” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nándào nǐmen hái bù jìngwèi [ān lā] ma?”
Surah Yunus, Verse 31


فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ

Zhè jiùshì ān lā——nǐmen zhēnzhèng de zhǔ. Zài zhēnlǐ zhī wài, chúle miùwù hái yǒu shé me ne? Nǐmen wèihé hái yào bèilí [zhēnlǐ] ne?
Surah Yunus, Verse 32


كَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓاْ أَنَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Nǐ de zhǔ duì bèinì zhě de pànjué shíxiànle, yīnwèi tāmen bù xìnyǎng.
Surah Yunus, Verse 33


قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Zài nǐmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng zhōng, yǒu shéi néng chuàngzào wànwù, ránhòu hái jiāng zài chuàngzào [fùhuó] ne?” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wéi ān lā cáinéng chuàngzào wànwù, ránhòu zài chuàngzào [fùhuó]. Nǐmen wèihé hái yào bèilí zhēnlǐ ne?”
Surah Yunus, Verse 34


قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Zài nǐmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng zhōng, yǒu shéi néng dǎo rén yú zhēnlǐ ne?” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wéi ān lā cáinéng dǎo rén yú zhēnlǐ. Shì néng dǎo rén yú zhēnlǐ zhě gèng zhídé shùncóng ne, háishì shòu yǐndǎo hòu cáinéng zūnxíng zhèngdào zhě [gèng zhídé shùncóng]? Nǐmen zěnme la? Nǐmen shì zěnme pànjué de?”
Surah Yunus, Verse 35


وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ

Tāmen dà duōshù rén zhǐ shùncóng cāixiǎng, ér cāixiǎng yǒngyuǎn bùnéng dàitì zhēnlǐ. Fánshì tāmen suǒ zuò de, ān lā què shì quánzhī de.
Surah Yunus, Verse 36


وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Zhè bù “gǔlánjīng”[zhù] shì jué bù kěnéng shě ān lā ér wèizào de, xiāngfǎn, tā néng zhèngshí cǐqián jiàng shì de suǒyǒu jīngdiǎn, shì yī bù jiěshì xiángjìn de jīngdiǎn, qízhōng quèshí wúyí, shì cóngzhòng shìjiè zhī zhǔ [ān lā] jiàng shì de.
Surah Yunus, Verse 37


أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Nándào tāmen yào shuō:“Zhè bù “gǔlánjīng” shì tā [mù shèng] wèizào de ma?” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Jiǎrú nǐmen shì chéngshí zhě, nǐmen jiù shì zuò tóngyàng de yī zhāng ba! Bìngqiě nǐmen shě ān lā ér hū qiú nǐmen lìsuǒnéngjí de [ǒuxiàng] ba!”
Surah Yunus, Verse 38


بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Qíshí, tāmen fǒurènle tāmen suǒ bù liǎojiě de, ér qí jiěshì shàngwèi jiànglín tāmen de jīngdiǎn. Tāmen de qián rén yě rúcǐ fǒurènguò. Nǐ dāng guānchá bù yì zhě de jiéjú rúhé!
Surah Yunus, Verse 39


وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

Tāmen zhōng yǒu xìnyǎng tā de, yěyǒu bù xìnyǎng tā de. Nǐ de zhǔ zuì zhīdào zuò'è zhě.
Surah Yunus, Verse 40


وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

Jiǎrú tāmen fǒurèn nǐ, nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ zuò wǒ de [wǒ duì wǒ de xíngwéi fùzé], nǐmen zuò nǐmen de [nǐmen duì nǐmen de xíngwéi fùzé]; nǐmen yǔ wǒ suǒ zuò de wúguān, wǒ yě yǔ nǐmen suǒ zuò de wúguān.”
Surah Yunus, Verse 41


وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ

Tāmen zhōng yǒuxiē rén qīngtīng nǐ [dehuà], dàn nǐ néng shǐ lóngzi tīngjiàn [quàngào] ma? Jiǎrú tāmen bùmíng lǐ.
Surah Yunus, Verse 42


وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ

Tāmen zhōng yǒuxiē rén wàngzhe nǐ, dàn nǐ néng yǐndǎo xiāzi [zūnxíng zhèngdào] ma? Jiǎrú tāmen kàn bùjiàn.
Surah Yunus, Verse 43


إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ān lā díquè méiyǒu kuīdài rénlèi, ér shì rénlèi shǐ zìjǐ shòu sǔn.
Surah Yunus, Verse 44


وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ

Dāng tā jíhé tāmen dì nà rì [fùhuó rì], tāmen gǎndào hǎoxiàng zhǐ [zài chénshì yǔ fénmù zhōng] dòuliúle yī rì de piànkè [zhù], tāmen jiāng bǐcǐ rènshí. Fán fǒurèn yǔ ān lā xiāng huì zhě què yǐ sǔnshī, tāmen bùshì zūnxíng zhèngdào zhě.
Surah Yunus, Verse 45


وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ

Wúlùn wǒ [zài chénshì] ràng nǐ [mù shèng] kànjiàn wǒ suǒ jǐnggào tāmen de yīxiē xíngfá, háishì wǒ ràng nǐ shòu zhōng, tāmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái. Ránhòu, ān lā jiāng jiànzhèng tāmen suǒ zuò de.
Surah Yunus, Verse 46


وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Měi gè mínzú dōu yǒuyī wèi shǐzhě, dāng tāmen de shǐzhě láilín shí, tāmen zhī jiān de shì jiāng bèi bǐnggōng pànjué, tāmen bù shòu kuīdài.
Surah Yunus, Verse 47


وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Tāmen shuō:“Zhège jǐnggào [fùhuó rì de xíngfá] hé shí shíxiàn ne? Jiǎrú nǐmen shì chéngshí zhě.”
Surah Yunus, Verse 48


قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ [mù shèng] wú quán zhǎngguǎn zìjǐ de huò fú, chúfēi ān lā yìyù. Měi gè mínzú dōu yǒu yīgè qíxiàn, dāng tāmen de qíxiàn láilín shí, tāmen jì bùnéng yánhuǎn piànkè, yě bùnéng tíqián.”
Surah Yunus, Verse 49


قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen gàosù wǒ ba! Jiǎrú tā [ān lā] de xíngfá zài hēiyè huò báizhòu jiànglín nǐmen, fànzuì zhě yāoqiú zǎorì shíxiàn de [xíngfá] shì nǎxiē ne?
Surah Yunus, Verse 50


أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

Nándào [yào děngdào] xíngfá jiànglínliǎo, nǐmen cái huì xiāngxìn ma? Xiànzài,[nǐmen huì xiāngxìn ma?] Nǐmen céng yāoqiú zǎorì shíxiàn de xíngfá shíxiànle.”
Surah Yunus, Verse 51


ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ

Ránhòu, yǒu huà shēng duì bù yì zhě shuō:“Nǐmen chángshì yǒngjiǔ de xíngfá [zhù] ba! Nǐmen zhǐ shòu nǐmen suǒ fànzuì è de huán bào.”
Surah Yunus, Verse 52


۞وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ

Tāmen wèn nǐ [mù shèng]:“Zhè [xíngfá hé fùhuó de shíjiān] shì zhēnshí de ma?” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Shì zhēnshí de, yǐ wǒ de zhǔ fāshì, zhè què shì zhēnshí de. Nǐmen jué bùnéng táotuō [ān lā de chéngfá].”
Surah Yunus, Verse 53


وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Jiǎrú měi gè bù yì zhě dōu yǒngyǒu dà dìshàng de yīqiè [zhù], tā bìyòng tā lái shúzuì [jíshǐ zhèyàng, yě jué bù huì bèi jiēshòu]. Dāng tāmen kànjiàn xíngfá shí,[nà shí] tāmen de nèixīn bì gǎndào huǐhèn. Tāmen jiāng bèi bǐnggōng pànjué, bù shòu kuīdài.
Surah Yunus, Verse 54


أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ

Xūzhī, tiāndì jiān de yīqiè dōu shì ān lā de. Xūzhī, ān lā de nuòyán què shì zhēnshí de, dàn tāmen dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Surah Yunus, Verse 55


هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

Tā néng shǐ sǐzhě shēng, néng shǐ shēng zhě sǐ, nǐmen dōu jiāng guī dào tā nàlǐ qù.
Surah Yunus, Verse 56


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

Rénmen a! Nǐmen de zhǔ de gàojiè [“gǔlánjīng”] què yǐ jiànglín nǐmen, shì zhì xīnbìng [bù xìnyǎng, yúmèi, wěi xìn děng] de liángyào, shì duì xìnshìmen de yǐndǎo hé cí mǐn.
Surah Yunus, Verse 57


قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Zhè [yīsīlán jiào yǔ “gǔlánjīng”] shì ān lā de ēnhuì hé pǔ cí, ràng tāmen wèi cǐ huānxǐ ba! Zhè bǐ tāmen suǒ jùjí de cáifù [zhù] gèng hǎo.”
Surah Yunus, Verse 58


قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen gàosù wǒ ba! Ān lā jiàng gěi nǐmen de jǐyǎng, nǐmen bǎ tā fēn wéi fēifǎ de yǔ héfǎ de.” Nǐ [duì tāmen] shuō:“Shì ān lā yǔnxǔ nǐmen zhèyàng zuò de, háishì nǐmen jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán?”
Surah Yunus, Verse 59


وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ

Fùhuó rì, nàxiē jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán zhě jiāng huì zěnme xiǎng ne? Ān lā duì rénlèi què shì yǒu ēn de, dàn tāmen dà duōshù rén bìng bù gǎn'ēn.
Surah Yunus, Verse 60


وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ

Wúlùn nǐ [mù shèng] chǔlǐ shénme shìwù, wúlùn nǐ sòngdú “gǔlánjīng” de nǎ zhāngjīngwén, wúlùn nǐmen xíngshàn háishì zuò'è, dāng nǐmen zuò de shíhòu, wǒ dū shì nǐmen de jiànzhèng zhě. Tiāndì jiān méiyǒu yīgè yuánzǐ zhī zhòng de shìwù néng mánguò nǐ de zhǔ, wúlùn shì bǐ zhè gèng xiǎo de, háishì bǐ zhè gèng dà de, dōu yǐ jìlù zài yī bù míngbái de jīngdiǎn zhōng.
Surah Yunus, Verse 61


أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Xūzhī, ān lā de péngyǒumen [zhēn xìnshì], kǒngjù bù huì jiànglín tāmen, tāmen yě bù yōuchóu [zhù].
Surah Yunus, Verse 62


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Tāmen [ān lā de péngyǒumen] xìnyǎng bìng jìngwèi,
Surah Yunus, Verse 63


لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

tāmen zài jīnshì hé hòushì dūhuì huòdé xǐxùn [zhù], ān lā de yányǔ shì jué bùnéng gǎibiàn de. Zhè què shì wěidà de chénggōng.
Surah Yunus, Verse 64


وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Bùyào ràng tāmen dehuà shǐ nǐ yōuchóu, yīqiè quánshì dōu shì ān lā de. Tā shì quán wén de, quánzhī de.
Surah Yunus, Verse 65


أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ

Xūzhī, tiāndì jiān de yīqiè dōu shì ān lā de. Nàxiē shě ān lā ér qíqiú ǒuxiàng zhě, qíshí tāmen bìng bù shùncóng nàxiē ǒuxiàng, tāmen zhǐ shùncóng cāixiǎng, tāmen zǒng shì shuōhuǎng.
Surah Yunus, Verse 66


هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ

Shì tā wèi nǐmen chuàngzàole hēiyè, yǐbiàn nǐmen zài hēiyè xiūxí. Tā [wèi nǐmen] bǎ báizhòu zào wéi míngliàng de,[yǐbiàn nǐmen zài báizhòu xúnqiú tā de ēnhuì]. Duì néng tīngcóng de mínzhòng, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
Surah Yunus, Verse 67


قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Tāmen [yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú děng] shuō:“Ān lā yǒu érnǚle [zhù].” Zànměi tā chāojué! Tā shì wú suǒ qiú de. Tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de. Nǐmen wú quán shuō cǐ huà. Nándào nǐmen yào jiè ān lā de míngyì shuō nǐmen suǒ bù zhīdào de ma?
Surah Yunus, Verse 68


قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Fán jiè ān lā de míngyì niēzào huǎngyán zhě shì jué bù huì chénggōng de.”
Surah Yunus, Verse 69


مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ

[Zhè zhǐshì] jīnshì duǎnzàn de xiǎngshòu, ránhòu, tāmen dōu jiāng guī dào wǒ zhèlǐ lái, ránhòu, wǒ jiāng yīn tāmen bù xìnyǎng ér shǐ tāmen chángshì yánlì de xíngfá.
Surah Yunus, Verse 70


۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

Nǐ dāng xiàng tāmen xuāndú nǔ hā de gùshì. Dāngshí, tā duì tā de zúrén shuō:“Wǒ de zúrén a! Jiǎrú wǒ liú zài nǐmen zhōng, yǐ ān lā de jīxiàng quànjiè nǐmen, duì nǐmen shì kùnnán de, nàme, wǒ yǐ xìnlài ān lā, nǐmen tóng nǐmen de ǒuxiàngmen yīqǐ mìmóu nǐmen de jìhuà ba! Ránhòu, nǐmen bùyào yǎngài nǐmen de jìhuà, ránhòu, nǐmen lái móufǎn wǒ ba! Nǐmen bùbì kuānxiàn wǒ.
Surah Yunus, Verse 71


فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Jiǎrú nǐmen bèilí, nàme, wǒ bù huì wèi cǐ xiàng nǐmen suǒqǔ bàochóu de, wǒ de bàochóu zhǐ láizì ān lā, wǒ yǐ fèngmìng zuò guīshùn zhě [mùsīlín].”
Surah Yunus, Verse 72


فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Dàn tāmen fǒurèn tā, suǒyǐ, wǒ zhěngjiùle tā hé yǔ tā tóngchuán zhě, bìng shǐ tāmen chéngwéi [dà dìshàng de] jìrèn zhě, tóngshí yān sǐle fǒurèn wǒ de jīxiàng zhě. Nǐ dāng guānchá bèi jǐnggào zhě de jiéjú rúhé!
Surah Yunus, Verse 73


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Ránhòu, zài tā zhīhòu, wǒ yòu pàiqiǎn [zhù] shǐzhěmen qù jiàohuà tāmen de zúrén. Shǐzhěmen céng dàizhe míngzhèngdàodá tāmen, dàn tāmen réng bù xìnyǎng tāmen yǐqián suǒ fǒurèn de. Wǒ rúcǐ fēngbìle chāoyuè fǎdù zhě de xīn.
Surah Yunus, Verse 74


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Ránhòu, zài tāmen zhīhòu, wǒ yòu pàiqiǎn mù sà [zhù 1] hé [tā dí gēgē] hā lún [zhù 2] dàizhe wǒ de jīxiàng qù jiàohuà fǎlǎo jí qí shǒulǐngmen, dàn tāmen wàngzìzūndà, tāmen shì fànzuì de mínzhòng.
Surah Yunus, Verse 75


فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ

Dàng zhēnlǐ cóng wǒ zhèlǐ jiànglín tāmen shí, tāmen shuō:“Zhè què shì míngxiǎn de móshù.”
Surah Yunus, Verse 76


قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّـٰحِرُونَ

Mù sà [duì tāmen] shuō:“Dàng zhēnlǐ jiànglín nǐmen shí, nándào nǐmen hái yào rúcǐ wàngyán ma? Nándào zhè shì móshù ma? Móshù shīmen shì jué bù huì chénggōng de.”
Surah Yunus, Verse 77


قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ

Tāmen shuō:“Nǐ dào wǒmen zhèlǐ lái, shì wèile ràng wǒmen bèiqì wǒmen de zǔxiān de yíjiào, ér ràng nǐ liǎ chéngwéi guónèi de wěirén ma? Wǒmen jué bù xiāngxìn nǐ liǎ.”
Surah Yunus, Verse 78


وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ٱئۡتُونِي بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ

Fǎlǎo shuō:“Nǐmen bǎ suǒyǒu jīngzhàn de móshù shī dōu dài lái jiàn wǒ.”
Surah Yunus, Verse 79


فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ

Dāng móshù shīmen lái dào shí, mù sà duì tāmen shuō:“Nǐmen xiǎng rēng [biǎoyǎn] shénme jiù rēng [biǎoyǎn] ba!”
Surah Yunus, Verse 80


فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

Dāng tāmen rēng chū shí, mù sà shuō:“Nǐmen suǒ dài lái [biǎoyǎn] de zhǐshì móshù, ān lā bì jiāng shǐ tā wúxiào, ān lā jué bù huì ràng zuò'è zhě de xíngwéi huò yì.
Surah Yunus, Verse 81


وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Ān lā yǐ tā de yányǔ zhèngshí zhēnlǐ, jíshǐ fànzuì zhě bù yuànyì.”
Surah Yunus, Verse 82


فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Chúle mù sà [zhù] běn zú de yīxiē hòuyì wài, zài méiyǒu rén xiāngxìn tā [mù sà], yīnwèi tāmen hàipà fǎlǎo jí qí shǒulǐngmen huì pòhài tāmen. Dāngshí, fǎlǎo què shì guónèi de àomàn bàojūn, què shì zuò'è zhě.
Surah Yunus, Verse 83


وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰقَوۡمِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيۡهِ تَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّسۡلِمِينَ

Mù sà shuō:“Wǒ de zúrén a! Jiǎrú nǐmen yǐ xìnyǎng ān lā, nàme, nǐmen dāng xìnlài [zhù] tā, jiǎrú nǐmen shì guīshùn zhě [mùsīlín].”
Surah Yunus, Verse 84


فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Tāmen shuō:“Wǒmen yǐ xìnlài ān lā. Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ bùyào ràng bù yì de mínzhòng pòhài wǒmen,
Surah Yunus, Verse 85


وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

qiú nǐ yǐ nǐ de cí mǐn zhěngjiù wǒmen tuō lì bù xìnyǎng de mínzhòng.”
Surah Yunus, Verse 86


وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Wǒ céng qǐshì mù sà hé tā dí gēgē [hā lún]:“Nǐ liǎ dāng wèi nǐ liǎ zài āijí de zúrén jiànzào fángwū, dāng bǎ nǐmen de fángwū zuòwéi lǐbài dì dìfāng, dāng jǐn shǒu bài gōng, dāng xiàng xìnshìmen bàoxǐ.”
Surah Yunus, Verse 87


وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

Mù sà shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Nǐ què yǐ bǎ jīnshì shēnghuó zhōng de xiǎnhè hé cáifù cìyǔ fǎlǎo jí qí shǒulǐngmen. Wǒmen de zhǔ a! Jiéguǒ tāmen shǐ rénmen míshīle nǐ de zhèngdào. Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ huǐ diào tāmen de cáifù, qiú nǐ shǐ tāmen de xīn biàn yìng, yǐbiàn tāmen kànjiàn tòngkǔ de xíngfá shí cái xìnyǎng,[cǐ shí cái xìnyǎng, tài wǎnle].”
Surah Yunus, Verse 88


قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ

Tā [ān lā] shuō:“Nǐ liǎ de qíqiú yǐ bèi jiēshòu, nǐ liǎ dāng jìxù jiānchí zhèng dào, bùyào zūnxíng wú zhì zhě de [xié] dào.”
Surah Yunus, Verse 89


۞وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Wǒ céng shǐ yǐsèliè de hòuyì [ānquán] dùguòle hǎi, fǎlǎo hé tā de jūnduì mánhèng cánbào de zhuīgǎnzhe tāmen, zhídào tā [hé tā de jūnduì] jiāng bèi yān sǐ shí, tā cái shuō:“Wǒ xìnyǎngle: Chú yǐsèliè de hòuyì suǒ xìnyǎng de zhǔ [ān lā] wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ, wǒ yuàn zuò yī míng guīshùn zhě [zhù][mùsīlín].”
Surah Yunus, Verse 90


ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ

[Cǐ shí yǒu huà shēng duì tā shuō]:“Xiànzài [nǐ cái xìnyǎng]?[Tài wǎnle]. Nǐ cǐqián què yǐ bèinì, nǐ shì zuò'è zhě.
Surah Yunus, Verse 91


فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ

Jīntiān, wǒ jiāng [cóng hǎizhōng] jiùchū nǐ de qūtǐ, ràng nǐ chéngwéi hòu rén de yīgè jiànjiè. Dà duōshù rén què shì hūshì wǒ de qǐshì de.”
Surah Yunus, Verse 92


وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ

Wǒ què yǐ ràng yǐsèliè de hòuyì zhù zài yīgè měilì dì dìfāng, bìng cìyǔ tāmen jiāměi zhī wù. Zài zhīshì jiànglín tāmen zhīhòu, tāmen cái yìjiàn fēnqí. Fùhuó rì, nǐ de zhǔ [ān lā] bì jiāng wèi tāmen pànjué tāmen suǒ fēnqí de.
Surah Yunus, Verse 93


فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

Jiǎrú nǐ [mù shèng] huáiyí wǒ suǒ jiàng shì nǐ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], nàme, nǐ dāng xúnwèn nàxiē cháng sòngdú zài nǐ zhīqián jiàng shì de jīngdiǎn [“tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi” zhōng duì nǐ de jìzǎi] de rén. Zhēnlǐ què yǐ cóng nǐ de zhǔ jiànglín nǐ, suǒyǐ, nǐ jué bùyào zuò huáiyí zhě,
Surah Yunus, Verse 94


وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

nǐ jué bùyào zuò fǒurèn ān lā de jīxiàng zhě, fǒuzé, nǐ jiāng chéngwéi sǔnshī zhě.
Surah Yunus, Verse 95


إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Fán nǐ de zhǔ de yányǔ yǐ pànjué zhě, tāmen jué bù huì xìnyǎng,
Surah Yunus, Verse 96


وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

jíshǐ měi yī zhǒng jīxiàng [zhù] dōu jiànglín tāmen, zài tāmen kànjiàn tòngkǔ de xíngfá qián,[tāmen yě bù huì xìnyǎng].
Surah Yunus, Verse 97


فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

Chú yōu nǔ sī de zúrén wài,[kànjiàn xíngfá hòu] wèishéme méiyǒu yīgè chéngshì de jūmín xìnyǎng bìng yīncǐ ér huòdé xìnyǎng de yìchu ne? Dāng tāmen yǐ xìnyǎng shí, wǒ wèi tāmen jiěchúle jīnshì shēnghuó zhōng língrù de xíngfá, bìng shǐ tāmen zhànshí xiǎnglè.
Surah Yunus, Verse 98


وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Jiǎrú nǐ de zhǔ yìyù, nàme, dà dìshàng de suǒyǒu rén bìdìng dū xìnyǎngle. Nándào nǐ [mù shèng] yào qiǎngpò rénmen dōu chéngwéi xìnshì ma?
Surah Yunus, Verse 99


وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Chúfēi jīng ān lā yǔnxǔ, fǒuzé, jué méiyǒu rén huì xìnyǎng. Tā jiàng xíngfá chéngzhì bùmíng lǐ de rénmen.
Surah Yunus, Verse 100


قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ

Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen dāng guānchá tiāndì jiān [zhèng fāshēng] de yīqiè.” Yī qiē jīxiàng hé jǐnggào duì bù xìnyǎng de mínzhòng dōu shì wúyì de.
Surah Yunus, Verse 101


فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ

Chúle zài tāmen zhīqián shìqù de rénmen suǒ shòu de kǔnàn rìzi wài, tāmen hái zài děngdài shénme ne? Nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen děngdài ba! Wǒ díquè yě tóng nǐmen yīqǐ děngdài.”
Surah Yunus, Verse 102


ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Zuìhòu, wǒ zhěngjiùle wǒ de shǐzhěmen hé xìnshìmen. Rúcǐ zhěngjiù xìnshì shì wǒ de yìwù [zhù].
Surah Yunus, Verse 103


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Nǐ shuō:“Rénmen a! Jiǎrú nǐmen huáiyí wǒ de zōngjiào [zhù][yīsīlán jiào], nàme,[nǐmen dāng zhīdào] wǒ jué bù huì chóngbài nǐmen shě ān lā ér chóngbài de ǒuxiàng, ér wǒ zhǐ huì chóngbài ān lā, tā néng shǐ nǐmen sǐwáng. Wǒ yǐ fèngmìng zuò xìnshì.
Surah Yunus, Verse 104


وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ

[Wǒ hái fèngmìng]: Nǐ [mù shèng] dāng qiánchéng chèdǐ qīngxiàng zhèngjiào [yīsīlán jiào], nǐ jué bùyào zuò bài ǒuxiàng zhě,
Surah Yunus, Verse 105


وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

nǐ jué bùyào shě ān lā ér qíqiú duì nǐ jì wúyì yě wú hài de [ǒuxiàng]. Jiǎrú nǐ zhèyàng zuò, nǐ bì shì bù yì zhě.”
Surah Yunus, Verse 106


وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يُرِدۡكَ بِخَيۡرٖ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِهِۦۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Jiǎrú ān lā shǐ nǐ zāoyù bùxìng, nàme, chú tā wài, jué méiyǒu rén néng jiěchú; jiǎrú tā yù cì fú nǐ, nàme, jué méiyǒu rén néng zǔzhǐ tā de ēnhuì. Tā bǎ ēnhuì cìyǔ tāsuǒ yìyù de púrén. Tā shì zuì kuānshù de, tè cí de.
Surah Yunus, Verse 107


قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ

Nǐ [mù shèng] shuō:“Rénmen a! Zhēnlǐ [mù shèng hé “gǔlánjīng”] què yǐ cóng nǐmen de zhǔ jiànglín nǐmen. Shéi zūnxíng zhèngdào [zhēnlǐ], shéi zì shòu qí yì; shéi wù rù qítú, shéi zì shòu qí hài. Wǒ bùshì nǐmen de jiānhù zhě.”
Surah Yunus, Verse 108


وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ

Nǐ dāng zūnxíng nǐ suǒ fèng dào de qǐshì [“gǔlánjīng”], dāng jiānrěn, zhídào ān lā zuò chū pànjué. Tā shì zuì hǎo de pànjué zhě.
Surah Yunus, Verse 109


Author: Ma Zhong Gang


<< Surah 9
>> Surah 11

Chinese(simplified) Translations by other Authors


Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Jian
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Ma Zhong Gang
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Chinese(simplified) Translation By Muhammad Makin
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai