Surah Maryam - Tamil Translation by Jan Turst Foundation
كٓهيعٓصٓ
kāḥp, hā, yā, aiṉ, sāt
Surah Maryam, Verse 1
ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ
(napiyē! Itu) um'muṭaiya iṟaivaṉ taṉ aṭiyārākiya jakariyyāvukku aruḷiya rahmattaip paṟṟiyatākum
Surah Maryam, Verse 2
إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا
avar tam iṟaivaṉiṭam tāḻnta kuralil pirārttitta pōtu (ivvāṟu rahmattai aruḷiṉāṉ)
Surah Maryam, Verse 3
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا
(Avar) kūṟiṉār; "eṉ iṟaivaṉē! Niccayamāka eṉ elumpukaḷ palahīṉamaṭaintu viṭṭaṉa eṉ talaiyum naraiyāl (veṇmaiyāy) ilaṅkukiṟatu. Eṉ iṟaivaṉē! (Ituvaraiyil) nāṉ uṉṉiṭam ceyta pirārttaṉaiyil pākkiyam illātavaṉākap pōyviṭavillai
Surah Maryam, Verse 4
وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا
iṉṉum, eṉakkup piṉṉar (eṉ) uṟaviṉarkaḷaippaṟṟi niccayamāka nāṉ añcakiṟēṉ; mēlum, eṉ maṉaiviyō malaṭāka irukkiṟāḷ; ākavē, nī uṉ puṟattiliruntu eṉakku oru vāricai aḷippāyāka
Surah Maryam, Verse 5
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا
avar eṉakku vāricākavum iruppār, yaḥkūpuṭaiya cantatiyiṉarukku vāricākavum iruppār; eṉ iṟaivaṉē! Avarai (uṉṉāl) poruntikkoḷḷap paṭṭavarākavum nī ākki vaippāyāka
Surah Maryam, Verse 6
يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا
jakariyyāvē! Yahyā eṉṟa peyar koṇṭa oru putalvaṉai(t taruvatu) paṟṟi niccayamāka nām umakku naṟceyti kūṟukiṟōm. Itaṟku muṉṉar ippeyar koṇṭavarai nām ākkavillai" (eṉṟu iṟaivaṉ kūṟiṉāṉ)
Surah Maryam, Verse 7
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا
(ataṟku avar)"eṉ iṟaivaṉē! Eṉ maṉaiviyō malaṭākavum, mutumaiyiṉ taḷḷāta paruvattai nāṉ aṭaintum irukkum nilaiyil eṉakku evvāṟu oru putalvaṉ uṇṭākuvāṉ?" Eṉak kūṟiṉār
Surah Maryam, Verse 8
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا
(atu) avvāṟē (naṭaiperum) eṉṟu kūṟiṉāṉ. Itu eṉakku mikavum culapamāṉatē! Muṉṉar nīr oru poruḷākavum illātirunta kālattu, nāṉē um'mai paṭaittēṉ" eṉṟu iṟaivaṉ kūṟiṉāṉ
Surah Maryam, Verse 9
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا
(ataṟkavar)"eṉ iṟaivaṉē! Nī eṉakku ōr attāṭciyai (itaṟkāka) ēṟpaṭuttuvāyāka!" Eṉṟu vēṇṭiṉār; "nīr cavukkiyattuṭaṉ irukkum nilaiyilēyē mūṉṟu iravu(pakal)kaḷ nīr makkaḷuṭaṉ pēca muṭiyāmaliruppīr; (atuvē) umakku attāṭciyākum" eṉṟu kūṟiṉāṉ
Surah Maryam, Verse 10
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
Ākavē avar mihrāpai (toḻum iṭam) viṭṭu veḷiyē tam camūkattāriṭam vantār; piṉṉar avarkaḷiṭam (pēca muṭiyāta nilaiyil cayikkiṉaiyāka) avar, "kālaiyilum, mālaiyilum (allāhvait tutittu) taspīhī ceyyuṅkaḷ" eṉṟu uṇarttiṉār
Surah Maryam, Verse 11
يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا
(ataṉ piṉṉar)"yahyāvē! Nīr ivvētattaip palamākap paṟṟip piṭittuk koḷḷum" (eṉak kūṟiṉōm) iṉṉum avar kuḻantaiyāka irukkum pōtē avarukku nām ñāṉattai aḷittōm
Surah Maryam, Verse 12
وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا
aṉṟiyum nām nam'miṭamiruntu irakka cintaṉaiyum, paricuttat taṉmaiyaiyum (avarukkuk koṭuttōm) iṉṉum avar mikavum payapaktiyuṭaiyavarāka iruntār
Surah Maryam, Verse 13
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا
mēlum, tam peṟṟōrukku naṉṟi ceypavarākavum iruntār; avar perumai aṭippavarākavō, (allāhvukku) māṟu ceypavarākavō irukkavillai
Surah Maryam, Verse 14
وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا
ākavē, avar piṟanta nāḷilum, avar iṟakkum nāḷilum, (maṟumaiyil) avar uyir peṟṟeḻum nāḷilum avar mītu salām (cānti) nilaittirukkum
Surah Maryam, Verse 15
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا
(napiyē!) Ivvētattil maryamaip paṟṟiyum niṉaivu kūrvīrāka avar tam kuṭumpattiṉarai viṭṭum nīṅki, kiḻakkup pakkamuḷḷa iṭattil irukkumpōtu
Surah Maryam, Verse 16
فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا
avar (tam'mai) avarkaḷiṭamiruntu (maṟaittuk koḷvataṟkāka) oru tiraiyai amaittuk koṇṭār; appōtu nām avariṭattil nam rūhai (jiprayīlai) aṉuppi vaittōm; (maryamiṭam) cariyāṉa maṉita uruvil tōṉṟiṉār
Surah Maryam, Verse 17
قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا
(appaṭi avaraik kaṇṭatum,)"niccayamāka nām um'mai viṭṭum rahmāṉiṭam kāval tēṭukiṟēṉ; nīr payapaktiyuṭaiyavarāka iruntāl (neruṅkātīr)" eṉṟār
Surah Maryam, Verse 18
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا
niccayamāka nāṉ um'muṭaiya iṟaivaṉiṉ tūtaṉ; paricuttamāṉa putalvarai umakku aḷikka (vantuḷḷēṉ") eṉṟu kūṟiṉār
Surah Maryam, Verse 19
قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا
Ataṟku avar (maryam), "enta āṭavaṉum eṉṉait tīṇṭāmalum, nāṉ naṭattai picakiyavaḷāka illātirukkum nilaiyilum eṉakku evvāṟu putalvaṉ uṇṭāka muṭiyum?" Eṉṟu kūṟiṉār
Surah Maryam, Verse 20
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا
avvāṟēyākum; 'itu eṉakku mikavum culapamāṉatē maṉitarkaḷukku ōr attāṭciyākavum, nam'miṭamiruntu oru rahmattākavum nām avarai ākkuvōm; itu vitikkappaṭṭa viṣayamākum' eṉṟu um iṟaivaṉ kūṟukiṟāṉ" eṉak kūṟiṉār
Surah Maryam, Verse 21
۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا
appāl, maryam īsāvai karukkoṇṭār piṉṉar karppattuṭaṉ tolaiviluḷḷa ōriṭattai ceṉṟaṭaintār
Surah Maryam, Verse 22
فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا
piṉpu (avarukku ēṟpaṭṭa) piracava vētaṉai avarai oru pērītta marattiṉpāl koṇṭu vantatu"itaṟku muṉpē nāṉ iṟantu, muṟṟilum maṟakkap paṭṭavaḷāki irukkak kūṭātā" eṉṟu kūṟi(araṟṟi)ṉār
Surah Maryam, Verse 23
فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا
(appōtu jiprayīl) avarukkuk kīḻiruntu"(maryamē!) Kavalaippaṭātīrkaḷ! Um'muṭaiya iṟaivaṉ niccayamāka umakku kīḻālēyē oru ciṉṉa āṟṟai uṇṭākkiyirukkiṉṟāṉ" eṉṟu aḻaittu kūṟiṉāṉ
Surah Maryam, Verse 24
وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا
iṉṉum, inta pērīcca marattiṉ kiḷaiyaip piṭittu um arukil iḻuttuk kulukkum; (koyvataṟkup) pakkuvamāṉa paḻaṅkaḷai um mītu atu utirkkum
Surah Maryam, Verse 25
فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا
ākavē, (avaṟṟai) uṇṭu, (āṟṟu nīraip) paruki kaṇ kuḷirntu iruppīrāka! Piṉṉar enta maṉitaraiyēṉum nīr pārkka nēriṭṭāl, 'meyyākavē arrahmāṉukkāka nāṉ nōṉpiruppatāka nērntirukkiṉṟēṉ; ātaliṉ iṉṟaiya tiṉam enta maṉitaruṭaṉum pēca māṭṭēṉ" eṉṟu kūṟum
Surah Maryam, Verse 26
فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡـٔٗا فَرِيّٗا
piṉṉar (maryam) akkuḻantaiyaic cumantu koṇṭu tam camūkattāriṭam vantār; avarkaḷ kūṟiṉārkaḷ; "maryamē! Niccayamāka nīr oru viparītamāṉa poruḷaik koṇṭu vantirukkiṟīr
Surah Maryam, Verse 27
يَـٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا
Hārūṉiṉ cakōtariyē! Um tantai keṭṭa maṉitarāka irukkavillai um tāyārum naṭattai picakiyavarāka irukkavillai" (eṉṟu paḻittuk kūṟiṉārkaḷ)
Surah Maryam, Verse 28
فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا
(āṉāl, tam kuḻantaiyiṭamē kēṭkum paṭi) ataṉ pāl cuṭṭik kāṭṭiṉār; "nāṅkaḷ toṭṭilil irukkum kuḻantaiyuṭaṉ eppaṭip pēcuvōm?" Eṉṟu kūṟiṉārkaḷ
Surah Maryam, Verse 29
قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا
niccayamāka nāṉ allāhvuṭaiya aṭiyāṉāka irukkiṉṟēṉ; avaṉ eṉakku vētattaik koṭuttirukkiṉṟāṉ; iṉṉum, eṉṉai napiyāka ākkiyirukkiṉṟāṉ
Surah Maryam, Verse 30
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا
iṉṉum, nāṉ eṅkiruntālum, avaṉ eṉṉai mupārakkiṉāvaṉāka (naṟpākkiyamuṭaiyavaṉāka) ākkiyirukkiṉṟāṉ; mēlum, nāṉ uyiruṭaṉ irukkum kālamellām toḻukaiyaiyum, jakāttaiyum (niṟaivēṟṟa) eṉakku vasīyat ceytu (kaṭṭaḷaiyiṭṭu) irukkiṉṟāṉ
Surah Maryam, Verse 31
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا
eṉ tāyārukku naṉṟi ceypavaṉāka (eṉṉai ēviyirukkiṉṟāṉ;) naṟpēṟu keṭṭa perumaikkāraṉāka eṉṉai avaṉ ākkavillai
Surah Maryam, Verse 32
وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا
iṉṉum, nāṉ piṟanta nāḷilum, nāṉ iṟakkum nāḷilum (maṟumaiyil) nāṉ uyir peṟṟu eḻum nāḷilum eṉ mītu cānti nilaittirukkum" eṉṟu (akkuḻantai) kūṟiyatu
Surah Maryam, Verse 33
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ
i(ttakaiya)var tām maryamuṭaiya putalvar īsā (āvār) etaik kuṟittu avarkaḷ cantēkam koṇṭirukkiṟārkaḷō atupaṟṟiya uṇmaiyāṉa col (ituvē ākum)
Surah Maryam, Verse 34
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
allāhvukku enta oru putalvaṉaiyum ēṟpaṭuttik koḷḷa vēṇṭiyatillai avaṉ tūyavaṉ; avaṉ oru kāriyattait tīrmāṉittāl, "ākuka!" Eṉṟu tāṉ kūṟuvāṉ; (uṭaṉē) atu ākiviṭukiṟatu
Surah Maryam, Verse 35
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
niccayamāka allāhvē (paṭaittup paripakkuvappaṭuttum) eṉṉuṭaiya iṟaivaṉākavum, uṅkaḷuṭaiya iṟaivaṉākavum irukkiṉṟāṉ; ākaiyāl, avaṉaiyē nīṅkaḷ vaṇaṅkuṅkaḷ; ituvē nērāṉa vaḻiyākum" (eṉṟu napiyē! Nīr kūṟum)
Surah Maryam, Verse 36
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Āṉālum, avarkaḷiṭaiyē irunta kūṭṭattār itu paṟṟi(t taṅkaḷukkuḷḷē) apippirāya pētaṅ koṇṭaṉar. (Cattiyattai) nirākarittuk koṇṭiruppavarkaḷukku, avarkaḷ yāvarum oṉṟu cērkkappaṭum valuppamāṉa nāḷil kēṭutāṉ
Surah Maryam, Verse 37
أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
avarkaḷ nam'miṭattil varum nāḷil evvaḷavu teḷivākak kēṭpārkaḷ, pārppārkaḷ! Eṉiṉum anta akkiramakkārarkaḷ pakiraṅkamāṉa vaḻikēṭṭilēyē iṉṟu irukkiṟārkaḷ
Surah Maryam, Verse 38
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
mēlum, (napiyē!) Tīrppu aḷikkappaṭum anta kaicētappaṭakkūṭiya nāḷaik kuṟittu, nīṅkaḷ avarkaḷukku accamūṭṭi eccarikkai ceyvīrāka! Eṉiṉum avarkaḷ ataippaṟṟik kavalaippaṭātavarkaḷākavum, nampātavarkaḷākavum irukkiṉṟārkaḷ
Surah Maryam, Verse 39
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
niccayamāka nāmē, pūmiyaiyum ataṉ mītuḷḷavarkaḷaiyum vāricākak koḷvōm; iṉṉum nam'miṭamē (aṉaivarum) mīṭkappaṭuvārkaḷ
Surah Maryam, Verse 40
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا
(napiyē!) Ivvētattil iprāhīmaippaṟṟiyum niṉaivu kūrvīrāka! Niccayamāka avar mikka uṇmaiyāḷarākavum - napiyākavum - iruntār
Surah Maryam, Verse 41
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا
eṉ arumait tantaiyē! (Yātoṉṟaiyum) kēṭka iyalāta, pārkka iyalāta uṅkaḷukku enta tēvaiyaiyum pūrtti ceyya iyalātatumāṉa oṉṟai ēṉ nīṅkaḷ vaṇaṅkukiṟīrkaḷ?" Eṉṟu avar tam tantaiyiṭam kūṟiyatai niṉaivupaṭuttum
Surah Maryam, Verse 42
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا
eṉ arumait tantaiyē! Meyyākavē uṅkaḷiṭam vantirāta kalvi ñāṉam niccayamāka eṉakku vantirukkiṟatu ākavē, nīṅkaḷ eṉṉaip piṉpaṟṟuṅkaḷ; nāṉ uṅkaḷaic cevvaiyāṉa nērvaḻiyil naṭattukiṟēṉ
Surah Maryam, Verse 43
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
eṉ arumait tantaiyē! Nīṅkaḷ ṣaittāṉai vaṇaṅkātīrkaḷ; niccayamāka ṣaittāṉ, arrahmāṉukku (aruḷ mikka nāyaṉukku) māṟu ceypavaṉ
Surah Maryam, Verse 44
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا
eṉ arumait tantaiyē! Niccayamāka arrahmāṉiṭamiruntuḷḷa vētaṉaivantu uṅkaḷait toṭṭu, nīṅkaḷ ṣaittāṉiṉ kūṭṭāḷiyāki viṭuvataip paṟṟi nāṉ añcukiṟēṉ" (eṉṟār)
Surah Maryam, Verse 45
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا
(Ataṟku avar)"ipṟāhīmē! Nīr eṉ teyvaṅkaḷai puṟakkaṇikkiṟīrā? Nīr (itai viṭṭum) vilakik koḷḷāviṭṭāl um'maik kalleṟintu kolvēṉ; iṉi nīr eṉṉaiviṭṭu neṭuṅkālattiṟku vilakip pōyviṭum" eṉṟār
Surah Maryam, Verse 46
قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا
(ataṟku iprāhīm)"um'mītu salām uṇṭāvatāka! Mēlum eṉ iṟaivaṉiṭam umakkākap piḻai poṟukkat tēṭuvēṉ; niccayamāka avaṉ eṉ mītu kirupaiyuṭaiyavaṉākavē irukkiṉṟāṉ" eṉṟu kūṟiṉār
Surah Maryam, Verse 47
وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا
nāṉ uṅkaḷai viṭṭum, allāhvaiyaṉṟi nīṅkaḷ pirārttippavaṟṟai viṭṭum vilakik koḷkiṟēṉ; mēlum nāṉ eṉ iṟaivaṉai pirārttittuk koṇṭē iruppēṉ; eṉ iṟaivaṉaip pirārttippatu koṇṭu nāṉ nirppākkiyavāṉākāmal irukkap pōtum" (eṉṟār)
Surah Maryam, Verse 48
فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا
(ivvāṟu) avar, avarkaḷai viṭṭum, avarkaḷ vaṇaṅkik koṇṭirunta allāh allātavaṟṟai viṭṭum vilakik koṇṭapōtu, is'hākkaiyum, yaḥkūpaiyum avarukku nām naṉkoṭaiyaḷittōm; iṉṉum (avarkaḷ) ovvoruvaraiyum napiyāka ākkiṉōm
Surah Maryam, Verse 49
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
mēlum nām avarkaḷukku nam rahmattiliruntum naṉkoṭaikaḷaiyaḷittōm; avarkaḷukku uyarnta naṟpeyarai nām ēṟpaṭuttiṉōm
Surah Maryam, Verse 50
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
(napiyē!) Ivvētattil mūsāvaip paṟṟiyum niṉaivu kūrvīrāka! Niccayamāka avar mācillāta (tūyavarāka) iruntār. Avar rasūlākavum napiyākavum iruntār
Surah Maryam, Verse 51
وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا
iṉṉum, nām avarai tūr (siṉāy) malaiyiṉ valappuṟattiliruntu kūppiṭṭōm; mēlum irakaciyattil pēca nām avarai nam'miṭam neruṅki varac ceytōm
Surah Maryam, Verse 52
وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا
mēlum, nam'muṭaiya rahmattil niṉṟum avaruṭaiya cakōtarar hārūṉaiyum napiyāka avarukku naṉkoṭaiyaḷittōm
Surah Maryam, Verse 53
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
(Napiyē!) Ivvētattil ismāyīlaip paṟṟiyum niṉaivu kūrvīrāka! Niccayamāka avar vākkuṟutiyil uṇmaiyāḷarāka iruntār; iṉṉum avar tūtarākavum, napiyākavum iruntār
Surah Maryam, Verse 54
وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا
avar tam kuṭumpattiṉarait toḻukaiyaik kaṭaippiṭikkavum, jakāttu koṭuttu varumpaṭiyum ēvupavarāka iruntār tam iṟaivaṉiṭattil mikavum virumpappaṭṭavarākavum avar iruntār
Surah Maryam, Verse 55
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا
(napiyē!) Ivvētattil itrīsaip paṟṟiyum niṉaivu kūrvīrāka! Niccayamāka avar sittīkkāka (mikka cattiyavāṉāka) napiyāka iruntār
Surah Maryam, Verse 56
وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا
mēlum, nām avarai ōr uyariya iṭattil uyarttiṉōm
Surah Maryam, Verse 57
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَـٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا۩
ivarkaḷ ātamuṭaiya cantatiyilum, nūhvuṭaṉ (kappalil) nām ēṟṟik koṇṭavarkaḷi(ṉ cantatiyi)lum, iprāhīmuṭaiyavum, isrāyīl (yaḥkūpiṉ) cantatiyilum, iṉṉum nām tērnteṭuttu nērvaḻiyil naṭattiyavarkaḷilumuḷḷa napimārkaḷāvārkaḷ - ivarkaḷ mītu allāh aruḷaip poḻintāṉ; arrahmāṉuṭaiya vacaṉaṅkaḷ avarkaḷiṉ mītu ōtappaṭṭāl, avarkaḷ aḻutavarkaḷākavum, sujūtu ceytavarkaḷākavum viḻuvārkaḷ
Surah Maryam, Verse 58
۞فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا
āṉāl, ivarkaḷukkup piṉ (vaḻi keṭṭa) cantatiyiṉar ivarkaḷuṭaiya iṭattiṟku vantārkaḷ; avarkaḷ toḻukaiyai vīṇākkiṉārkaḷ; (iḻivāṉa maṉa)iccaikaḷaip piṉpaṟṟiṉārkaḷ; (maṟumaiyil) avarkaḷ (narakattiṉ) kēṭṭaic cantippārkaḷ
Surah Maryam, Verse 59
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا
tavpā ceytu, (pāvaṅkaḷiliruntu vilaki) īmāṉ koṇṭu, (sālihāṉa) - nalla - ceyalkaḷaic ceykiṟārkaḷē avarkaḷait tavira attakaiya (sālihāṉa)varkaḷ; (jaṉṉattil) - cuvarkkattil piravēcippārkaḷ; (avarkaḷ aṭaiya vēṇṭiya naṟpayaṉ) etilum avarkaḷukkuk kuṟaivu ceyyappaṭa māṭṭātu
Surah Maryam, Verse 60
جَنَّـٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا
Atṉu eṉṉum antac cuvaṉapatikaḷai arrahmāṉ taṉ nallaṭiyārkaḷukku - avaṟṟai avarkaḷ kāṇa muṭiyāta pōtē - vākkaḷittāṉ; niccayamāka avaṉuṭaiya vākkuṟuti niṟaivēṟum
Surah Maryam, Verse 61
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
salām (cānti) eṉpataic (ceviyuṟuvārkaḷē) tavira accuvaṉapatikaḷil avarkaḷ vīṇāṉa etaiyum ceviyuṟa māṭṭārkaḷ; iṉṉum aṅkē avarkaḷukkuk kālaiyilum, mālaiyilum avarkaḷuṭaiya uṇavu irukkiṟatu
Surah Maryam, Verse 62
تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا
ittakaiya cuvarkkattiṟku nam aṭiyārkaḷil takvā - payapakti - uṭaiyavarkaḷai nām vāricākkiviṭuvōm
Surah Maryam, Verse 63
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا
(malakkukaḷ kūṟukiṟārkaḷ; napiyē!)"Umatu iṟaivaṉiṉ kaṭṭaḷaiyillāmal nām iṟaṅka māṭṭōm; eṅkaḷukku muṉṉiruppatum, eṅkaḷukku piṉṉiruppatum, ivviraṇṭiṟkumiṭaiyil iruppatu avaṉukkē (contamāka) irukkiṉṟaṉa umatu iṟaivaṉ oru poḻutum maṟappavaṉallaṉ
Surah Maryam, Verse 64
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا
(avaṉē) vāṉaṅkaḷukkum, pūmikkum, avai iraṇṭiṟkumiṭaiyē uḷḷavaṟṟiṟkum iṟaivaṉāka irukkiṉṟāṉ. Ākaiyiṉāl ava(ṉ oruva)ṉaiyē vaṇaṅkuvīrāka! Mēlum, avaṉai vaṇaṅkuvatil (kaṣṭaṅkaḷaiyēṟṟup) poṟumaiyuṭaṉ iruppīrāka! (Peyaril, vallamaiyil, maṟṟum taṉmaikaḷil allāhvukku) nikarāṉavaṉai nīr aṟivīrā
Surah Maryam, Verse 65
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا
(eṉiṉum) maṉitaṉ kēṭkiṟāṉ; "nāṉ iṟantu pōṉāl, uyiruḷḷavaṉāka mēlum eḻuppappaṭuvēṉā? Eṉṟu
Surah Maryam, Verse 66
أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا
yātoru poruḷumāka illātirunta avaṉai niccayamāka nām muṉṉar paṭaittōm eṉpatai maṉitaṉ niṉaittup pārkka vēṇṭāmā
Surah Maryam, Verse 67
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا
ākavē, (napiyē!) Um iṟaivaṉ mītu cattiyamāka nām avarkaḷaiyum, (avarkaḷuṭaiya) ṣaittāṉkaḷaiyum niccayamāka (uyirppittu) oṉṟu cērppōm; piṉṉar avarkaḷai(yellām) narakattiṉaic cūḻa muḻantāḷiṭṭavarkaḷāka ājarākkuvōm
Surah Maryam, Verse 68
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا
Piṉṉar, nām ovvoru kūṭṭattiliruntum arrahmāṉukku māṟu ceyvatil kaṭiṉamāka - tīviramāka - iruntavarkaḷ yāvaṟṟaiyum niccayamāka vēṟu pirippōm
Surah Maryam, Verse 69
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا
piṉṉar, a(n narakat)til pukuvataṟku avarkaḷil (taṅkaḷ pāvattāl) mutal takutivuṭaiyavarkaḷ yār eṉpatai niccayamāka nām aṟivōm
Surah Maryam, Verse 70
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا
mēlum, ataṉaik kaṭakkāmal uṅkaḷil yārum (pōka) muṭiyātu itu um'muṭaiya iṟaivaṉiṉ muṭivāṉa tīrmāṉamākum
Surah Maryam, Verse 71
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
ataṉ piṉṉar, takvāvuṭaṉ - payapaktiyuṭaṉ iruntārkaḷē avarkaḷai nām īṭēṟṟuvōm; āṉāl, aniyāyam ceytavarkaḷai a(n narakat)til muḻantāḷiṭṭavarkaḷāka viṭṭu viṭuvōm
Surah Maryam, Verse 72
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا
iṉṉum nam'muṭaiya teḷivāṉa vacaṉaṅkaḷ avarkaḷmuṉ ōtappeṟumpōtu muḥmiṉkaḷiṭattil, (avaṟṟai) nirākarikka muyalum kāḥpirkaḷ; "nam iru vakuppāril ippoḻutu yāruṭaiya vīṭu mēlāṉatākavum, yāruṭai capai mika aḻakāṉatākavum irukkiṟatu?" Eṉṟu kēṭkiṉṟaṉar
Surah Maryam, Verse 73
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا
iṉṉum, ivarkaḷaiviṭa mikka aḻakāṉa taḷavāṭaṅkaḷaiyum, tōṟṟattaiyum peṟṟirunta ettaṉaiyō talaimuṟaikaḷai ivarkaḷukku muṉ nām aḻittirukkiṟōm
Surah Maryam, Verse 74
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا
yār vaḻikēṭṭil irukkiṟārkaḷō avarkaḷ vākkaḷikkappaṭṭa (ivvulaka) vētaṉaiyai allatu maṟumaiyai kāṇumvarai arrahmāṉa avarkaḷukku avakācam koṭukkiṟāṉ; (avvāṟu kāṇum pōtu) evaruṭaiya vīṭu keṭṭatu evaruṭaiya kūṭṭam palahīṉamāṉatu eṉpatai tiṭṭamāka avarkaḷ aṟintu koḷvārkaḷ" eṉṟu (napiyē!) Nīr kūṟuvīrāka
Surah Maryam, Verse 75
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّـٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا
mēlum, evar nērvaḻiyil celkiṟārkaḷō avarkaḷai allāh mēlum mēlum nērvaḻiyil celuttukiṟāṉ; iṉṉum nilaittirukkak kūṭiya naṟkarumaṅkaḷ um'muṭaiya iṟaivaṉiṭattilē ciṟanta kūliyākavum ciṟanta taṅkumiṭamākavum amaiyum
Surah Maryam, Verse 76
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا
Nam'muṭaiya vacaṉaṅkaḷai nirākarittuk koṇṭu, (maṟumaiyilum) nāṉ niccayamāka, celvamum, piḷḷaiyum koṭukkappaṭuvēṉ" eṉṟu kūṟiṉāṉē avaṉai (napiyē!) Nīr pārttīrā
Surah Maryam, Verse 77
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
(piṉṉar naṭakkavirukkum) maṟaivāṉa viṣayattai avaṉ eṭṭip pārttut terintu koṇṭāṉā allatu arrahmāṉiṭattiliruntu uṟutimoḻi (ētēṉum) peṟṟirukkiṟāṉā
Surah Maryam, Verse 78
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا
appaṭiyalla! Avaṉ colvatai nām eḻuti varuvōm; iṉṉum nām avaṉuṭaiya vētaṉaiyai mēlum mēlum atikamākkuvōm
Surah Maryam, Verse 79
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا
iṉṉum (taṉ cottukkaḷ eṉṟu avaṉ perumaiyaṭittup) pēcik koṇṭiruppavaṟṟaiyum nām aṉantaraṅ koḷvōm; (ivaṟṟaiyellām viṭṭu) avaṉ nam'miṭattil taṉṉantaṉiyākavē varuvāṉ
Surah Maryam, Verse 80
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا
(muṣrikkukaḷ) taṅkaḷukkāka (allāhviṭam maṉṟāṭuvataṟku) vallamaiyuṭaiyavaiyeṉṟu allāhvaiyaṉṟi (vēṟu) teyvaṅkaḷai eṭuttuk koṇṭuḷḷārkaḷ
Surah Maryam, Verse 81
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا
appaṭiyalla! Taṅkaḷai ivarkaḷ vaṇaṅkiyataiyum nirākarittu ivarkaḷukku virōtamāka māṟiviṭuvīr
Surah Maryam, Verse 82
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا
kāḥpirkaḷai (vaḻi kēṭṭil cellumpaṭit) tūṇṭik koṇṭiruppataṟkākavē niccayamāka ṣaittāṉkaḷai nām aṉuppiyirukkiṟōm eṉpatai nīr pārkka villaiyā
Surah Maryam, Verse 83
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا
eṉavē avarkaḷukkāka nīr avacarappaṭātīr! Avarkaḷukku (vētaṉaikkuriya tavaṇaiyiṉ) kaṇakkai nām kaṇakkiṭṭuk koṇṭutāṉikkiṟōm
Surah Maryam, Verse 84
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا
arrahmāṉākiya nam'miṭattil payapaktiyuṭaiyavarkaḷai nām kūṭṭamāka oṉṟu cērkkum nāḷil
Surah Maryam, Verse 85
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا
kuṟṟavāḷikaḷai (avarkaḷ) tākam tīrttuk koḷvataṟkāka narakai nōkki nām viraṭṭuvōm
Surah Maryam, Verse 86
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
arrahmāṉiṭam uṭaṉpaṭikkai ceytu koṇṭōrait tavira, evarum ṣaḥpā'attiṟku - maṉṟāṭṭattiṟku - atikāram peṟa māṭṭārkaḷ
Surah Maryam, Verse 87
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
iṉṉum, "arrahmāṉ (taṉakkeṉa) oru kumāraṉai eṭuttuk koṇṭuḷḷāṉ" eṉṟu avarkaḷ kūṟukiṟārkaḷ
Surah Maryam, Verse 88
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا
Niccayamāka nīṅkaḷ apāṇṭamāṉa (oru kūṟṟaik) koṇṭu vantirukkiṟīrkaḷ
Surah Maryam, Verse 89
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
ivarkaḷiṉ intak kūṟṟiṉāl vāṉaṅkaḷ veṭittu pūmi piḷantu malaikaḷ citaṟuṇṭu viṭum pōtilum
Surah Maryam, Verse 90
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا
avarkaḷ arrahmāṉukku oru kumāraṉ uṇṭeṉṟu tāvācceyvatiṉāl
Surah Maryam, Verse 91
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
oru kumāraṉai eṭuttuk koḷvatu allāhvukkut tēvaiyillātatu
Surah Maryam, Verse 92
إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا
ēṉeṉṟāl vāṉaṅkaḷilum, pūmiyilum uḷḷa ovvoruvarum arrahmāṉiṭam aṭimaiyāy varupavarēyaṉṟi vēṟillai
Surah Maryam, Verse 93
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا
niccayamāka avaṟṟaiyellām avaṉ cūḻntaṟikiṟāṉ; iṉṉum avaṟṟait tulliyamākak kaṇakkiṭṭu vaittirukkiṟāṉ
Surah Maryam, Verse 94
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا
kiyāma nāḷil avarkaḷil ovvoruvarum taṉittaṉiyāka avaṉiṭam varuvar
Surah Maryam, Verse 95
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا
niccayamāka evarkaḷ īmāṉ koṇṭu (sālihāṉa-) nalla ceyalkaḷaic ceykiṉṟārkaḷō avarkaḷukku arrahmāṉ (yāvariṉ) nēcattai ēṟpaṭuttuvāṉ
Surah Maryam, Verse 96
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا
(napiyē!) Nām i(v vētat)tai um'muṭaiya moḻiyil (aruḷi) eḷitākkiyatellām, itaik koṇṭu nīr - payapaktiyuṭaiyavarkaḷukku naṉmārāyaṅ kūṟavum, muraṇṭāka vātam ceyyum makkaḷukku itaik koṇṭu accamūṭṭi eccarikkai ceyvataṟkumēyākum
Surah Maryam, Verse 97
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا
avarkaḷukku muṉṉar, ettaṉaiyō talaimuṟaiyiṉarai nām aḻittirukkiṟōm; avarkaḷil oruvaraiyēṉum nīr pārkkiṟīrā? Allatu avarkaḷuṭaiya ilēcāṉa captattai nīr kēṭkiṟīrā
Surah Maryam, Verse 98