UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah Maryam - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


كٓهيعٓصٓ

kāpha–hā–yā–aina–svāda
Surah Maryam, Verse 1


ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

Yō hō timrō pālanakartākō tyasa kr̥pākō carcā juna usalē āphnō sēvaka ‘‘jakarīyā’’ māthi garēkō thiyō
Surah Maryam, Verse 2


إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

Jaba unalē āphnō pālanakartāsam̐ga gōpyarūpalē prārthanā garnubha'ēkō thiyō
Surah Maryam, Verse 3


قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Ki hē mērō pālanakartā mērā haḍḍ'̔īharū kamajōra bha'isakēkā chan ra ṭā'ukōkā kapālaharū sētā bha'ī ṭalkana thālēkā chan tara ma timīsam̐ga yācanā garēpachi kahilyai vañcita bha'ēkō chaina
Surah Maryam, Verse 4


وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

Malā'ī āphnō mr̥tyu paścāta mērō āphanta ra najikakā mānisaharūkō bārēmā bhaya cha ra mērī svāsnī pani bām̐jhō chē, tasartha malā'ī āphnō tarphabāṭa ē'uṭā uttarādhikārī pradāna gara
Surah Maryam, Verse 5


يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

Jō mērō pani uttarādhikārī hōs ra ‘‘ya'akūbakō’’ santatikō pani uttarādhikārī hōs, ra hē mērō pālanakartā timīlē tyasalā'ī āphnō priya bhakta banā'ū
Surah Maryam, Verse 6


يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

Hē jakarīyā hāmīlē timīlā'ī ē'uṭā putra prāptikō śubhasandēśa dinchauṁ, jasakō nāma ‘‘yahyā’’ hō. Yasabhandā agāḍi hāmīlē yō nāma bha'ēkō kunai vyaktikō sr̥ṣṭi garēkā chainauṁ
Surah Maryam, Verse 7


قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

Unalē (jakariyā alaihis'salāmalē) bhanē, pālanakartā makahām̐ kasarī putra janmanē cha, jaba ki mērī svāsnī bām̐jhō chē ra ma vr̥d'dhāvasthākō antima caraṇamā pugisakēkō chu
Surah Maryam, Verse 8


قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

Ādēśa bhayō ki yastai (hunēcha) timrō pālanakartākō ādēśa bha'ēkō cha, mērō lāgi yō kurō ēkadama sajilō cha ra mailē aghi timrō pani sr̥ṣṭi garisakēkō chu jaba timī kēhī pani thi'ēnauṁ
Surah Maryam, Verse 9


قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

Bhanna thālē ki mērō pālanakartā mērō nimti kunai pratīka nirdhārita gara. Ādēśa bhayō ki timrō lāgi pratīka yō cha ki timī lāṭō na bha'ēpani kunai mānisasam̐ga tīna dinasam'ma nabōlnu
Surah Maryam, Verse 10


فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Tasartha jakarīyā āphnō kōṭhābāṭa niskī āphnō samudāyakō pāsamā ā'ēra saṅkētalē bhanē ki prātaḥ ra sām̐jha allāhakō guṇagāna gara
Surah Maryam, Verse 11


يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا

‘‘Hē yahyā mērō kitābalā'ī baliyō tarikālē samātirākha’’ ra hāmīlē yasalā'ī bālyakāladēkhi nai jñāna (bud'dhimattā) pradāna garyauṁ
Surah Maryam, Verse 12


وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا

Ra āphnō tarphabāṭa sabai dayā ra pavitratā pani pradāna garyauṁ, tyō niṣṭhāvāna mānisa thiyō
Surah Maryam, Verse 13


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا

Ra āphnō mātā–pitāsam̐ga asala vyavahāra garnē mānisa thiyō. Ū aṭṭērī ra avajñākārī thi'ēna
Surah Maryam, Verse 14


وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا

Ra juna dina usalē janma liyō ra juna dina usakō mr̥tyu hunēcha ra juna dina punarjīvita garī uṭhā'inēcha, unīmāthi śānti (salāma) hōs
Surah Maryam, Verse 15


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

Yasa kitābamā mariyamakō kathā pani varṇana gara, jaba ki tinī āphnō parivārabāṭa alaggi'ēra pūrvatira lāgin
Surah Maryam, Verse 16


فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

Ra tinīharūbāṭa adr̥śya huna ē'uṭā āvaraṇa (pardā) hālin, tyasa bēlā hāmīlē tinakō samīpamā āphnō rūha (jibrā'īla) lā'ī paṭhāyauṁ ani unī tinakō agāḍi pūrṇarūpamā mānisa banī prakaṭa bha'ē
Surah Maryam, Verse 17


قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

(Mariyamalē) bhanin ki yadi timī ātmasanyamī hau bhanē ma timībāṭa rahamānakō śaraṇa cāhanchu
Surah Maryam, Verse 18


قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

Unalē bhanē ki ma timrō pālanakartābāṭa paṭhā'i'ēkō (svargadūta) hūm̐, timīlā'ī ē'uṭā pavitra putra dina ā'ēkō hūm̐
Surah Maryam, Verse 19


قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

Bhanna thālin ki mabāṭa putra kasarī janmana sakcha? Malā'ī ta ahilēsam'ma kunai mānisalē sparśa garēkō chaina ra ma caritrahīna pani hō'ina
Surah Maryam, Verse 20


قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

Unalē bhanē ki kurā ta yahī nai hō tara timrō pālanakartākō ādēśa cha ki yō mērō lāgi sajilō cha. Ra hāmīlē ta yasalā'ī mānisaharūkō nimti ē'uṭā niśānī banā'unē chauṁ ra āphnō viśēṣa varadāna, ra yō ta ē'uṭā niścita kurō hō
Surah Maryam, Verse 21


۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

Ani tinī garbhavatī bha'ihālin ra yasa kāraṇa ē'uṭā ṭāḍhā ṭhā'um̐tira lāgin
Surah Maryam, Verse 22


فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

Tyasapachi prasavapīḍālē tinalā'ī ē'uṭā khajūrakō hām̐gāmuni lyāyō. Bhanna thālin ki kāśa ma yasabhandā agāḍi nai marisakēkō bha'ē ra mānisakō samjhanā ra vismr̥ta bha'ihālēkō bha'ē rāmrō hunē thiyō
Surah Maryam, Verse 23


فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

Tyatikhēra munibāṭa phariśtālē (svargadūtalē) tinalā'ī āvāja diyō ki cintita nahō'ū. Timrō pālanakartālē timrō khuṭṭā munibāṭa ē'uṭā pānīkō mūla bagā'idi'ēkō cha
Surah Maryam, Verse 24


وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا

Ra tyasa khajūrakō hām̐gōlā'ī āphūtira hallā'ū, yasalē timrō agāḍi khajūrakō tājā phala khasālidincha
Surah Maryam, Verse 25


فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا

Aba niścinta bha'ī khā'ū pi'ū ra ām̐khālā'ī śītala pāra (arthāta navajāta śiśulā'ī āphnā ām̐khālē hērēra santuṣṭi prāpta gara). Yadi kunai mānisa dēkhincha bhanē, bhanidinu ki mailē allāha, atyanta dayālukō nāmamā vratakō bhākala garēkō chu. Tasartha ma āja kōhīsita bōldina
Surah Maryam, Verse 26


فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا

Aba tinī hajarata ‘‘īsā’’ (alaihis'salāma) lā'ī li'ī āphnō samudāyatira ā'in. Tinīharūlē bhanna thālē mariyama yō ta timīlē sāhrai narāmrō kāma garis
Surah Maryam, Verse 27


يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا

Hē hārūnakī bahinī nata timrō bābu narāmrō thiyō nata timrī āmā nai caritrahīna thi'in
Surah Maryam, Verse 28


فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا

Tyasapachi mariyamalē āphnō bālakatira saṅkēta garin. Tinīharūlē bhanē ki lau hāmīlē kām̐khakō baccāsam̐ga kasarī kurā garna saktachauṁ
Surah Maryam, Verse 29


قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا

baccālē turunta bōlyō ki ma allāhakō sēvaka hūm̐, usalē malā'ī grantha pradāna garēkō cha ra malā'ī āphnō sandēṣṭā banā'ēkō cha
Surah Maryam, Verse 30


وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا

Ra ma jahām̐ chu (ra juna avasthāmā chu) usalē malā'ī varadānaprāpta banā'ēkō cha ra jabasam'ma ma jīvita chu malā'ī namāja ra dāna (jakāta) kō ādēśa garēkō cha
Surah Maryam, Verse 31


وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا

Ra usalē malā'ī āphnī āmākō sēvā garnēvālā banā'ēkō cha ra malā'ī aṭērī ra abhāgā banā'ēkō hō'ina
Surah Maryam, Verse 32


وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا

Ra juna dina mailē janma li'ēm̐ ra juna dina ma marnēchu, ra juna dina jīvita bha'ī uṭhā'inē chu, mamāthi śānti nai śānti cha
Surah Maryam, Verse 33


ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ

Yō hō vāstavika kathāghaṭanā īsā putra mariyamakō yahī nai tyō sām̐cō kurō hō jasamāthi mānisaharūlē śaṅkā upaśaṅkā gardachan
Surah Maryam, Verse 34


مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Allāhakō gauravalā'ī yō suhā'um̐daina ki usakō āphnō santāna hōs. Ū ta ēkadama pavitra cha. Jaba kunai kurākō icchā gardacha, taba tyasalā'ī yati mātra bhandacha ki bha'ihāla, ani tyō bha'ihālcha
Surah Maryam, Verse 35


وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ

Allāha nai mērō ra timī sabaikō pālanakartā hō, tasartha timīharū usaikō pūjā gara. Yahī nai sōjhō mārga hō
Surah Maryam, Verse 36


فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ

Ani yī samudāyaharūlē āpasamā matabhēdakā kurā garnathālē. Tasartha kāphiraharūlā'ī ē'uṭā ṭhūlō bhayaṅkara dina ā'unākō kāraṇalē kharābī, (dhikkāra) cha
Surah Maryam, Verse 37


أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Tinīharū juna dina hāmrō sāmu ā'um̐nēchan. Rāmrarī sunnē ra dēkhnēvālā hunēchan, tara atyācārīharū āja khullārūpalē mārgavicalita chan
Surah Maryam, Verse 38


وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Tapā'īlē tinīharūlā'ī tyasa duḥkha ra paścatāpakō bhayabāṭa khabaradāra garidinus jaba kurākō ṭuṅgō lāgnē cha ra tinīharū lāparavāhīmā nai rahīrahanē chan ra tinīharū īmāna lyā'unē chainan
Surah Maryam, Verse 39


إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

Hāmī nai pr̥thvī ra tyasamā basnēharū sabaikō vārisa hunēchauṁ ra sabai mānisaharū hāmītira nai pharkā'ēra lyā'inē chan
Surah Maryam, Verse 40


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا

Yasa kitābamā ibrāhīma (alaihis'salāma) kō ghaṭanā bayāna gara. Niḥsandēha unī ē'uṭā satyaniṣṭha paigambara thi'ē
Surah Maryam, Verse 41


إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا

Jaba unalē āphnō pitāsita bhanē bubā tapā'īlē yastā kurāharūkō pūjā kina garnuhuncha, jasalē ki na sundachan, na dēkhdachan? Ra na ta tapā'īkō kunai phā'idā puryā'una saktachan
Surah Maryam, Verse 42


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا

mērō buvā tapā'ī hērnus malā'ī yastō jñāna prāpta bha'ēkō cha juna tapā'īlā'ī bha'ēkō chaina tasartha tapā'īlē mērō kurā mānnus, mailē tapā'īlā'ī ēkadama sōjhō mārgamā hiṇḍā'unē chu
Surah Maryam, Verse 43


يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا

pitājyū śaitānakō pūjā nagarnus. Niḥsandēha śaitāna ta dayālu allāhakō ājñākō ullaghannakārī hō
Surah Maryam, Verse 44


يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا

Pitājyū malā'ī ḍara lāgcha ki yastō nahōs ki allāhakō sajāya tapā'īmāthi ā'ilāgōs ra tyasapachi tapā'ī śaitānakō sāthī bha'ihālnuhōs
Surah Maryam, Verse 45


قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا

Usalē javāpha diyō ki hē ibrāhīma kē timī hāmrā dēvatāharūbāṭa vimukha bha'irākhēkā chau, yadi timīlē āphnō bāṭō tyāgēnauṁ bhanē mailē timīlā'ī ḍhuṅgālē hāni māridinēchu, ga'ihāla, mabāṭa ē'uṭā lāmō avadhisam'ma alaggai basa
Surah Maryam, Verse 46


قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا

(Ibrāhīmalē) bhanē ṭhīka cha ‘‘salāmun alaikuma’’ timīmāthi śānti hōs ma ta āphnō pālanakartāsam̐ga tapā'īkō chuṭakarākō nimti prārthanā garirahanē chu. Ū mamāthi atyanta dayāvāna cha
Surah Maryam, Verse 47


وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا

Ma ta tapā'īharū ra jasa–jasalā'ī tapā'īlē allāha bāhēka pukārnu huncha, sabailā'ī tyāgirākhēkō chu ra ma mātra āphnō pālanakartālā'ī pukārdachu. Malā'ī viśvāsa cha ma āphnō pālanakartāsita prārthanā garēpachi vañcita rahanēchaina
Surah Maryam, Verse 48


فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا

Jaba ibrāhīma unīharū ra unīharūlē pūjā gardai ā'ēkā allāha bāhēkakā arulā'ī chām̐ḍēra alagga bha'ihālē taba hāmīlē unalā'ī ‘‘is'hāka’’ ra ‘‘ya'akūba’’ pradāna garyauṁ ra duvailā'ī nabī (sandēṣṭā) banāyauṁ
Surah Maryam, Verse 49


وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا

Ra unīharūlā'ī āphnō kr̥pālē dhērai kurāharū pradāna garyauṁ, ra hāmīlē unakō satya vacanalā'ī ucca sam'māna pradāna garyauṁ
Surah Maryam, Verse 50


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Yasa kitābamā mūsā (alaihis'salāma) kō pani carcā garnus. Jō chāni'ēra paṭhā'i'ēkā rasūla ra nabī (sandēṣṭā) thi'ē
Surah Maryam, Verse 51


وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا

Hāmīlē uhām̐lā'ī tūra parvatakō dāhinētirabāṭa pukāryauṁ ra kurā garnukō nimti unalā'ī najika bōlāyauṁ
Surah Maryam, Verse 52


وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا

Ra āphnō viśēṣa kr̥pābāṭa unalā'ī ra unakō bhā'i hārūnalā'ī sandēṣṭā ra paigambarakō (jim'mēvārī) pradāna garyauṁ
Surah Maryam, Verse 53


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا

Yasa kitābamā ismā'īla (alaihis'salāma)kō pani carcā garnus. Unī āphnō vacanakō ēkadama pakkā ra hāmībāṭa paṭhā'i'ēkā rasūla ra nabī (sandēṣṭā) thi'ē
Surah Maryam, Verse 54


وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا

Unalē āphnō gharakā mānisaharūlā'ī sadhai namāja ra jakātakō nirdēśana gardathē ra āphnō pālanakartākō dr̥ṣṭimā manaparā'i'ēkā ra maryādita pani thi'ē
Surah Maryam, Verse 55


وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا

Ra yasa kitābamā ‘‘idarisa (alaihis'salāma) kō’’ pani carcā garnus. Unī pani atyanta asala ācaraṇakō nabī thi'ē
Surah Maryam, Verse 56


وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Hāmīlē unalā'ī ucca ṭhā'um̐mā uṭhāyauṁ
Surah Maryam, Verse 57


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩

Yinai tī nabīharū hun jasalā'ī allāhalē āphnō kr̥pā ra puraskāra pradāna garyō jō ādamakā santatimadhyēbāṭa ra tī mānisaharūkō jātibāṭa hun jasalā'ī hāmīlē nūha (alaihis'salāma) kō sāthamā ḍuṅgāmā savāra garāyauṁ ra ‘‘ibrāhīma’’ ra ‘‘ya'akūbakā’’ santatiharūmadhyēbāṭa ra tī mānisaharūmadhyēbāṭa hun jasalā'ī hāmīlē mārgadarśana garyauṁ, jaba unakō agāḍi hāmrā āyataharū paḍhinthē ta yinīharū ḍhōgdathē ra rō'irahanthē ra giḍgiḍā'ēra ḍhalihālthē
Surah Maryam, Verse 58


۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا

Ani unīharūpachi unakā kēhī yastā santāna ā'ē jasalē namāja chōḍ'̔ihālē ra kāmavāsanākō pūrtimā lāgihālē tyasakāraṇa chiṭṭai tinīharūkō kṣati tinīharūkō sāmunnē ā'unēcha
Surah Maryam, Verse 59


إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا

Tara hō, jasalē prāyaścita garē ra īmāna lyā'ē ra satkarma garē, tinīharū bahiśta (svarga) mā pravēśa pā'unēchan ra tinīharūkō kēhī pani hāni nōksānī garinē chaina
Surah Maryam, Verse 60


جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا

Sadhaiṅkō svargamā jasakō bārēmā allāhalē āphnā bhaktaharūlā'ī parōkṣamā vacana di'ēkō cha. Niḥsandēha usakō vacana pūrā hunēcha
Surah Maryam, Verse 61


لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Tinīharūlē tyasamā kunai anargala kurā sunnē chainan, mātra śāntikō kurā sunnēchan ra tinīharūkō nimti vihāna–bēlukī jīvikā (khānā) tayāra rahanēcha
Surah Maryam, Verse 62


تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا

Yō hō tyō jannata (svarga) jasakō vārisa hāmīlē āphnā bhaktaharūmadhyē tyastālā'ī banā'um̐chauṁ, jō ātmasanyamī hunchan
Surah Maryam, Verse 63


وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا

Hāmī timrō pālanakartākō ājñā nabha'ī avatarita huna sakdainauṁ, jējati hāmrō agāḍi cha ra jējati hāmrō pachāḍi cha ra jē jati tyasakō madhyamā cha sabai usaikō hō ra timrō pālanakartā birsanēvālā chaina
Surah Maryam, Verse 64


رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا

Ākāśa ra dharatī ra jē du'īṭaikō mām̐jhamā cha sabaikō mālika uhī hō, timī usaikō pūjā gara ra usaikō ārādhanāmā dr̥ḍha raha, kē timrō jānakārīmā usa jastō nāma (ra kṣamatā) vālā cha? (Kadāpi chaina)
Surah Maryam, Verse 65


وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا

Mānisalē bhandacha ki kē jaba ma marihālchu, ta phēri jīvita garā'ī bāhira nikālinē chu
Surah Maryam, Verse 66


أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا

kē yō mānisa yati pani smaraṇa gardaina ki hāmīlē usalā'ī pahilē pani sr̥ṣṭi garēkā thiyauṁ jabaki ū kēhī pani thi'ēna
Surah Maryam, Verse 67


فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا

Timrō pālanakartākō śapatha hāmīlē tinīharūlā'ī ra śaitānalā'ī ēkatrita pārnēchauṁ ra yī sabailā'ī jahannamakō chē'umā upasthita garā'unē chauṁ (tinīharūlē) ghum̐ḍā ṭēkirākhēkā hunēchan
Surah Maryam, Verse 68


ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا

Ani pratyēka samūhabāṭa hāmīlē tyastālā'ī nikālēra ubhyā'unē chauṁ, jasalē jāhira huncha ki unīharūmadhyēkō allāhakō ādēśakō gambhīra avajñā gardathē
Surah Maryam, Verse 69


ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا

Phēri hāmī tinīharūlā'ī rāmrarī jāndachauṁ jō narkamā pravēśakō sajāya bhōgnēvālā chan
Surah Maryam, Verse 70


وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا

Timīmadhyē harēka avaśya nai tyahām̐ pugnēvālā cha, yō timrō pālanakartākō niścitarūpalē pūrā hunē ādēśa hō
Surah Maryam, Verse 71


ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا

Ani hāmīlē ātmasanyamīharūlā'ī bacā'unē chauṁ ra avajñakārīharūlā'ī tyahīṁ ghum̐ḍāṭēkēkō avasthāmā chāḍidinēchauṁ
Surah Maryam, Verse 72


وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا

Jaba timīharūkō agāḍi hāmrā spaṣṭa āyataharūkō pāṭha garincha ta kāphiraharūlē musalamānaharūsita bhandachan ki bhana hāmrā ra timrā samūhaharūmadhyē kuna cāhim̐ ucca sthānaprāpta cha? Ra kasakō bhēlā śānadāra cha
Surah Maryam, Verse 73


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا

hāmīlē ta tinīharū bhandā'agāḍikā kaiyauṁ samūhaharūkō nāśa garisakēkā chauṁ. Jō sādhana sampannatāmā ra nāmamā unīharūbhandā dhērai baḍhī thi'ē
Surah Maryam, Verse 74


قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا

Bhanidinusḥ ki juna mānisa mārgavicalanamā cha, rahamāna tyasalā'ī bistārai lāmō chūṭa di'irākhēkō huncha, jabasam'ma ki tinīharūlē tī kurāharū dēkhdainan, jasakō vacana di'incha arthāta sajāya vā pralaya (kiyāmata). Tyatikhēra unīharūlā'ī rāmrarī thāhā hunēcha ki kō nimna śrēṇīkō cha ra kuna cāhim̐ kamajōra samūhakō cha
Surah Maryam, Verse 75


وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا

Ra jasalē mārga pā'ihālēkā chan, allāhalē tinīharūkō mārgadarśanamā abhivr̥d'dhi gardacha ra śēṣa rahanē asala karmaharū timrō pālanakartākahām̐kō puraskāra ra antima pariṇāmakō dr̥ṣṭikōṇalē uttama chan
Surah Maryam, Verse 76


أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا

Kē timīlē tyasa vyaktilā'ī pani dēkhēkā chauṁ jasalē hāmrā āyataharūlā'ī inkāra garyō ra bhanna thālyō ki (yadi ma punarjīvita bha'ēm̐) ta malā'ī yahī sampatti ra santāna (tyahām̐) avaśya prāpta hunēchan
Surah Maryam, Verse 77


أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Kē usalē adr̥śyakō samācāra pā'isakēkō cha, vā allāhakahām̐bāṭa vācā prāpta garisakēkō cha
Surah Maryam, Verse 78


كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا

kadāpi hō'ina yasalē jē bhandaicha hāmīlē tyasalā'ī avaśya lēkhdai jānēchauṁ ra usakō lāgi bistārai sajāyamā vr̥d'dhi gardai jānēchauṁ
Surah Maryam, Verse 79


وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا

Usalē juna kurāharūbārē bhanirākhēkō cha, tī sabai hāmīlē pachi li'ihālnē chauṁ ra tyō ēklai hāmrō sāmu upasthita hunēcha
Surah Maryam, Verse 80


وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا

Unīharūlē allāha bāhēka āphnā kēhī an'ya pūjya banā'irākhēkā chan, tāki tinīharū unīharūkō nimti sam'mānakō kāraṇa banun
Surah Maryam, Verse 81


كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا

Tara yastō kadāpi hunēchaina, tī jhūṭhā pūjyaharū unīharūkō pūjābāṭa inkāra garnēchan, ra ulṭai unakā śatru bha'ihālnē chan
Surah Maryam, Verse 82


أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا

Kē timīlē dēkhēnau ki hāmīlē kāphiraharūkō pāsamā śaitānaharūlā'ī paṭhā'um̐chauṁ, jasalē tinīharūlā'ī nikai ucālnē gardachan
Surah Maryam, Verse 83


فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا

Timīlē tinīharūkō bārēmā hatāra nagara. Hāmīlē ta svayaṁ tinīharūkō nimti dinakō gaṇanā garirākhēkā chauṁ
Surah Maryam, Verse 84


يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا

(Tyasa dinalā'ī smaraṇa gara) jaba hāmīlē parahējagarāharūlā'ī rahamānakō samakṣa atithikō rūpamā ēkatrita garnēchauṁ
Surah Maryam, Verse 85


وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا

Ra aparādhiharūlā'ī nikai tirkhā'ēkō avasthāmā narkatira dhapā'um̐dai lagnēchauṁ
Surah Maryam, Verse 86


لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

Kasailā'ī unīharūkō siphāriśagarnē adhikāra prāpta hunēchaina. Tara hō tyō vyakti yātanābāṭa surakṣita rahanēcha jasalē rahamānakahām̐bāṭa anumōdana prāpta garisakēkō cha
Surah Maryam, Verse 87


وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا

Unīharūlē bhandachanḥ rahamānalē (allāhalē) āphnō santāna banā'ēkō cha
Surah Maryam, Verse 88


لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا

Niḥsandēha atyanta gambhīra kurā hō juna ki timīharūlē (mana gaḍhantarūpamā) racēra lyā'ēkā chau
Surah Maryam, Verse 89


تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

Nikaṭa cha yasa kurābāṭa ākāśamā viṣphōṭa bha'ihālōs ra dharatī ṭukrā–ṭukrā bha'ihālōs ra pahāḍaharū kṣatavikṣata bha'ī khasihālōs
Surah Maryam, Verse 90


أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا

Kinabhanē tinīharūlē rahamānakō (allāhakō) santānakō dāvī garē
Surah Maryam, Verse 91


وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا

Yō kurā allāhakō pratiṣṭhākō pratikūla cha ki usalē kasailā'ī āphnō santāna banā'ōs
Surah Maryam, Verse 92


إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا

Ākāśaharū ra dharatīmā jō pani chan sabai allāhakā dāsakā rūpamā ā'unēvālā chan
Surah Maryam, Verse 93


لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا

Tyasalē tinīharūkō ām̐kalana garisakēkō cha ra tinīharūkō rāmrarī gaṇanā garisakēkō cha
Surah Maryam, Verse 94


وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا

Tinīharū sabakā saba kiyāmatakō dina ēklai tyasa (rahamāna) kō sāmu upasthita hunēchan
Surah Maryam, Verse 95


إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا

Niḥsandēha jasalē īmāna lyā'ēkā chan ra asala karma garē, śīghra nai allāhalē tinīharūkō nimti prēma utpanna garidinē cha
Surah Maryam, Verse 96


فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا

Hāmīlē yasa kura'ānalā'ī tapā'īkō bhāṣāmā nikai sarala banā'idi'ēkā chauṁ, tāki yasabāṭa tapā'īlē ḍara mānnēharūlā'ī śubhasūcanā dinus ra jhagaḍā garnēharūlā'ī yasabāṭa ḍarā'unus
Surah Maryam, Verse 97


وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا

Hāmīlē unīharūbhandā aghikā dhērai samudāyaharūlā'ī naṣṭa garisakēkā chauṁ. Kē tinīharūmadhyē kunai ēkakō bārēmā timī cāla pā'um̐chau athavā tinīharūkō āvāja timrō kānaharūlē sundachan
Surah Maryam, Verse 98


Author: Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal


<< Surah 18
>> Surah 20

Nepali Translations by other Authors


Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Nepali Translation By Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai