UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Al-Kahf - Marathi Translation by Muhammad Shafi I Ansari


ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ

Sarva stuti-prasansa tya allahakaritaca ahe, jyane apalya dasavara ha kura'ana avatarita kela ani tyata kasalihi univa baki rahu dili nahi
Surah Al-Kahf, Verse 1


قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا

Kimbahuna sarva kahi yathayogya rakhale yasathi ki apalyajavalacya sakta siksepasuna saceta karave ani imana rakhanaryanna ani satkarma karanaryanna khusakhabari aikavavi ki tyancyakarita uttama mobadala ahe
Surah Al-Kahf, Verse 2


مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا

Jyata te nehami nehami rahatila
Surah Al-Kahf, Verse 3


وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا

Ani tya lokannahi bhaya dakhavave je mhanatata ki allaha santati balagato
Surah Al-Kahf, Verse 4


مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا

Vastavikata na tyanna svatahla yace jnana ahe, na tyancya thora bujurga lokanna. Ha aropa motha va'ita ahe, jo tyancya tonduna nighata ahe, te kevala khote bolata aheta
Surah Al-Kahf, Verse 5


فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا

Maga jara ya lokanni ya gostivara imana rakhale nahi tara kaya tumhi tyancya mage yaca duhkhata apalya jivaca nasa karuna ghyala
Surah Al-Kahf, Verse 6


إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا

Dharativara je kahi ahe, te amhi dharaticya sobha-sajavatisathi banavile ahe ki amhi tyanci kasoti ghyavi ki tyancyapaiki kona satkarma karanara ahe
Surah Al-Kahf, Verse 7


وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا

Ani ya dharativara je kahi ahe, amhi tyala eka sapata maidana karuna takanara ahota
Surah Al-Kahf, Verse 8


أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا

Kaya tumhi apalya mate gupha ani silalekhavalyanna amacya nisanyampaiki ekhadi mothi navalapurna nisani samajata ahata
Surah Al-Kahf, Verse 9


إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا

Tya tarunanni jevha gupheta asraya ghetala tevha du'a-prarthana keli ki, he amacya palanakartya! Amhala apalya javaluna daya- krpa pradana kara ani amacya karyata amacyasathi marga sopa kara
Surah Al-Kahf, Verse 10


فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا

Maga amhi tyancya kananvara aneka varsamparyanta tyaca gupheta padade takale
Surah Al-Kahf, Verse 11


ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا

Maga amhi tyanna uthavuna ubhe kele ki amhi he januna ghyave ki donhi gatampaiki ya mothya mudatila, ji tyanni para padali, koni jasta smaranata rakhale
Surah Al-Kahf, Verse 12


نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى

Amhi tyanci khari kahani tumacyasamora varnana karita ahota, ya kahi tarunanni1 apalya palanakartyavara imana rakhale ani amhi tyancya margadarsanata pragati pradana keli
Surah Al-Kahf, Verse 13


وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا

Ani amhi tyanci mane majabuta keli hoti jevha te uthuna ubhe rahile ani mhanu lagale ki amaca palanakarta toca ahe, jo akasanca ani dharatica palanakarta ahe, he asambhava ahe ki amhi tyacyasivaya dusarya upasyala pukarave jara ase kele tara amhi mothi anucita gosta bolalo
Surah Al-Kahf, Verse 14


هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

Ha ahe amaca janasamuha, jyane allahakherija dusari upasye banavuna thevali aheta tyancya varcasvaca ekhada spasta purava ka nahi sadara karata? Allahasi khotya gostica sambandha jodanaryapeksa adhika atyacari kona ahe
Surah Al-Kahf, Verse 15


وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا

Ani jya'arthi tumhi tyancyapasuna ani allahakherija tyancya itara upasyampasuna vegale jhala ahata tara ata ekhadya gupheta ja'una basa, tumaca palanakarta (allaha) tumacyavara apali daya-krpa karela ani tumacya karyata sahaja sulabhata nirmana karila
Surah Al-Kahf, Verse 16


۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا

Ani tumhi pahala ki suryodaya hotana surya tyancya guphecya ujavya bajula jhukato ani astasa jatana tyancya davya bajula gupheca bhaga soduna mavalato ani te tya guphecya prasasta sthanata aheta. He allahacya nisanyampaiki ahe, allaha jyala margadarsana karila, to satya margavara ahe ani jyala pathabhrasta karila tara asakya ahe ki tumhala tyaca koni mitra ani marga dakhavinara disuna yava
Surah Al-Kahf, Verse 17


وَتَحۡسَبُهُمۡ أَيۡقَاظٗا وَهُمۡ رُقُودٞۚ وَنُقَلِّبُهُمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِۖ وَكَلۡبُهُم بَٰسِطٞ ذِرَاعَيۡهِ بِٱلۡوَصِيدِۚ لَوِ ٱطَّلَعۡتَ عَلَيۡهِمۡ لَوَلَّيۡتَ مِنۡهُمۡ فِرَارٗا وَلَمُلِئۡتَ مِنۡهُمۡ رُعۡبٗا

Ani tumhi vicara karala ki te jagata aheta vastutah te jhopata hote, ani amhi svatah tyaci ujavi davi kusi badalata rahilo. Tyanca kutradekhila guphecya tondasi hata pasaralelya avastheta hota. Jara tumhi ata dokavuna pahu icchile asate tara nakkica ulata pavalanni pala kadhala asata ani tyancya bhaya-dahasatine tumhi bharuna gele asate
Surah Al-Kahf, Verse 18


وَكَذَٰلِكَ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِيَتَسَآءَلُواْ بَيۡنَهُمۡۚ قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ كَمۡ لَبِثۡتُمۡۖ قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۚ قَالُواْ رَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ فَٱبۡعَثُوٓاْ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمۡ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ فَلۡيَنظُرۡ أَيُّهَآ أَزۡكَىٰ طَعَامٗا فَلۡيَأۡتِكُم بِرِزۡقٖ مِّنۡهُ وَلۡيَتَلَطَّفۡ وَلَا يُشۡعِرَنَّ بِكُمۡ أَحَدًا

Ani tyaca prakare amhi tyanna jage karuna uthavile ki apasata vicarapusa karavi. Tyancyapaiki eka bolanaryane vicarale ki tumhi (ithe) kiti kala rahatila tyanni uttara dile, eka divasa kinva eka divasapeksahi kami. Mhanu lagale, ki tumacya vastavyace purna jnana allahalaca ahe. Ata tumhi apalyapaiki ekhadyalahi candici (nani) de'una saharata pathava. Tyane cangalyaprakare pahuna ghyave ki saharata konate bhojana svaccha sud'dha ahe, maga tyatunaca tumacya bhojanasathi anave ani tyane khupa savadhagiri ani naramine vagave ani konalahi tumaci khabara ho'u de'u naye
Surah Al-Kahf, Verse 19


إِنَّهُمۡ إِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ يَرۡجُمُوكُمۡ أَوۡ يُعِيدُوكُمۡ فِي مِلَّتِهِمۡ وَلَن تُفۡلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

Jara he (kaphira) tumacyavara varcasva prapta karuna ghetila tara tumhala dagadanni maruna takatila kinva punha tumhala apalya dharmata parata ghetila, tara maga tumhi kadhihi saphala ho'u sakanara nahita
Surah Al-Kahf, Verse 20


وَكَذَٰلِكَ أَعۡثَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ لِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيۡبَ فِيهَآ إِذۡ يَتَنَٰزَعُونَ بَيۡنَهُمۡ أَمۡرَهُمۡۖ فَقَالُواْ ٱبۡنُواْ عَلَيۡهِم بُنۡيَٰنٗاۖ رَّبُّهُمۡ أَعۡلَمُ بِهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيۡهِم مَّسۡجِدٗا

Ani amhi asa prakare lokanna tyancya avasthesi avagata kele ki tyanni he januna ghyave ki allahaca vayada purnatah sacca ahe. Ani kayamata yenyababata kahica sanka nahi jevha te apalya bolanyata apasata matabheda karita hote, mhanu lagale ki guphevara eka imarata banavuna ghya. Tyanca palanakartaca tyancya avasthela adhika jananara ahe, jya lokanni tyancya babatita varcasva prapta kele, te mhanu lagale ki amhi tara yancyajavala pasa masjida banavu
Surah Al-Kahf, Verse 21


سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا

Kahi loka mhanatila ki gupheta tina jana hote ani cautha tyanca kutra hota, kahi mhanatila ki te paca hote, sahava tyanca kutra hota. Aparoksa (gaiba) visayi (cinha pahilyavina) anumanane dagada marane. Kahi mhanatila ki te sata aheta athava tyanca kutra ahe. (Tumhi) sanga ki majha palanakarta, tyanci sankhya cangalya prakare jananara ahe. Tyanna phara thodeca loka janatata, maga tumhihi tya lokanvisayi kevala sanksipta bolata ja, ani tyancyapaiki konasi tyancyavisayi vicarapusahi karu naka
Surah Al-Kahf, Verse 22


وَلَا تَقُولَنَّ لِشَاْيۡءٍ إِنِّي فَاعِلٞ ذَٰلِكَ غَدًا

Ani kadhihi ekhadya kamabaddala ase bolu naka ki mi he kama udya karena
Surah Al-Kahf, Verse 23


إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا

Parantu tyasobataca ‘insa allaha’ (allahane icchile tara) jarura mhana ani jevha dekhila visara padela apalya palanakartya (allaha) ce smarana karata ja ani he mhanata raha ki mala purna asa ahe ki majha palanakarta yahuna jasta margadarsanacya javalacya gostice margadarsana karela
Surah Al-Kahf, Verse 24


وَلَبِثُواْ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُواْ تِسۡعٗا

Ani te loka apalya gupheta tinase varsaparyanta rahile, ani na'u varse tyanni adhika kadhali
Surah Al-Kahf, Verse 25


قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا

Tumhi sanga, allahalaca tyancya vastavyakalace cangalya prakare jnana ahe. Akasance ani dharatice paroksa jnana kevala tyalaca ahe. To kiti cangala pahanara aikanara ahe! Allahakherija konihi tyanci madata karanara nahi ani allaha apala adesa lagu karanyata konalahi sahabhagi banavita nahi
Surah Al-Kahf, Verse 26


وَٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدٗا

Ani tumacyakade, tumacya palanakartyatarphe jo grantha avatarita kela gela ahe, tyace pathana karita raha. Tyace pharmana konihi badalu sakata nahi. Tumhala tyacyakherija kadapi ekhade asrayasthana labhanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 27


وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا

Ani svatahla asaca lokancya sobata rakhata ja, je apalya palanakartyala sakala sandhyakala pukaratata ani tyacyaca mukha (anugraha) ci abhilasa karatata. Khabaradara! Tumaci drsti tyancyavaruna hatata kama naye ki aihika jivanacya sobha-sajavaticya prayatnata magna vhave (paha) tyace mhanane man'ya karu naka, jyacya hrdayala amhi apalya athavanipasuna gaphila thevale ahe ani jo iccha-akanksancya mage dhavata ahe ani jyacya karmane maryada para keli ahe
Surah Al-Kahf, Verse 28


وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا

Ani ailana kara ki he paripurna satya (kura'ana) tumacya palanakartyatarphe ahe. Ata jyaci iccha ho'ila tyane imana rakhave ani jyaci iccha ho'ila tyane inkara karava. Atyacari lokankarita amhi ti aga tayara karuna thevali ahe, jicya (agicya) kanati tyanna gheruna takatila. Jara te garhane mandatila tara tyanci madata tya panyane keli ja'ila, je telacya galasarakhe asela, je cehara bhajuna takila mothe va'ita pani ahe ani mothe va'ita visrantisthana (jahannama) ahe
Surah Al-Kahf, Verse 29


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا

Nihsansaya jya lokanni imana rakhale ani satkarma karita rahile tara amhi ekhadya sartma karanaryaca mobadala vaya ja'u deta nahi
Surah Al-Kahf, Verse 30


أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

Tyancyasathi nehami nehami asanari jannata ahe. Ticyakhali nadya vahata asatila. Tithe yanna suvarna kankana ghatale ja'ila. Ani hiravya rangace talama va jada resamace kapade ghalatila tya thikani sinhasanavara takke lavuna basatila. Kiti cangala mobadala ahe ani kiti cangale arama karanyace ghara ahe
Surah Al-Kahf, Verse 31


۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا

Ani tyanna tya dona manasance udaharanahi aikava jyancyapaiki ekala amhi draksancya dona baga de'una thevalya hotya, jyanna khajuricya vrksanni amhi gheruna thevale hote ani doghancya daramyana seti nirmana keli hoti
Surah Al-Kahf, Verse 32


كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا

Donhi baganni apali phale bharapura dilita ani tya kahica kamatarata keli nahi ani amhi tya bagancya daramyana pravaha jari kela hota
Surah Al-Kahf, Verse 33


وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا

Ani (asa prakare) tyacyajavala phale hoti. Eka divasa bolata bolata to apalya sathidarala mhanala ki mi tujhyapeksa jasta srimanta ahe ani jat'thyatahi adhika pratisthita ahe
Surah Al-Kahf, Verse 34


وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا

Ani to apalya bageta gela ani apalya jivavara juluma karanara hota, mhanala, mala nahi vatata hi baga kadhi barabada ho'u sakela
Surah Al-Kahf, Verse 35


وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا

Ani na mi kayamatace prasthapita honyasa manato ani jara he manunahi ghetali ki mi apalya palanakartyakade paratavilo gelo tara khatrine (te paratice thikana) mala yahuna jasta cangale adhalela
Surah Al-Kahf, Verse 36


قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا

Tyaca sathidara tyacyasi bolatana mhanala, kaya tu tya (allaha) la nahi manata, jyane tula matipasuna nirmana kele, nantara viryapasuna, maga tula purna manava (purusa) ghadavile
Surah Al-Kahf, Verse 37


لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

Parantu mi (tara purna srad'dha rakhato ki) toca allaha majha svami va palanakarta ahe, mi apalya palanakartyasobata konalahi sahabhagi tharavinara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 38


وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا

Ani tu apalya bageta janyacya veli ase ka nahi mhanala ki allahane je icchile te ho'ila. Konatehi sakti-samarthya nahi parantu allahacya madatine, jari tu mala dhana ani santatita kamatarata asalela pahata ahesa
Surah Al-Kahf, Verse 39


فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا

Parantu phara sakya ahe ki majha palanakarta mala tujhya ya bagepeksa uttama pradana karila ani ya (tujhya bage) vara asamani sankata pathavila tara hi sapata ani nisatanare maidana banela
Surah Al-Kahf, Verse 40


أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا

Kinvaca hice pani khali utarale ani tujhya avakyata na rahave ki tu te sodhuna anave
Surah Al-Kahf, Verse 41


وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

Ani tyaci (sarva) phale gherali gelita maga to apalya ya kharcabaddala, jo tyane bagevara kela hota, apale hata malu lagala, ani ti baga chapparasameta tondaghasi padali hoti ani (to manusya) mhanata hota ki arere! Mi apalya palanakartyasobata dusarya kunala bhagidara banavile nasate
Surah Al-Kahf, Verse 42


وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا

Tyacya hakkata konatahi samuha uthuna ubha rahila nahi ki allahapasuna tyaca kahi bacava karu sakala asata ani na to svatahhi suda ghenara banu sakala
Surah Al-Kahf, Verse 43


هُنَالِكَ ٱلۡوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيۡرٞ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ عُقۡبٗا

Ithunaca (sid'dha hote) ki samasta adhikara tyaca allahakarita aheta. To mobadala pradana karanyacya va parinamacya drstine atisaya uttama ahe
Surah Al-Kahf, Verse 44


وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ فَأَصۡبَحَ هَشِيمٗا تَذۡرُوهُ ٱلرِّيَٰحُۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقۡتَدِرًا

Ani tyanna ya jagacya jivanace udaharanahi sanga, janu pani je amhi akasatuna avatarita karato tyadva'are jaminici paidavara milatijulati asate, maga sevati ti curecura hote, jila vare udavita neta phiratata ani allaha pratyeka gostice samarthya balagato
Surah Al-Kahf, Verse 45


ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا

Dhana-sampatti ani santati tara ya jagacya jivanaci sobha ahe parantu sadaiva tikuna rahanare satkarma (neki) tumacya palanakartyajavala mobadalyacya drstine ani (bhavisyacya) cangalya asesathi phara uttama ahe
Surah Al-Kahf, Verse 46


وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا

Ani jya divasi amhi parvatanna calavu ani jaminila tumhi avarana nasalelya sthitita pahala, ani samasta lokanna amhi ekatra karu tevha tyancyapaiki konalahi baki sodanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 47


وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفّٗا لَّقَدۡ جِئۡتُمُونَا كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةِۭۚ بَلۡ زَعَمۡتُمۡ أَلَّن نَّجۡعَلَ لَكُم مَّوۡعِدٗا

Ani sarvacya sarva tumacya palanakartyasamora rangaranganni hajara kele jatila. Nihsansaya tumhi amacyasamora tyaca prakare ale, jya prakare amhi tumhala pahilya khepesa nirmana kele hote. Parantu tumhi matra asa bhramata rahile ki amhi kadhi tumacyasathi ekhada vayadyaca divasa niscita karanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 48


وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا

Ani karma-lekha samora thevale jatila, maga tumhi pahala ki aparadhi tyancya karmalekhapasuna bhayabhita hotila ani mhanatahi asatila ki arere! Amaca vinasa! Ha kasa lekha ahe, jyane konatahi lahana-motha (gunha) gheralyavina sodale nahi, ani tyanni je karma kele hote, te sarva kahi tyanna disuna ye'ila ani tumaca palanakarta konavarahi atyacara va an'yaya karanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 49


وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّـٰلِمِينَ بَدَلٗا

Ani jevha amhi pharistyanna adesa dila ki adamacya pudhe sajada kara, tevha iblisa (saitana) kherija sarvanni sajada kela to jinnampaiki hota. Tyane apalya palanakartyacya adesaci avajna keli. Kaya tarihi tumhi tyala ani tyacya santatila, mala soduna apala mitra banavita ahata? Vastavika to tumha sarvanca satru ahe. Asa julami lokanca kiti va'ita mobadala ahe
Surah Al-Kahf, Verse 50


۞مَّآ أَشۡهَدتُّهُمۡ خَلۡقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَا خَلۡقَ أَنفُسِهِمۡ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ ٱلۡمُضِلِّينَ عَضُدٗا

Mi tyanna akasancya ani jaminicya nirmitiprasangi hajara thevale navhate ani na svatah tyacya nirmitita ani mi margabhrasta karanaryanna apala sahayyaka banavinarahi nahi
Surah Al-Kahf, Verse 51


وَيَوۡمَ يَقُولُ نَادُواْ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُم مَّوۡبِقٗا

Ani jya divasi to mhanela ki tumacya mate majhe je sathidara hote tyanna haka mara, he haka maratila, parantu tyancyapaiki konihi uttara denara nahi ani amhi tyancya daramyana vinasace sadhana nirmana karu
Surah Al-Kahf, Verse 52


وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا

Ani aparadhi loka jahannamala pahuna samajuna ghetila ki te yataca janara aheta, parantu ticyapasuna bacavace sthana tyanna kothehi adhalanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 53


وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا

Ani amhi ya kura'anata pratyeka prakaraci sarva udaharane lokansathi sangitali aheta, parantu samasta vastumpeksa jasta bhandakhora manusya ahe
Surah Al-Kahf, Verse 54


وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا

Ani lokanjavala margadarsana ye'una pohocalyanantara, tyanna imana rakhanyapasuna ani apalya palanakartyajavala ksama-yacana karanyapasuna kevala yaca gostine rokhale ki purvi ho'una gelelya lokansarakha vyavahara tyancyasihi kela java kinva tyancyasamora siksa –yatana (azaba) ughada svarupata yavi
Surah Al-Kahf, Verse 55


وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا

Ani amhi tara apalya paigambaranna kevala asasathi pathavito ki tyanni subha-samacara dyava ani lokanna saceta karave. Inkari loka asatyala purava banavuna vivada ghalu icchitata ki yadvare satya dalamalita karave. Te majhya ayatinci ani jya gostice bhaya dakhavile jave tici thatta udavitata
Surah Al-Kahf, Verse 56


وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعۡرَضَ عَنۡهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُۚ إِنَّا جَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۖ وَإِن تَدۡعُهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ فَلَن يَهۡتَدُوٓاْ إِذًا أَبَدٗا

Ani tyahuna adhika atyacari kona ahe, jyala tyacya palanakartyacya ayatindvare upadesa kela java tarihi tyane tonda phiravuna rahave ani je kahi tyacya hatanni pudhe pathavile ahe, te visaruna jave. Nihsansaya, amhi tyancya hrdayanvara te samajanyapasuna padade takuna thevale aheta, ani tyancya kanata badhirata. Tumhi tyanna margadarsanakade kitihi bolava, parantu margadarsana tyanna kadhihi labhanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 57


وَرَبُّكَ ٱلۡغَفُورُ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۖ لَوۡ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلۡعَذَابَۚ بَل لَّهُم مَّوۡعِدٞ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِۦ مَوۡئِلٗا

Ani tumaca palanakarta motha mapha karanara ani daya karanara ahe. To jara tyanna tyancya karmanci siksa denyasathi dharu icchila tara niscitaca tyanna tvarita siksa de'ila, parantu tyancyasathi eka vayadyaci vela nirdharita ahe, jyapasuna pala kadhanyace sthana tyanna kadhihi labhanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 58


وَتِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰٓ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَعَلۡنَا لِمَهۡلِكِهِم مَّوۡعِدٗا

Ani ya tya vastya aheta, jyanna amhi tyancya atyacarapayi nasta karuna takale ani tyancya vinasaci eka vela amhi niscita karuna thevali hoti
Surah Al-Kahf, Verse 59


وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبۡرَحُ حَتَّىٰٓ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ أَوۡ أَمۡضِيَ حُقُبٗا

Ani jevha musa apalya tarunala mhanale ki mi tara calataca rahina yetheparyanta ki dona nadyancya sangamacya thikani pohocena, maga tyasathi mala varsanuvarse ka calave lagena
Surah Al-Kahf, Verse 60


فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا

Jevha te doghe tya thikani pohocale, je dona nadyance sangamasthana hote, tithe apali masali visarale, jine nadita bhuyarasarakha apala marga banavuna ghetala
Surah Al-Kahf, Verse 61


فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا لَقَدۡ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبٗا

Jevha te doghe tithuna nighuna pudhe gele tevha musa apalya tarunala mhanale, ana amaca nasta dya. Amhala tara ya pravasata khupaca trasa ghyava lagala
Surah Al-Kahf, Verse 62


قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا

(Tyane) uttara dile ki, kaya tumhi pahile nahi? Jevha amhi dagadala teka lavuna arama karita hoto, titheca mi ti masali visaralo, vastutah saitanane mala visara padala ki tumacyajavala ya gostici carca karavi. Tya masaline mothya camatkarikaritya nadita apala marga banavuna ghetala
Surah Al-Kahf, Verse 63


قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا

(Musa) mhanale, heca te thikana hote, jyacya sodhata amhi hoto tevha te tithunaca apalya pada-cinhanna sodhata parata phirale
Surah Al-Kahf, Verse 64


فَوَجَدَا عَبۡدٗا مِّنۡ عِبَادِنَآ ءَاتَيۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَعَلَّمۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّا عِلۡمٗا

Maga tyanna amacya dasampaiki eka dasa bhetala, jyala amhi apalya javaluna visesa daya-krpa pradana keli hoti ani tyala apalya javaluna khasa jnanahi sikavile hote
Surah Al-Kahf, Verse 65


قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلۡ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰٓ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمۡتَ رُشۡدٗا

Musa tyala mhanale, apana mala ajna palela ki apana mala te satya jnana sikavave, je apanasa sikavile gele ahe
Surah Al-Kahf, Verse 66


قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

To mhanala, tumhi majhyasobata dhira-sanyama rakhu sakata nahi
Surah Al-Kahf, Verse 67


وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا

Ani jya gostila tumhi apalya jnanakakseta ghetale nasela tyavara dhira-sanyama kase rakhu sakata
Surah Al-Kahf, Verse 68


قَالَ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرٗا وَلَآ أَعۡصِي لَكَ أَمۡرٗا

Musane uttara dile ki allahane icchilyasa mi tumhala dhira-sanyama rakhanaryampaiki adhaluna ye'ila ani konatyahi babatita tumaci avajna karanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 69


قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا

(To) mhanala, jara tumhi majhyasobataca calanyaca agraha dharata tara laksata theva ki konatyahi gostibabata mala kahi vicaru naka joparyanta mi svatah tyababata na sangave
Surah Al-Kahf, Verse 70


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَكِبَا فِي ٱلسَّفِينَةِ خَرَقَهَاۖ قَالَ أَخَرَقۡتَهَا لِتُغۡرِقَ أَهۡلَهَا لَقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـًٔا إِمۡرٗا

Maga te doghe tethuna nighale, yetheparyanta ki eka nauketa basale (khijrane) naukecya phalya todalya. (Musa) mhanale, kaya tumhi nauka todata ahata ki nauketa basalelyanna budavuna takave? Tumhi tara he mothe anucita kama kele
Surah Al-Kahf, Verse 71


قَالَ أَلَمۡ أَقُلۡ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

(Khrijane) uttara dile ki mi adhica tumhala bolalo hoto ki tumhi majhyasobata rahuna dhira-sanyama rakhu sakanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 72


قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا

(Musa) mhanale ki majhya ya cukibaddala mala dharu naka ani majhya babatita saktine vagu naka
Surah Al-Kahf, Verse 73


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا

Maga doghe nighale, yetheparyanta ki tyanna eka balaka disale, (khijrane) tya balakala maruna takale. (Musa) mhanale ki, tumhi tara eka niraparadhaca jiva ghetala. Vastavika tyane konaci hatya keli navhati. Nihsansaya, tumhi he mothe va'ita krtya kele
Surah Al-Kahf, Verse 74


۞قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا

Te mhanale, kaya mi tumhala sangitale navhate ki tumhi majhyasobata rahuna kadhihi dhira-sanyama rakhu sakata nahi
Surah Al-Kahf, Verse 75


قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا

(Musa yanni) uttara dile, ata jara yanantara mi tumhala ekhadya gostibabata kahi vicarale tara belasaka tumhi mala apalyasobata thevu naka, nihsansaya, majhyatarphe tumhi sababisa pohacala ahata
Surah Al-Kahf, Verse 76


فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا

Punha doghe nighale, eka gavacya lokamparyanta pohocale ani tyancyajavala jevana magitale. Tyanni tyanca pahunacara karanyasa nakara dila. Doghanna tya thikani eka bhinta adhalali, ji kosalanyacya betata hoti, tyane tila sarala kele (musa) mhanale, jara tumhi icchile asate tara ya (kama) baddala majuri ghetali asati
Surah Al-Kahf, Verse 77


قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا

To mhanala, ata matra majhya ani tujhya daramyana vegale honyaci vela ali ahe, tevha mi tula tya gostinci hakikata sangato, jyavara tumhi dhira-sanyama rakhu sakale nahi
Surah Al-Kahf, Verse 78


أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا

Ti nauka kahi kahi gariba lokanci hoti, je nadita kama karita asata. Mi ticyata kahi todaphoda karanyace tharavile karana pudhacya ilakyata eka raja hota, jo pratyeka cangali nauka jabaradastine (apalya tabyata) gheta ase
Surah Al-Kahf, Verse 79


وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا

Ani tya tarunace a'i-bapa imana rakhanare hote. Amhala hi bhiti vatali ki kadacita ha tyanna apalya bandakhori ani adharmikatene lacara va vyakula na karuna tako
Surah Al-Kahf, Verse 80


فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا

Mhanuna amhi icchile ki tyanna tyanca palanakarta (allaha) tyacya'aivaji tyahuna uttama pavitra ani tyacyapeksa adhika priya ani avadata putra pradana karo
Surah Al-Kahf, Verse 81


وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا

Ani bhintica kis'sa asa ki tya saharata dona anatha mule aheta, jyanca khajina (dhana) tyancya tya bhintikhali gadalela ahe. Tyance pita mothe neka sadacari hote. Tevha tumaca palanakarta icchita hota ki ya donhi anatha mulanni apalya taruna vayasa pohocuna apala ha khajina, tumacya palanakartyacya daya-krpene ani meharabanine kadhuna ghyava. Mi svatahcya iradyane (ani icchene) konatehi kama kele nahi. Hi hakikata hoti tya ghatananci jyancyababata tumhi dhira-sanyama rakhu sakale nahita
Surah Al-Kahf, Verse 82


وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا

Ani tumhala julkaranainacya ghatanevisayi he loka vicaratata, (tumhi) sanga ki mi tyanca thodasa vrttanta tumhala vacuna aikavito
Surah Al-Kahf, Verse 83


إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِن كُلِّ شَيۡءٖ سَبَبٗا

Amhi dharativara tyala sakti-samarthya pradana kele hote, ani tyala pratyeka gostici sadhanehi pradana keli hoti
Surah Al-Kahf, Verse 84


فَأَتۡبَعَ سَبَبًا

To eka margamage lagala
Surah Al-Kahf, Verse 85


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَغۡرِبَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَغۡرُبُ فِي عَيۡنٍ حَمِئَةٖ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوۡمٗاۖ قُلۡنَا يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّآ أَن تَتَّخِذَ فِيهِمۡ حُسۡنٗا

Yetheparyanta ki suryastacya thikanaparyanta pohocala ani tyala (suryala) eka daladalicya pravahata budatana pahile ani tya pravahacya thikanavara eka janasamuhahi adhalala. Amhi sangitale, he julkaranaina! Tu tyanna siksa de kinva tyancya babatita ekhada cangala marga kadha
Surah Al-Kahf, Verse 86


قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا

To mhanala, jo atyacara karela, tyala tara amhihi ata siksa de'u. Maga to apalya palanakartyakade paratavila ja'ila ani to tyala sakta saja-yatana de'ila
Surah Al-Kahf, Verse 87


وَأَمَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُۥ جَزَآءً ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَسَنَقُولُ لَهُۥ مِنۡ أَمۡرِنَا يُسۡرٗا

Parantu jo imana rakhela ani satkarma karela tara tyacyakarita mobadalyata bhala'i ahe ani tyala apalya kamatahi sopepanaca adesa de'u
Surah Al-Kahf, Verse 88


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Maga to dusarya eka margasa lagala
Surah Al-Kahf, Verse 89


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا

Yetheparyanta ki jevha to suryodayacya thikanaparyanta pohocala tevha suryala eka asa janasamuhavara ugavatana pahile ki tyancyakarita amhi tyapasuna konatahi adapadada rakhala nahi
Surah Al-Kahf, Verse 90


كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا

Ghatana asica ahe, amhi tyacya javalapasacya samasta khabari gheruna thevalya aheta
Surah Al-Kahf, Verse 91


ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا

Maga to dusarya eka margakade nighala
Surah Al-Kahf, Verse 92


حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا

Yetheparyanta ki jevha dona bhintincya daramyana pohocala, tya doghincya palikade asi jamata adhalali, ji gosta samajuna ghenyacya javalahi navhati
Surah Al-Kahf, Verse 93


قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا

(Tyanni) sangitale he julkaranaina! Yajuja ani majuja ya desata motha upadrava va utpata pasaravita ahe. Tara kaya amhi tumacyakarita kahi dhana jama karuna dyave (ya ativara ki) tumhi amacya ani tyancya daramyana ekhadi bhinta banavavi
Surah Al-Kahf, Verse 94


قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا

Tyane uttara dile ki majhyajavala, majhya palanakartyane je pradana kele ahe, teca uttama ahe. Tumhi phakta apali sakti ani samarthyane majhi madata kara. Tumacya ani tyancya daramyana mi bhakkama bhinta banavuna deto
Surah Al-Kahf, Verse 95


ءَاتُونِي زُبَرَ ٱلۡحَدِيدِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا سَاوَىٰ بَيۡنَ ٱلصَّدَفَيۡنِ قَالَ ٱنفُخُواْۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارٗا قَالَ ءَاتُونِيٓ أُفۡرِغۡ عَلَيۡهِ قِطۡرٗا

Mala lokhandaci cadara anuna dya, yetheparyanta ki jevha tya dona parvatancya daramyana bhinta ubharuna dili tevha adesa dila ki phunka mara (arthata prakhara aga prajvalita kara) tya veleparyanta ki lokhandacya ya cadarinna agadi aga karuna takale, tevha sangitale, majhyajavala ana, yacyavara vitalalele tambe takato
Surah Al-Kahf, Verse 96


فَمَا ٱسۡطَٰعُوٓاْ أَن يَظۡهَرُوهُ وَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ لَهُۥ نَقۡبٗا

Maga na tara tyancyata tya bhintivara cadhanyacaci sakti hoti ani na ticyata ekhade chidra karu sakata hote
Surah Al-Kahf, Verse 97


قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا

Sangitale ki hi kevala majhya palanakartyaci daya-krpa ahe, parantu jevha majhya palanakartyaca vayada (adesa) ye'ila tevha tyace tukade tukade karuna takela. Nihsansaya, majhya palanakartyaca vayada sacca ahe
Surah Al-Kahf, Verse 98


۞وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا

Ani tya divasi amhi tyanna apasata ekamekansi misalata asatana soduna de'u ani sura (sankha) phunkala ja'ila, maga sarvanna amhi ekaca veli jama karu
Surah Al-Kahf, Verse 99


وَعَرَضۡنَا جَهَنَّمَ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡكَٰفِرِينَ عَرۡضًا

Ani tya divasi amhi jahannamala (dekhila) kaphirancya samora anuna ubhi karu
Surah Al-Kahf, Verse 100


ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا

Jyance dole majhya smaranapasuna padadyata hote ani (satya) aikuhi sakata navhate
Surah Al-Kahf, Verse 101


أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا

Kaya kaphira ha vicara karuna basale aheta ki majhyasivaya te majhya dasanna apala samarthaka banavuna ghetila? (Aika) amhi tara tya kaphirancya pahunacarasathi jahannama tayara karuna thevali ahe
Surah Al-Kahf, Verse 102


قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا

Sanga ki (tumhi sangata asala) tara mi sangato ki apalya karmammule sarvanta jasta nukasana ucalanara kona ahe
Surah Al-Kahf, Verse 103


ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا

Te loka aheta, jyance aihika jivanace sarva prayatna vyartha tharale, ani te yaca bhramata rahile ki te phara cangale kama karita aheta
Surah Al-Kahf, Verse 104


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا

Heca te loka hote, jyanni apalya palanakartya (allaha) cya ayatinsi ani tyacyasi bheta honyaca inkara kela, yastava tyanci sarva karme vaya gelita. Maga kayamatacya divasi amhi tyanca kasalahi bhara niscita karanara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 105


ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

Vastutah tyanca mobadala jahannama ahe, karana tyanni inkara kela ani majhya ayatinci ani majhya paigambaranci thatta udavili
Surah Al-Kahf, Verse 106


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا

Jya lokanni imana rakhale ani satkarma karita rahile, niscitaca tyancyasathi phirdosa1 (jannatamadhila sarvocca sthana) cya bagammadhye svagata ahe
Surah Al-Kahf, Verse 107


خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا

Jithe te nehami rahatila, je sthana badalanyaca kadhihi tyanca irada honara nahi
Surah Al-Kahf, Verse 108


قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا

Sanga ki jara majhya palanakartyacya gosti (prasansa va gunagana) lihinyakarita samudra sa'i banala tara tohi majhya palanakartyacya gosti sampanyapurvica sampuna ja'ila, maga vatalyasa amhi tyasarakhaca dusara (samudra) tyacya madatikarita ghe'una yave
Surah Al-Kahf, Verse 109


قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا

Tumhi sanga ki mi tara tumacyasarakhaca eka manusya ahe (hoya)majhyakade vahyi(prakasana)keli jate ki sarvanca upasya kevala ekaca upasya ahe, tara jyala dekhila apalya palanakartyasi bhetanyaci asa asela, tyane satkarma karita rahile pahije, ani apalya palanakartyacya bhakti-upasaneta1 dusarya konalahi sahabhagi karu naye
Surah Al-Kahf, Verse 110


Author: Muhammad Shafi I Ansari


<< Surah 17
>> Surah 19

Marathi Translations by other Authors


Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Marathi Translation By Muhammad Shafi I Ansari
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai