UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Ar-Rad - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari


الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Alipha.Lama.Mima.Ro. Ya kura'anacya ayati aheta ani tumacya palanakartyatarphe je kahi tumacyakade utaravile gele aheta te sarva satya ahe, parantu adhikansa loka imana rakhata nahita (visvasa balagata nahi)
Surah Ar-Rad, Verse 1


ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ

Allaha to ahe, jyane akasanna khambanvina unca rakhale ahe ki tumhi pahata ahata, maga to arsa (isasinhasana) vara sthira ahe, tyaneca surya ani candrala adhina karuna thevale ahe. Pratyeka nirdharita velevara calata ahe. Toca sarva kamaci vyavastha rakhato. To apalya nisanyance spastapane nivedana karita ahe. Yasathi ki tumhi apalya palanakartyasi bheta honyavara visvasa karava
Surah Ar-Rad, Verse 2


وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ

Ani tyaneca jaminila pasaravuna dile ahe ani ticyata parvata ani nadya nirmana kelya aheta ani tyata pratyeka prakaracya phalancya jodya duheri nirmana kelya aheta. To ratrine divasala lapavito, niscitaca vicara cintana karanaryansathi yata aneka nisanya (bodhacinhe) aheta
Surah Ar-Rad, Verse 3


وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّـٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ

Ani jaminita aneka prakarace tukade ekamekansi milate julate aheta, ani draksancya baga aheta ani sete aheta ani phandya asaleli khajurici jhade aheta ani kahi ase aheta jyanna phandya nahita. Sarvanna ekaca prakarace pani dile jate, tarihi amhi ekavara ekala phalammadhye sresthata pradana karato. Yata bud'dhimana lokankarita aneka nisanya aheta
Surah Ar-Rad, Verse 4


۞وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ani jara tumhala navala vatata asela tara kharokhara tyance he mhanane ascaryakaraka ahe ki kaya jevha amhi (melyanantara) mati ho'una ja'u tevha kaya amhi navyane janma ghe'u? Heca te loka hota, jyanni apalya palanakartyasi inkara kela ani heca te loka hota, jyancya galyata jokhada (phande) asatila ani heca hota je jahannamamadhye rahanare aheta, je sadaiva tyata rahatila
Surah Ar-Rad, Verse 5


وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Ani je sukha-sampanna avasthepurvica tumacyajavala sikseci yacana karanyata gha'i karita aheta, nihsansaya, tyancyapurvi (udaharanadakhala) siksa-yatana alelya aheta, ani nihsansaya tumaca palanakarta mapha karanara ahe, lokancya anucita atyacaranantarahi ani niscitaca tumaca palanakarta kathora danda denarahi ahe
Surah Ar-Rad, Verse 6


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ

Ani kaphira (krtaghna loka) mhanatata ki tyacyavara tyacya palanakartyatarphe ekhadi nisani (camatkara) ka nahi avatarita kela gela? Khari gosta asi ki tumhi tara kevala saceta karanare ahata ani pratyeka janasamuhasathi margadarsana karanara ahe
Surah Ar-Rad, Verse 7


ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ

Mada apalya potata (garbhata) je kahi rakhate te allaha cangalya prakare janato 1 ani pota (garbhasaya) ce ghatane-vadhanehi janato. Pratyeka gosta tyacyajavala anumananusara ahe
Surah Ar-Rad, Verse 8


عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ

Lapalelya ani ughada asa sarva gostince to jnana rakhanara ahe. Sarvanta mahana sarvanta ucca ani sarvanta uttama ahe
Surah Ar-Rad, Verse 9


سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۭ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ

Tumacyapaiki ekhadyace apali gosta lapavuna sangane kinva ti mothya avajata sangane ani jo ratri lapalela asela ani jo divasa calata asela, sarva allahakarita sarakheca ahe
Surah Ar-Rad, Verse 10


لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

Tyace sanraksaka manavacya pudhe mage tainata aheta, je allahacya adesane tyace raksana karatata. Ekhadya janasamuhaci avastha sarvasrestha allaha toparyanta badalata nahi, joparyanta to svatah badalata nahi, je tyancya manata ahe. Sarvasrestha allaha jevha ekhadya janasamuhala saja denyaca nirnaya gheto, tevha to nirnaya badalata nahi ani tyacyakherija konihi tyanca madatakarta nahi
Surah Ar-Rad, Verse 11


هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ

To allahaca hoya, jo tumhala vijeci camaka dakhavito yasathi ki tumhi bhayabhita vhave ani umeda balagavi ani avajada dhagannahi toca nirmana karato
Surah Ar-Rad, Verse 12


وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ

Ani megha-garjana tyaci stuti-prasansa ani gunagana karate ani pharistedekhila tyacya bhayane, toca akasatuna vija padato. Ani jyacyavara icchito, tyacyavara padato. Kaphira loka allahavisayi vada-vivada ghalata aheta ani allaha jabaradasta saktisali ahe
Surah Ar-Rad, Verse 13


لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ

Tyalaca pukarane khare ahe. Je loka tyacyakherija dusaryanna pukaratata, te tyancya konatyahi hakela uttara deta nahita janu ekhadya manasane apale hata panyakade pasaravile asaveta ki pani tyancya tondata ye'una padave, vastavika te pani tyancya tondata janara nahi.1 Tya kaphira lokance jevadhe pukarane ahe sarva pathabhrasta ahe
Surah Ar-Rad, Verse 14


وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩

Ani akasammadhye va jaminivara asalele samasta jiva raji-khusine va na khusine allahalaca sajada karatata ani tyancya savalyasud'dha sakala-sandhyakala allahala sajada karatata
Surah Ar-Rad, Verse 15


قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّـٰرُ

(Tumhi) vicara, akasanca ani jaminica palanakarta kona ahe? Sanga allaha! Tyanna sanga, kaya tarihi tumhi yacyakherija dusaryanna madata karanare banavita ahata, je svatah apalya jivacya labha-hanica adhikara balagata nahi. Sanga, kaya andhala ani dolasa donhi samana asu sakatata? Kinva andhara ani prakasa samana asu sakato? Kaya, jyanna he allahaca sahabhagi banavita aheta, tyannihi allahapramane kahi nirmana kele ahe ki tyancya pahanyata nirmitica sandigdha tharali? Tumhi sanga, kevala allahaca sarva vastunna nirmana karanara ahe. To ekata ahe ani motha jabaradasta varcasvasali ahe
Surah Ar-Rad, Verse 16


أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ

Tyaneca akasatuna parjan'ya vrsti keli, maga apapalya samarthyanusara nale vahu lagale, maga panyacya pravahane vara cadhuna phesa ucalala ani tya vastutahi jila agita takuna tapavitata dagine kinva samanakarita, tyaca prakaraca phesa ahe. Asa prakare sarvasrestha allaha satya ani asatyala spasta karanyasathi udaharana deto. Ata to phesa nikami ho'una nighuna jato, parantu jya gosti lokanna labha pohacavinarya aheta, tya dharatita tikuna rahatata. Sarvasrestha allaha asa prakare udaharana deta asato
Surah Ar-Rad, Verse 17


لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ

Jya lokanni apalya palanakartyacya adesace palana kele, tyancyakarita bhala'i ahe ani jya lokanni tyacya adesace anusarana kele nahi, tara dharativara je kahi ahe te sarva tyacyajavala asela ani tyasobata tevadheca anakhi jasta asela maga te sarva kahi apalya badali (bacavasathi) de'una takila. Heca te loka hota, jyancyasathi motha va'ita hisoba ahe ani tyance thikana jahannama ahe, je phara va'ita thikana ahe
Surah Ar-Rad, Verse 18


۞أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Kaya to manusya, jyala he mahita asave ki je tumacyakade tumacya palanakartyatarphe utaravile gele ahe te satya ahe, kaya tya manasasarakha asu sakato jo andhala asava. Bodha-upadesa tara teca svikaratata je bud'dhimana asaveta
Surah Ar-Rad, Verse 19


ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ

Je loka allahala dilele vacana purna karatata ani vacana bhanga karita nahi
Surah Ar-Rad, Verse 20


وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ

Ani allahane jya gostinna jodanyaca adesa dila ahe, te tyanna jodatata ani te apalya palanakartyace bhaya rakhatata ani hisobacya kathoratecehi bhaya rakhatata
Surah Ar-Rad, Verse 21


وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

Ani te apalya palanakartyacya prasannatekhatira dhira-sanyama rakhatata ani namajanna satatyane kayama rakhatata ani je kahi amhi tyanna de'una thevale ahe te (dhana) ughada ani chupya ritine kharca karatata ani va'ita vyavaharala bhalepanane talatata. Asaca lokankarita akhiratace ghara ahe
Surah Ar-Rad, Verse 22


جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّـٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ

Ani nehami rahanarya baga, jithe he svatah jatila ani tyance vadavadila, ani patn'ya, ani santanapaiki je neka kama karanare asatila, tyancyajavala phariste pratyeka daratuna yetila
Surah Ar-Rad, Verse 23


سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

(Mhanatila ki) tumacyavara santi-salamati aso dhira-sanyamacya mobadalyata kiti uttama mobadala ahe ya akhiratacya gharaca
Surah Ar-Rad, Verse 24


وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Ani je loka allahala dilele vacana, te drdha-majabuta kelyanantara toduna takatata ani jya gostinna allahane jodanyaca adesa dila ahe tyanna toduna takatata ani dharatita upadrava (phasada) pasaravitata tyancyavara dhihkkara ahe ani tyancyasathi va'ita ghara ahe
Surah Ar-Rad, Verse 25


ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

Sarvasrestha allaha jyaci roji (ajivika) icchito vadhavito ani jyaci icchito ghatavito. He loka tara aihika jivanataca magna jhaleta.1 Vastavika he jaga, akhiratacya tulaneta agadi tuccha samugri ahe
Surah Ar-Rad, Verse 26


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ

Kaphira (imana na rakhanare) mhanatata ki tyacyavara tyacya palanakartyatarphe ekhadi nisani (camatkara) ka nahi utaravila gela? Uttara dya, jyala allaha pathabhrasta karu icchito, tyala pathabhrasta karato ani jo tyacyakade jhukato tyala marga dakhavito
Surah Ar-Rad, Verse 27


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ

Jya lokanni imana rakhale, tyanci mane, allahacya smaranane santi prapta karatata. Laksata theva ki allahacya smarananeca hrdayala santi samadhana labhate
Surah Ar-Rad, Verse 28


ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ

Jya lokanni imana rakhale ani jyanni satkarmedekhila kelita tyancyakarita sukha-sampanna avastha ahe ani sarvanta uttama sthana ahe
Surah Ar-Rad, Verse 29


كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

Tyaca prakare amhi tumhala tya janasamuhata pathavile, jyata yapurvi aneka janasamuha ho'una geleta, yasathi ki tumhi tyanna, amacyatarphe ji vahayi (prakasana) tumacyavara avatarita keli ahe, vacuna aikava. He loka parama dayalu (rahamana) allahaca inkara karanare aheta. Tumhi sanga, majha svami va palanakarta tara toca ahe, nihsansaya, tyacyakherija konihi upasanesa patra nahi. Tyacyavaraca majha bharosa ahe ani tyacyacakade mala parata jayace ahe
Surah Ar-Rad, Verse 30


وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

Ani jara (grhita dharale ki) kura'anadvare parvata calavile gele asate kinva jaminice tukade tukade kele gele asate kinva melelya lokansi sambhasana karavile gele asate (tarihi tyanni imana rakhale nasate). Khari gosta asi ki samasta karye allahacyaca hati aheta, tevha kaya imana rakhanaryance mana ya gostivara santusta hota nahi ki jara allahane icchile tara samasta lokanna sarala margavara anila. Imana na rakhanaryala tara tyancya inkarapayi nehami konati na konati sakta saja milataca rahila, kinva tyancya gharancya javalapasa utarata rahila. Yetheparyanta ki allahaca vayada ye'una pohocela. Nihsansaya sarvasrestha allaha vayadyavirud'dha jata nahi
Surah Ar-Rad, Verse 31


وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

Ani nihsansaya, tumacya purvicya paigambaransi thatta-maskari keli geli hoti, ani midekhila tya kaphiranna thode saila sodale, nantara matra tyanna pakadita ghetale, tara kasi rahili majhi siksa (azaba)
Surah Ar-Rad, Verse 32


أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

Tara kaya to allaha jo samacara ghenara ahe pratyeka manasaca tyane kelelya karmabaddala, ani tya lokanni allahace bhagidara tharavile aheta. Sanga, jara tyanci nave tara sanga, kinva allahala tumhi tya gosti sangata ahata, jya to dharativara janataca nahi, kinva kevala varavaracya gosti banavita ahata.1 Khari gosta asi ki kupra (inkara) karanaryankarita, tyanci kapata-karasthane bhalehi cangali dakhavili geli asota ani tyanna satya margapasuna rokhale gele ahe ani jyala allaha margabhrasta karila, tyala marga dakhavinara konihi nahi
Surah Ar-Rad, Verse 33


لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Tyancyasathi ya jagacya jivanatahi duhkha ahe ani akhirata (maranottara jivana) ca azaba tara phara sakta ahe ani tyanna allahacya prakopapasuna vacavinara konihi nahi
Surah Ar-Rad, Verse 34


۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

Tya jannatace udaharana, jyaca vayada allahace bhaya rakhanaryansi kela gela ahe, ase ahe ki ticyakhali pravaha vahata asatila, tici phale nehami rahanari aheta ani tici savalidekhila. Ha ahe mobadala allahace bhaya rakhanaryanca ani kaphira lokanca sevata jahannama ahe
Surah Ar-Rad, Verse 35


وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

Ani jyanna amhi grantha pradana kela ahe, te tara tyadvare khupa anandita hotata, je kahi tumacyavara avatarita kele jate ani itara sampradaya, tyatalya kahi gostinna man'ya karita nahi. Tumhi tyanna sanguna taka ki mala tara kevala haca adesa dila gela ahe ki mi allahaci upasana karavi ani tyacyasobata konala bhagidara na banavave, mi tyacyacakade bolavita ahe ani tyacyacakade mala paratuna jayace ahe
Surah Ar-Rad, Verse 36


وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

Ani asa prakare amhi ha kura'ana, arabi bhasetila pharmana avatarita kele ahe, ani jara tumhi yancya iccha akanksance anusarana kele, yacyanantarahi ki tumacyajavala jnana ye'una pohocale ahe, tara allahacya virodhata tumhala na koni samarthana denara bhetela ani na raksana karanara
Surah Ar-Rad, Verse 37


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ

Ani amhi tumacya purvihi aneka rasula (paigambara) pathavile aheta, ani amhi tya sarvanna patni ani santana rakhanara banavile hote. Allahacya hukumavina ekhadi nisani anuna dakhavine konatyahi paigambaracya akhatyaratila (avakhyatila) gosta nahi. Pratyeka nirdharita vayadyaca eka grantha ahe
Surah Ar-Rad, Verse 38


يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ

Allaha je icchila mitavuna takila ani je icchila suraksita thevila. Suraksita grantha (lauhe mahaphuja) tyacyacajavala ahe
Surah Ar-Rad, Verse 39


وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ

Ani tyancyasi kelelya vayadyampaiki jara ekhada amhi tumhala dakhavuna dyava kinva tumhala amhi mrtyu dyava tara tumacyavara kevala pohacavinyacica jababadari ahe, hisoba ghyayace kama tara amace ahe
Surah Ar-Rad, Verse 40


أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Kaya te nahi pahata ki amhi dharatila ticya kinaryankaduna ghatavita alo ahota. Allaha adesa deto ani konihi tyacya adesala pathimage takanara nahi. To lavakaraca hisoba ghenara ahe
Surah Ar-Rad, Verse 41


وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّـٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ

Ani tyancya purvicya lokannihi kapata-karasthana karanyata kahi kasara sodali navhati, parantu samasta upayayojana allahacica ahe. Manusya je kahi karita ahe, allaha te janato. Imana na rakhanaryanna lavakaraca mahita padela ki akhirataca mobadala konasathi ahe
Surah Ar-Rad, Verse 42


وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ

Ani he inkari loka ase mhanatata ki tumhi allahace paigambara nahita. (Tumhi) uttara dya ki majhya ani tumacya daramyana saksa denyasathi allaha puresa ahe, ani to, jyacyajavala granthace jnana ahe
Surah Ar-Rad, Verse 43


Author: Muhammad Shafi I Ansari


<< Surah 12
>> Surah 14

Marathi Translations by other Authors


Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai