UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Isra - Malayalam Translation by Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ

tanṟe dāsane masjidul haṟāmilninn masjidul akhsāyilēkk-atinṟe parisaraṁ nāṁ anugr̥hītamākkiyirikkunnu-oru rāvil keāṇṭupēāyavan ēṟe pariśud'dhan tanne. nam'muṭe cila dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ addēhattin kāṇiccukeāṭukkān vēṇṭiyāṇat. avan ellāṁ kēḷkkunnavanuṁ kāṇunnavanumāṇ
Surah Al-Isra, Verse 1


وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا

mūsākku nāṁ vēdapustakaṁ nalki. atine israyēl makkaḷkk vaḻikāṭṭiyākki. ennekkūṭāte āreyuṁ kaikāryakarttāvākkarutenna śāsana atiluṇṭ
Surah Al-Isra, Verse 2


ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا

nāṁ nūhinēāṭeāppaṁ kappalil kayaṟṟiyavaruṭe santatikaḷāṇ niṅṅaḷ. nūh vaḷare nandiyuḷḷa dāsanāyirunnu
Surah Al-Isra, Verse 3


وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

israyēl makkaḷ raṇṭu tavaṇa bhūmiyil kuḻappamuṇṭākkumennuṁ dhikkāraṁ kāṇikkumennuṁ nāṁ mūlapramāṇattil rēkhappeṭuttiyiṭṭuṇṭ
Surah Al-Isra, Verse 4


فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُولٗا

aṅṅane ā raṇṭ sandarbhaṅṅaḷil ādyattētinṟe avasaramettiyappēāḷ nāṁ niṅṅaḷkketire nam'muṭe dāsanmārile atiśaktarāya ākramaṇakārikaḷe ayaccu. avar niṅṅaḷuṭe vīṭukaḷkkiṭayilpēāluṁ niṅṅaḷe paratinaṭannu. anivāryamāyi sambhavikkēṇṭiyirunna oru vāgdānaṁ tanneyāyirunnu at
Surah Al-Isra, Verse 5


ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا

pinnīṭ niṅṅaḷkku nāṁ avaruṭemēl vīṇṭuṁ vijayaṁ nalki. sampattuṁ santānaṅṅaḷuṁ nalki sahāyiccu. niṅṅaḷe kūṭutal aṅgabalamuḷḷavarākkukayuṁ ceytu
Surah Al-Isra, Verse 6


إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُـُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا

niṅṅaḷ nanma pravartticcāl atinṟe guṇaṁ niṅṅaḷkkutanneyāṇ. tinma ceytāl atinṟe dēāṣavuṁ niṅṅaḷkkutanne. niṅṅaḷe aṟiyicca raṇṭu sandarbhaṅṅaḷil avasānattētinṟe samayamāyappēāḷ niṅṅaḷe maṟṟu śatrukkaḷ kīḻppeṭutti; avar niṅṅaḷuṭe mukhaṁ cīttayākkānuṁ ādyatavaṇa paḷḷiyil kaṭannuvannapēāle ittavaṇayuṁ kaṭannucellānuṁ kayyil kkiṭṭiyatellāṁ takarttukaḷayānuṁ vēṇṭi
Surah Al-Isra, Verse 7


عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا

iniyuṁ niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷēāṭu karuṇa kāṇiccēkkāṁ. athavā niṅṅaḷ paḻaya nilapāṭ āvartticcāl nāṁ nam'muṭe śikṣayuṁ āvarttikkuṁ. sanśayamilla; narakatte nāṁ satyaniṣēdhikaḷkkuḷḷa taṭavaṟayākkiyirikkunnu
Surah Al-Isra, Verse 8


إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا

ī khur'ān ēṟṟavuṁ nērāya vaḻi kāṇiccutarunnu. salkkarmaṅṅaḷ pravarttikkunna satyaviśvāsikaḷkk atimahattāya pratiphalamuṇṭenn śubhavārtta aṟiyikkunnu
Surah Al-Isra, Verse 9


وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

paralēākattil viśvasikkāttavarkk nāṁ nēāvēṟiya śikṣa orukkivecciṭṭuṇṭenn munnaṟiyipp nalkukayuṁ ceyyunnu
Surah Al-Isra, Verse 10


وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا

manuṣyan nanmakkuvēṇṭiyennapēāle tinmakkuvēṇṭiyuṁ prārthikkunnu. avan vallātta dhr̥tikkāran tanne
Surah Al-Isra, Verse 11


وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗا

nāṁ rāvineyuṁ pakalineyuṁ raṇṭ aṭayāḷaṅṅaḷākkiyirikkunnu. aṅṅane nāṁ rāvākunna dr̥ṣṭāntattinṟe niṟaṅkeṭutti. pakalākunna dr̥ṣṭāntatte prakāśapūritamākki. niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe nāthanil ninnuḷḷa anugrahaṁ tēṭānāṇit. niṅṅaḷ keāllaṅṅaḷuṭe eṇṇavuṁ kaṇakkuṁ manas'silākkānuṁ. aṅṅane sakala saṅgatikaḷuṁ nāṁ vyaktamāyi vērtiriccuveccirikkunnu
Surah Al-Isra, Verse 12


وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا

ōrēā manuṣyanṟeyuṁ bhāgadhēyatte nāṁ avanṟe kaḻuttil tanne bandhiccirikkunnu. uyirtteḻunnēlpunāḷil nāṁ avanuvēṇṭi oru karmarēkha puṟattiṟakkuṁ. at tuṟannuveccatāyi avanu kāṇāṁ
Surah Al-Isra, Verse 13


ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا

ninṟe ī karmapustakameānnu vāyiccunēākkū. innu ninṟe kaṇakkunēākkān nī tanne mati
Surah Al-Isra, Verse 14


مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا

ār nērvaḻi svīkarikkunnuvēā, atinṟe guṇaṁ avanutanneyāṇ. ār vaḻikēṭilākunnuvēā atinṟe dēāṣavuṁ avanutanne. āruṁ maṟṟeāruttanṟe bhāraṁ cumakkukayilla. dūtane niyēāgikkuṁ vare nāmāreyuṁ śikṣikkukayumilla
Surah Al-Isra, Verse 15


وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا

oru nāṭine naśippikkaṇamenn nāmuddēśiccāl aviṭatte sukhalēāluparēāṭ nāṁ kalpikkuṁ. aṅṅane avaraviṭe adharmaṁ pravarttikkuṁ. atēāṭe aviṭaṁ śikṣārhamāyittīrunnu. aṅṅane, nāmatine takartt tarippaṇamākkunnu
Surah Al-Isra, Verse 16


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

nūhinuśēṣaṁ etrayetra talamuṟakaḷeyāṇ nāṁ naśippiccat? tanṟe dāsanmāruṭe pāpaṅṅaḷeppaṟṟi sūkṣmamāyi aṟiyunnavanuṁ kāṇunnavanumāyi ninṟe nāthan tanne mati
Surah Al-Isra, Verse 17


مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا

āreṅkiluṁ peṭṭenn kiṭṭunna nēṭṭaṅṅaḷāṇ keātikkunnateṅkil nāṁ ayāḷkk atuṭanettanne nalkunnu; nāṁ icchikkunnavarkk nāṁ icchikkunna aḷavil. pinne nāmavann nalkuka narakattīyāṇ. nindyanuṁ divyakāruṇyaṁ niṣēdhikkappeṭṭavanumāyi avanaviṭe kattiyeriyuṁ
Surah Al-Isra, Verse 18


وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا

ennāl āreṅkiluṁ satyaviśvāsaṁ svīkarikkukayuṁ paralēākamāgrahikkukayuṁ atināyi śramikkukayumāṇeṅkil aṟiyuka: attarakkāruṭe pariśramaṁ ēṟe nandiyarhikkunnatutanne
Surah Al-Isra, Verse 19


كُلّٗا نُّمِدُّ هَـٰٓؤُلَآءِ وَهَـٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا

ivarkkuṁ avarkkuṁ nāṁ ī lēākatt sahāyaṁ nalkuṁ. ninṟe nāthanṟe dānamāṇat. ninṟe nāthanṟe dānaṁ taṭayān ārkkumāvilla
Surah Al-Isra, Verse 20


ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا

iviṭe nāṁ cilare maṟṟu cilarēkkāḷ evvidhamāṇ śrēṣṭharākkiyatenn nēākkū. ennāl ēṟṟaṁ mahitamāya padaviyuṁ ēṟṟaṁ ulkr̥ṣṭamāya avasthayumuḷḷat paralēākajīvitattilāṇ
Surah Al-Isra, Verse 21


لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا

nī allāhuvēāṭeāppaṁ maṟṟeāru daivatteyuṁ svīkarikkarut. aṅṅane ceytāl nī nindyanuṁ nirākarikkappeṭṭavanumāyi kuttiyirikkēṇṭivaruṁ
Surah Al-Isra, Verse 22


۞وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا

ninṟe nāthan vidhiccirikkunnu: niṅṅaḷ avaneyallāte vaḻippeṭarut. mātāpitākkaḷkk nanma ceyyuka. avaril orāḷēā raṇṭupērumēā vārdhakyaṁ bādhicc ninnēāṭeāppamuṇṭeṅkil avarēāṭ “che” ennupēāluṁ paṟayarut. paruṣamāyi sansārikkarut. iruvarēāṭuṁ ādaravēāṭe sansārikkuka
Surah Al-Isra, Verse 23


وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا

kāruṇyapūrvaṁ vinayattinṟe ciṟak iruvarkkuṁ tāḻttikkeāṭukkuka. atēāṭeāppaṁ iṅṅane prārthikkuka: "enṟe nāthā! kuṭṭikkālatt avariruvaruṁ enne pēāṟṟivaḷarttiyapēāle nī avarēāṭ karuṇa kāṇikkēṇamē.”
Surah Al-Isra, Verse 24


رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّـٰبِينَ غَفُورٗا

niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷuṭe manas'siluḷḷat nannāyaṟiyunnavanāṇ. niṅṅaḷ saccaritarāvukayāṇeṅkil niścayamāyuṁ khēdicc satyattilēkk tiriccuvarunnavarkk avan ēṟe peāṟuttukeāṭukkunnavanāṇ
Surah Al-Isra, Verse 25


وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا

aṭutta kuṭumbakkārann avanṟe avakāśaṁ keāṭukkuka. agatikkuṁ vaḻipēākkannumuḷḷat avarkkuṁ. ennāl dhanaṁ dhūrttaṭikkarut
Surah Al-Isra, Verse 26


إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا

niścayaṁ dhūrttanmār piśācukkaḷuṭe sahēādaraṅṅaḷākunnu. piśācēā tanṟe nāthanēāṭ nandikeṭṭavanuṁ
Surah Al-Isra, Verse 27


وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا

ninṟe nāthanil ninn nīyāgrahikkunna anugrahaṁ pratīkṣicc ninakk avaruṭe āvaśyaṁ avagaṇikkēṇṭivannāl nī avarēāṭ semyamāyi āśvāsavākku paṟayaṇaṁ
Surah Al-Isra, Verse 28


وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا

ninṟe kai nī piraṭiyil keṭṭivekkarut. atine muḻuvanāyi nivarttiyiṭukayumarut. aṅṅane ceytāl nī ninditanuṁ duḥkhitanumāyittīruṁ
Surah Al-Isra, Verse 29


إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

ninṟe nāthan avanicchikkunnavarkk jīvitavibhavaṁ dhārāḷamāyi nalkunnu. maṟṟu cilarkk atil kuṟav varuttukayuṁ ceyyunnu. avan tanṟe dāsanmāre nannāyaṟiyunnavanuṁ kāṇunnavanumāṇ
Surah Al-Isra, Verse 30


وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا

paṭṭiṇi pēṭicc niṅṅaḷ niṅṅaḷuṭe kuṭṭikaḷe keāllarut. avarkkuṁ niṅṅaḷkkuṁ annaṁ nalkunnat nāmāṇ. avare keāllunnat keāṭiyakuṟṟaṁ tanne
Surah Al-Isra, Verse 31


وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا

niṅṅaḷ vyabhicārattēāṭaṭukkukapēālumarut. at nīcamāṇ. hīnamāya mārgavuṁ
Surah Al-Isra, Verse 32


وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا

allāhu ādaricca manuṣyajīvane an'yāyamāyi niṅṅaḷ hanikkarut. āreṅkiluṁ an'yāyamāyi vadhikkappeṭṭāl avanṟe avakāśikaḷkku nāṁ pratikriyakk adhikāraṁ nalkiyirikkunnu. ennāl, avan keālayil atirukaviyarut. tīrccayāyuṁ avan sahāyaṁ labhikkunnavanākunnu
Surah Al-Isra, Verse 33


وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا

anāthanṟe dhanattēāṭ niṅṅaḷaṭukkātirikkuka; ēṟṟaṁ nalla nilayilallāte. avan kāryavivaramuḷḷavanākuṁ vare. niṅṅaḷ karār pālikkuka. karāṟinekkuṟicc cēādyaṁ ceyyappeṭuṁ; tīrcca
Surah Al-Isra, Verse 34


وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا

niṅṅaḷ aḷannukeāṭukkumpēāḷ aḷavil tikav varuttuka. kr̥tyatayuḷḷa tulās'sukeāṇṭ tūkkikkeāṭukkuka. atāṇ ēṟṟaṁ nallat. antyaphalaṁ ēṟṟaṁ mikaccatākānuḷḷa vaḻiyuṁ atu tanne
Surah Al-Isra, Verse 35


وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا

ninakkaṟiyāttavaye nī pinpaṟṟarut. kātuṁ kaṇṇuṁ manas'sumellāṁ cēādyaṁ ceyyappeṭunnavatanne
Surah Al-Isra, Verse 36


وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا

nī bhūmiyil ahaṅkariccunaṭakkarut. bhūmiye piḷarkkāneānnuṁ ninakkāvilla. parvataṅṅaḷēāḷaṁ peākkanvekkānuṁ ninakku sādhyamalla; uṟapp
Surah Al-Isra, Verse 37


كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا

ivayile mēāśamāyavayellāṁ ninṟe nāthan veṟuttakaṟṟiyavayāṇ
Surah Al-Isra, Verse 38


ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا

ninṟe nāthan ninakku bēādhanaṁ nalkiya jñānattil peṭṭatāṇit. nī allāhuvēāṭeāppaṁ maṟṟeāru daivatteyuṁ svīkarikkarut. aṅṅane ceytāl nī nindyanuṁ divyānugrahaṁ vilakkappeṭṭavanumāyi narakattileṟiyappeṭuṁ
Surah Al-Isra, Verse 39


أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا

niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷkk putranmāre tarikayuṁ tanikkuvēṇṭi malakkukaḷilninn putrimāre svīkarikkukayumāṇēā ceytat? vaḷare gurutaramāya vākkāṇ niṅṅaḷ paṟayunnat
Surah Al-Isra, Verse 40


وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا

janaṁ cinticcu manas'silākkānāyi nāṁ ī khur'ānil kāryaṅṅaḷ vividha rūpattil viśadīkariccirikkunnu. enniṭṭuṁ it satyattil ninnuḷḷa avaruṭe akalcca vardhippikkuka mātramāṇ ceyyunnat
Surah Al-Isra, Verse 41


قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا

paṟayuka: avar vādikkumpēāle allāhuvēāṭeāppaṁ maṟṟu daivaṅṅaḷuṇṭāyirunneṅkil uṟappāyuṁ avar sinhāsanādhipanṟe sthānattettān sakalamārgaṅṅaḷuṁ tēṭumāyirunnu
Surah Al-Isra, Verse 42


سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

avar paṟaññuparattunnatil ninnellāṁ allāhu etrayēā pariśud'dhanāṇ. avaykkellāmupari avan etrayēā unnatanāyirikkunnu
Surah Al-Isra, Verse 43


تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا

ēḻākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avayiluḷḷavareākkeyuṁ avanṟe viśud'dhiye vāḻttunnu. avane stutikkunnatēāṭeāppaṁ avanṟe pariśud'dhiye prakīrttikkātta yāteānnumilla. pakṣē, avaruṭe prakīrttanaṁ niṅṅaḷkku manas'silāvukayilla. avan vaḷare sahanamuḷḷavanuṁ ēṟe peāṟukkunnavanumāṇ
Surah Al-Isra, Verse 44


وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا

nī khur'ān pārāyaṇaṁ ceyyumpēāḷ ninakkuṁ paralēākattil viśvasikkāttavarkkumiṭayil nāṁ adr̥śyamāya oru maṟayiṭunnu
Surah Al-Isra, Verse 45


وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا

at manas'silākkānāvātta vidhaṁ avaruṭe hr̥dayaṅṅaḷkku nāṁ mūṭiyiṭunnu. kātukaḷkk aṭappiṭunnu. ninṟe nāthane mātraṁ ī khur'ānil nī parāmarśikkumpēāḷ avar veṟuppēāṭe pintiriññupēākunnu
Surah Al-Isra, Verse 46


نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا

ninṟe vākkukaḷ avar cevikeāṭutt kēḷkkumpēāḷ yathārthattil entāṇavar śrad'dhiccukēṭṭukeāṇṭirunnatenn namukk nannāyaṟiyāṁ. avar svakāryaṁ paṟayumpēāḷ entāṇavar paṟayunnatennuṁ. ī akramikaḷ paṟaññukeāṇṭirunnat “niṅṅaḷ pintuṭarunnat māraṇaṁ bādhicca oru manuṣyane mātramāṇe”nnāṇ
Surah Al-Isra, Verse 47


ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا

nēākkū! evvidhamāṇ avar ninakk upamakaḷ camakkunnat? aṅṅane avar piḻaccupēāyirikkunnu. atinālavarkk nērvaḻi prāpikkānāvilla
Surah Al-Isra, Verse 48


وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا

avar cēādikkunnu: "ñaṅṅaḷ ellukaḷuṁ nurumpiya turumpukaḷumāyi māṟiyāl pinneyuṁ putiya sr̥ṣṭiyāyi uyirtteḻunnēlpikkappeṭumennēā?”
Surah Al-Isra, Verse 49


۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا

paṟayuka: "niṅṅaḷ kallēā irumpēā āyikkeāḷḷuka
Surah Al-Isra, Verse 50


أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا

atalleṅkil niṅṅaḷuṭe manas'sukaḷil kūṭutal valutāyi ttēānnunna maṟṟu valla sr̥ṣṭiyumāyittīruka; ennāluṁ niṅṅaḷe uyirtteḻunnēlpikkuṁ.” appēāḻavar cēādikkuṁ: "ārāṇ ñaṅṅaḷe jīvitattilēkk tiriccukeāṇṭuvarika?” paṟayuka: "niṅṅaḷe ādyaṁ sr̥ṣṭiccavan tanne.” annēramavar ninṟe nēre talayāṭṭikkeāṇṭ cēādikkuṁ: "eppēāḻāṇ atuṇṭāvuka?” paṟayuka: "aṭuttutanne āyēkkāṁ.”
Surah Al-Isra, Verse 51


يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا

avan niṅṅaḷe viḷikkukayuṁ niṅṅaḷ avane stuticcukeāṇṭ uttaraṁ nalkukayuṁ ceyyunna divasaṁ. appēāḷ alpakālaṁ mātramē niṅṅaḷ bhūmiyil kaḻiccukūṭṭiyiṭṭuḷḷūvenn niṅṅaḷkku tēānnuṁ
Surah Al-Isra, Verse 52


وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

nī enṟe dāsanmārēāṭu paṟayuka: avar paṟayunnat ēṟṟaṁ mikacca vākkukaḷākaṭṭe. tīrccayāyuṁ piśāc avarkkiṭayil kuḻappaṁ kuttippeākkunnu. piśāc manuṣyanṟe pratyakṣa śatrutanne
Surah Al-Isra, Verse 53


رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷeppaṟṟi nannāyaṟiyunnavanāṇ. avanicchikkunnuveṅkil avan niṅṅaḷēāṭ karuṇakāṇikkuṁ. avanicchikkunnuveṅkil niṅṅaḷe śikṣikkukayuṁ ceyyuṁ. nāṁ ninne avaruṭe kaikāryakarttāvāyi niyēāgicciṭṭilla
Surah Al-Isra, Verse 54


وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

ākāśabhūmikaḷiluḷḷavarekkuṟicceākke nannāyaṟiyunnavan ninṟe nāthanāṇ. tīrccayāyuṁ nāṁ pravācakanmāril cilarkk maṟṟu cilarēkkāḷ śrēṣṭhata nalkiyiṭṭuṇṭ. dāvūdin nāṁ saṅkīrttanaṁ nalki
Surah Al-Isra, Verse 55


قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا

paṟayuka: allāhuvekkūṭāte daivaṅṅaḷenn niṅṅaḷ vādiccuvarunnavarēāṭ prārthiccu nēākkū. niṅṅaḷil ninn oru duritavuṁ taṭṭimāṟṟānavarkku sādhyamalla. onninuṁ oru māṟṟavuṁ varuttān avarkkāvilla
Surah Al-Isra, Verse 56


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا

ikkūṭṭar āreyāṇēā viḷiccuprārthikkunnat avar svayantanne taṅṅaḷuṭe nāthanṟe sāmīpyannēṭān vaḻitēṭikkeāṇṭirikkukayāṇ. avaril allāhuvumāyi ēṟṟavuṁ aṭuttavaruṭe avasthayitāṇ: avar avanṟe kāruṇyaṁ keātikkunnu. avanṟe śikṣaye bhayappeṭunnu. ninṟe nāthanṟe śikṣa pēṭikkappeṭēṇṭatutanne; tīrcca
Surah Al-Isra, Verse 57


وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا

uyirtteḻunnēlpunāḷin mumpāyi nāṁ naśippikkukayēā kaṭhinamāyi śikṣikkukayēā ceyyātta oru nāṭumuṇṭāvukayilla. at mūlapramāṇattil rēkhappeṭuttiya kāryamāṇ
Surah Al-Isra, Verse 58


وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا

dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ ayakkunnatil ninnu nam'me taṭayunnat ivarkku mumpuṇṭāyirunnavar attaraṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷe niṣēdhiccu taḷḷikkaḷaññuvennatu mātramāṇ. samūd gēātrattinu nāṁ pratyakṣa aṭayāḷamāyi oṭṭakatte nalki. ennāl avaratinēāṭ atikramaṁ kāṇikkukayāṇuṇṭāyat. nāṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷayakkunnat bhayappeṭuttān vēṇṭi mātramāṇ
Surah Al-Isra, Verse 59


وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا

ninṟe nāthan manuṣyareyeānnaṭaṅkaṁ valayaṁ ceytirikkunnuvenn nāṁ ninnēāṭ paṟañña sandarbhaṁ ōrkkuka. ninakku nāṁ kāṇiccutanna ā kāḻca nāṁ janaṅṅaḷkk oru parīkṣaṇamākkukayāṇ ceytat. khur'ānil śapikkappeṭṭa ā vr̥kṣavuṁ aṅṅanetanne. nāṁ avare bhayappeṭuttukayāṇ. ennāl atavaril dhikkāraṁ vaḷarttuka mātramē ceyyunnuḷḷū
Surah Al-Isra, Verse 60


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا

niṅṅaḷ ādamin sāṣṭāṅgaṁ ceyyukayenn nāṁ malakkukaḷēāṭ paṟañña sandarbhaṁ! appēāḻavar sāṣṭāṅgaṁ praṇamiccu. iblīseāḻike. avan paṟaññu: "nī kaḷimaṇṇukeāṇṭuṇṭākkiyavan ñān sāṣṭāṅgaṁ ceyyukayēā?”
Surah Al-Isra, Verse 61


قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا

iblīs paṟaññu: "ennēkkāḷ nī ivane ādaraṇīyanākki. ivan atinarhanāṇēāyenn nīyenne aṟiyikkuka. uyirtteḻunnēlpunāḷ vare nīyenikku samayaṁ anuvadikkukayāṇeṅkil avanṟe santānaṅṅaḷil alpaṁ cilareyeāḻike ellāvareyuṁ ñān ā padaviyilninn piḻuteṟiyuka tanne ceyyuṁ.”
Surah Al-Isra, Verse 62


قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا

allāhu paṟaññu: "nī pēāyikkeāḷḷuka. avaril ninnāreṅkiluṁ ninne pintuṭarukayāṇeṅkil niṅṅaḷkkuḷḷa pratiphalaṁ narakamāyirikkuṁ. it tikaveātta pratiphalantanne
Surah Al-Isra, Verse 63


وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

ninṟe occavekkalilūṭe avarilninn ninakk kaḻiyāvunnavareyeākke nī teṟṟiccukeāḷḷuka. avarkketire nī ninṟe kutirappaṭayeyuṁ kālāḷppaṭayeyuṁ orumiccukūṭṭuka. sampattiluṁ santānaṅṅaḷiluṁ avarēāṭeāppaṁ kūṭṭucērnnukeāḷḷuka. avarkk nī mēāhana vāgdānaṅṅaḷ nalkukayuṁ ceyyuka.” piśācinṟe avarēāṭuḷḷa vāgdānaṁ keāṭuṁ catiyallāteānnumalla
Surah Al-Isra, Verse 64


إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا

niścayamāyuṁ enṟe dāsanmāruṭe mēl ninakk oradhikāravumilla. bharamēlpikkappeṭān ninṟe nāthan tanne mati.”
Surah Al-Isra, Verse 65


رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

niṅṅaḷkkāyi kaṭalilūṭe kappalēāṭikkunnavanāṇ niṅṅaḷuṭe nāthan. niṅṅaḷavanṟe audāryaṁ tēṭippiṭikkānvēṇṭi. avan niṅṅaḷēāṭ aḷavaṟṟa kāruṇyavānāṇ
Surah Al-Isra, Verse 66


وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا

kaṭalil niṅṅaḷe valla vipattuṁ bādhiccāl allāhuvekkūṭāte niṅṅaḷ viḷiccu prārthikkunnavayellāṁ apratyakṣamākunnu. ennāl avan niṅṅaḷe karayilēkk rakṣappeṭuttiyāl niṅṅaḷ avanilninn tiriññukaḷayunnu. manuṣyan ēṟe nandikeṭṭavan tanne
Surah Al-Isra, Verse 67


أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا

karayuṭe ōrattutanne avan niṅṅaḷe āḻttikkaḷayunnuvennu vekkuka. alleṅkil avan niṅṅaḷuṭe nēre caralmaḻa vīḻttunnuvenn. itilninnellāṁ niṅṅaḷe rakṣikkunna āreyuṁ kaṇṭettān kaḻiyunnillennuṁ! itēkkuṟicceākke niṅṅaḷ tīrttuṁ nirbhayarāṇēā
Surah Al-Isra, Verse 68


أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا

alleṅkil maṟṟeārikkal avan niṅṅaḷe kaṭalilēkk tiriccukeāṇṭupēākunnu; aṅṅane niṅṅaḷ nandikēṭ kāṇiccatin śikṣayāyi niṅṅaḷuṭe nēre keāṭuṅkāṟṟayacc niṅṅaḷe atil mukkikkaḷayunnu; pinnīṭ akkāryattil niṅṅaḷkkāyi namukketire naṭapaṭiyeṭukkān niṅṅaḷkkāreyuṁ kaṇṭettānāvunnumilla- ittarameāravasthayekkuṟiccuṁ niṅṅaḷ nirbhayarāṇēā
Surah Al-Isra, Verse 69


۞وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا

uṟappāyuṁ ādaṁ santatikaḷe nāṁ ādariccirikkunnu. avarkku nāṁ kaṭaliluṁ karayiluṁ sañcarikkānāyi vāhanaṅṅaḷeārukki. uttama vibhavaṅṅaḷ āhāramāyi nalki. nāṁ sr̥ṣṭicca niravadhi sr̥ṣṭikaḷekkāḷ nāmavarkk mahatvamēkukayuṁ ceytu
Surah Al-Isra, Verse 70


يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا

oru dinaṁ! annu nāṁ ellā ōrēā janavibhāgatteyuṁ taṅṅaḷuṭe nētāvinēāṭeāppaṁ oriṭatt viḷiccukūṭṭuṁ. ann karmapustakaṁ valatukayyil nalkappeṭunnavar taṅṅaḷuṭe rēkha vāyiccunēākkuṁ. avareāṭṭuṁ anītikkirayāvilla
Surah Al-Isra, Verse 71


وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا

ī lēākatt kaṇṇu kāṇāttavaneppēāle kaḻiyunnavan paralēākatt kaṇṇupeāṭṭanāyirikkuṁ. paṟṟe vaḻi piḻaccavanuṁ
Surah Al-Isra, Verse 72


وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا

sanśayamilla; nāṁ ninakk bēādhanaṁ nalkiya sandēśaṅṅaḷil ninn ninne teṟṟicc nāśattilakappeṭuttān avareāruṅṅiyirikkunnu. nī svayaṁ keṭṭiccamaccava nam'muṭe pērilveccukeṭṭaṇamennāṇavarāgrahikkunnat. aṅṅane ceytāl uṟappāyuṁ avar ninne uṟṟa mitramāyi svīkarikkuṁ
Surah Al-Isra, Verse 73


وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا

ninne nāṁ uṟappiccu nirttiyillāyirunneṅkil nī avaruṭe pakṣattēkk alpasvalpaṁ cāññupēākumāyirunnu
Surah Al-Isra, Verse 74


إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا

aṅṅane sambhaviccirunneṅkil ninne nāṁ ihattiluṁ parattiluṁ iraṭṭi śikṣa āsvadippikkuṁ. appēāḷ namukketire ninne sahāyikkān ārēyuṁ kaṇṭettānāvilla
Surah Al-Isra, Verse 75


وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا

ninne bhūmiyilninn paṟicceṭutt puṟatteṟiyān avar tayyāṟeṭuttirikkunnu. aṅṅane sambhaviccāl ninakku śēṣaṁ alpakālamallāte avaraviṭe tāmasikkān pēākunnilla
Surah Al-Isra, Verse 76


سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا

ninakku mump nāṁ ayacca nam'muṭe dūtanmāruṭe kāryattiluṇṭāya naṭapaṭikramaṁ tanneyāṇit. nam'muṭe naṭapaṭikramaṅṅaḷil oru vyatyāsavuṁ ninakku kāṇānāvilla
Surah Al-Isra, Verse 77


أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا

sūryan teṟṟunnatu mutal rāv iruḷuṁ vare namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvahikkuka; khur'ān pārāyaṇaṁ ceytuḷḷa prabhāta namaskāravuṁ. tīrccayāyuṁ prabhāta prārthanayile khur'ān pārāyaṇaṁ sākṣyaṁ vahikkappeṭunnatāṇ
Surah Al-Isra, Verse 78


وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا

rāvil khur'ān pārāyaṇaṁ ceyt tahajjud namaskarikkuka. it ninakk kūṭutal anugrahaṁ nēṭittarunna onnāṇ. atuvaḻi ninṟe nāthan ninne stutyarhamāya sthānattēkkuyarttiyēkkāṁ
Surah Al-Isra, Verse 79


وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا

nī prārthikkuka: "enṟe nāthā, nī enṟe pravēśanaṁ satyattēāṭeāppamākkēṇamē! enṟe puṟappāṭuṁ satyattēāṭeāppamākkēṇamē. ninnil ninnuḷḷa oradhikāraśaktiye enikk sahāyiyāyi nalkēṇamē.”
Surah Al-Isra, Verse 80


وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا

prakhyāpikkuka: satyaṁ vannu. mithya takarnnu. mithya takarānuḷḷatu tanne
Surah Al-Isra, Verse 81


وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا

ī khur'ānilūṭe nāṁ, satyaviśvāsikaḷkk āśvāsavuṁ kāruṇyavuṁ nalkunna cilat iṟakkikkeāṇṭirikkunnu. ennāl atikramikaḷkkit naṣṭamallāteānnuṁ vardhippikkunnilla
Surah Al-Isra, Verse 82


وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسٗا

manuṣyan nāṁ anugrahamēkiyāl avan tiriññukaḷayunnu. tanikku tēānniyapēāle tennimāṟippēākunnu. avan valla vipattuṁ vannālēā nirāśanāvukayuṁ ceyyunnu
Surah Al-Isra, Verse 83


قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗا

paṟayuka: ōrēāruttaruṁ taṅṅaḷuṭe manēānilakkanusaricc pravartticcukeāṇṭirikkunnu. ārāṇ ēṟṟaṁ śariyāya mārgattilenn nannāyaṟiyunnavan niṅṅaḷuṭe nāthan mātramāṇ
Surah Al-Isra, Verse 84


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيلٗا

ātmāvineppaṟṟi avar ninnēāṭ cēādikkunnu. paṟayuka: ātmāv enṟe nāthanṟe varutiyiluḷḷa kāryamāṇ. vijñānattilninn vaḷare kuṟaccē niṅṅaḷkk nalkiyiṭṭuḷḷū
Surah Al-Isra, Verse 85


وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا

nāṁ icchikkukayāṇeṅkil ninakku nāṁ bēādhanamāyi nalkiya sandēśaṁ nāṁ tanne pinvalikkumāyirunnu. pinne namukketire ninne sahāyikkān oru rakṣakaneyuṁ ninakku kaṇṭettānāvilla
Surah Al-Isra, Verse 86


إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا

aṅṅane sambhavikkāttat ninṟe nāthanṟe kāruṇyaṅkeāṇṭu mātramāṇ. ninnēāṭuḷḷa avanṟe anugrahaṁ vaḷare valutāṇ
Surah Al-Isra, Verse 87


قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا

paṟayuka: manuṣyaruṁ jinnukaḷuṁ otteārumiccu śramiccāluṁ ī khur'ān pēāleānn keāṇṭuvarānāvilla- avarellāṁ parasparaṁ pintuṇaccāluṁ śari
Surah Al-Isra, Verse 88


وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا

ī khur'ānil manuṣyarkkāyi ellāvidha upamakaḷuṁ nāṁ vividha rūpēṇa vivaricciṭṭuṇṭ. enniṭṭuṁ manuṣyarilēṟe pēruṁ avaye taḷḷikkaḷaññu. satyaniṣēdhattiluṟaccuninnu
Surah Al-Isra, Verse 89


وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا

avar paṟaññu: "nī ñaṅṅaḷkkāyi bhūmiyilninn oru uṟava oḻukkittarunvare ñaṅṅaḷ ninne viśvasikkukayilla
Surah Al-Isra, Verse 90


أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا

alleṅkil ninakk īntappanayuṭeyuṁ muntiriyuṭeyuṁ oru tēāṭṭamuṇṭāvukayuṁ avaykkiṭayilūṭe nī aruvikaḷ oḻukkukayuṁ ceyyuka
Surah Al-Isra, Verse 91


أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

alleṅkil nī vādikkumpēāle ākāśatte ñaṅṅaḷuṭe mēl kaṣṇaṅṅaḷākki vīḻttuka; allāhuveyuṁ malakkukaḷeyuṁ ñaṅṅaḷuṭe munnil nēriṭṭ keāṇṭuvarika
Surah Al-Isra, Verse 92


أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا

atumalleṅkil nī ninakkāyi svarṇa nirmitamāya keāṭṭāramuṇṭākkuka; nī ākāśattēkk kayaṟippēāvuka; ñaṅṅaḷkku vāyikkāvunna oru granthaṁ iṟakkittarunnatuvare nī mānattēkku kayaṟippēāyatāyi ñaṅṅaḷ viśvasikkukayilla.” paṟayuka: "enṟe nāthan pariśud'dhan! ñān sandēśavāhakanāya oru manuṣyan mātramākunnu?”
Surah Al-Isra, Verse 93


وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا

janaṅṅaḷkk nērvaḻi vannettiyappēāḻellāṁ atil viśvasikkān avarkk taṭas'samāyat “allāhu oru manuṣyaneyāṇēā tanṟe dūtanāyi niyēāgiccirikkunnat” enna avaruṭe vādaṁ mātramāṇ
Surah Al-Isra, Verse 94


قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَـٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا

paṟayuka: bhūmiyiluḷḷat śāntarāyi naṭannunīṅṅunna malakkukaḷāyirunnuveṅkil niścayamāyuṁ avarilēkku nāṁ ākāśattuninn oru malakkinettanne dūtanāyi iṟakkumāyirunnu
Surah Al-Isra, Verse 95


قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا

paṟayuka: enikkuṁ niṅṅaḷkkumiṭayil sākṣiyāyi allāhu mati. tīrccayāyuṁ avan tanṟe dāsanmāre sūkṣmamāyi aṟiyunnavanuṁ kāṇunnavanumāṇ
Surah Al-Isra, Verse 96


وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا

allāhu nērvaḻiyilākkunnavan mātramāṇ sanmārgaṁ prāpiccavan. avan durmārgattilakappeṭuttunnavarkk avanekkūṭāte oru rakṣakaneyuṁ ninakku kaṇṭettānāvilla. uyirtteḻunnēlpu nāḷil nāmavare mukhaṁ nilattu kutti valicciḻacc keāṇṭuvaruṁ. avarappēāḷ andharuṁ ūmakaḷuṁ badhirarumāyirikkuṁ. avaruṭe saṅkētaṁ narakamāṇ. atile agni aṇayumpēāḻeākke nāmat āḷikkattikkuṁ
Surah Al-Isra, Verse 97


ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا

avar nam'muṭe pramāṇaṅṅaḷe kaḷḷamākki taḷḷiyatinṟe pratiphalamāṇat. “ñaṅṅaḷ elluṁ turumpumāyaśēṣaṁ putiyeāru sr̥ṣṭiyāyi uyirtteḻunnēlpikkappeṭumēā” enn cēādiccatinṟeyuṁ
Surah Al-Isra, Verse 98


۞أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا

ākāśabhūmikaḷe sr̥ṣṭicca allāhu ivareppēāluḷḷavareyuṁ sr̥ṣṭikkān śaktanāṇenn ivarentukeāṇṭ manas'silākkunnilla? allāhu ivarkkeāravadhi niścayicciṭṭuṇṭ. atileāṭṭuṁ sanśayamilla. ennāl atine taḷḷippaṟayānallāte atikramikaḷkkāvunnilla
Surah Al-Isra, Verse 99


قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا

paṟayuka: enṟe nāthanṟe kāruṇyattinṟe khajanāvukaḷ niṅṅaḷuṭe adhīnatayilāyirunnuveṅkil celavaḻiccu tīrnnupēākumēāyenn pēṭicc niṅṅaḷat muṟukkippiṭikkumāyirunnu. manuṣyan paṟṟe piśukkan tanne
Surah Al-Isra, Verse 100


وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا

mūsākku nāṁ pratyakṣattil kāṇāvunna ompatu teḷivukaḷ nalki. nī israyēlyarēāṭ cēādiccu nēākkuka: addēhaṁ avarilēkk cenna sandarbhaṁ; appēāḷ phaṟavēān paṟaññu: "mūsā, ninne māraṇaṁ bādhiccavanāyāṇ ñān karutunnat.”
Surah Al-Isra, Verse 101


قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا

mūsā paṟaññu: "uḷkkāḻcayuṇṭākkān pēānna ī aṭayāḷaṅṅaḷ iṟakkiyat ākāśabhūmikaḷuṭe nāthanallāte maṟṟārumallenn tāṅkaḷkku tanne nannāyaṟiyāvunnatāṇallēā. phaṟavēān, tāṅkaḷ tulaññavanāṇennāṇ ñān karutunnat.”
Surah Al-Isra, Verse 102


فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا

appēāḷ avare nāṭṭilninn viraṭṭiyēāṭikkān phaṟavēān tīrumāniccu. ennāl avaneyuṁ avanṟe kūṭṭāḷikaḷeyuṁ nāṁ mukkikkeānnu
Surah Al-Isra, Verse 103


وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا

atinuśēṣaṁ nāṁ israyēl makkaḷēāṭu paṟaññu: "niṅṅaḷ ī nāṭṭil pārttukeāḷḷuka. pinnīṭ paralēākattinṟe vāgdatta samayaṁ vannettiyāl niṅṅaḷeyellāṁ orumiccukūṭṭi kūṭṭattēāṭe keāṇṭuvarunnatāṇ.”
Surah Al-Isra, Verse 104


وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

nāṁ ī khur'ān iṟakkiyat satyasandēśavumāyāṇ. satyaniṣṭhamāyittanne at iṟaṅṅukayuṁ ceytirikkunnu. śubhavārtta aṟiyikkunnavanuṁ tākkītu nalkunnavanumāyallāte ninne nāṁ ayacciṭṭilla
Surah Al-Isra, Verse 105


وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا

ī khur'ānine nāṁ pala bhāgaṅṅaḷāyi vērtiriccirikkunnu. nī janaṅṅaḷkk sāvadhānaṁ ōtikkeāṭukkān vēṇṭiyāṇit. nāmatine kramēṇayāyi iṟakkittannirikkunnu
Surah Al-Isra, Verse 106


قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ

paṟayuka: niṅṅaḷkkit viśvasikkukayēā viśvasikkātirikkukayēā ceyyāṁ. ennāl itinu mumpe divyajñānaṁ labhiccavar it vāyiccukēḷkkumpēāḷ mukhaṁ kutti sāṣṭāṅgaṁ praṇamikkunnatāṇ
Surah Al-Isra, Verse 107


وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا

avar paṟayuṁ: ñaṅṅaḷuṭe nāthan etra pariśud'dhan! ñaṅṅaḷuṭe nāthanṟe vāgdānaṁ niṟavēṟṟappeṭunnatu tanne
Surah Al-Isra, Verse 108


وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩

avar karaññukeāṇṭ mukhaṁ kuttivīḻunnu. atavaruṭe bhayabhakti vardhippikkunnu
Surah Al-Isra, Verse 109


قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا

paṟayuka: niṅṅaḷ “allāhu” enn viḷiccēāḷū. alleṅkil “paramakāruṇikane”nn viḷiccēāḷū. niṅṅaḷ ētu pēru viḷiccu prārthiccāluṁ tarakkēṭilla. uttama nāmaṅṅaḷeākkeyuṁ avannuḷḷatāṇ. ninṟe namaskāraṁ vaḷare uṟakkeyākkarut. vaḷare patukkeyumākkarut. avaykkiṭayil madhyamārgamavalambikkuka
Surah Al-Isra, Verse 110


وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا

avan āreyuṁ putranāyi svīkaricciṭṭilla. ādhipatyattil avan paṅkāḷiyumilla. mānakkēṭilninnu kākkān oru sahāyiyuṁ avannāvaśyamilla. aṅṅaneyuḷḷa “allāhuvinu stuti” ennu nī paṟayuka. avanṟe mahatvaṁ kīrttikkuka
Surah Al-Isra, Verse 111


Author: Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor


<< Surah 16
>> Surah 18

Malayalam Translations by other Authors


Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Malayalam Translation By Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai