Surah Al-Baqara Verse 102 - Tajik Translation by Khoja Mirov
Surah Al-Baqaraوَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Jahudijon pajravī kardand, ʙa on ci şajtonho çodugaronro dar ahdi podşohii Sulajmon pisari Dovud suxan meguftand. Va Sulajmon kofir naşud va çoduro naomūxt, valekin şajtonho, ki ʙa Alloh kofir şudand, mardumro ʙaroi vajron kardani dinaşon, çodu meomūzonidand. Hamincunin jahudijon pajravī kardand çodue, ki ʙa du maloika Horut va Morut furud ovarda şudand dar zamini Boʙil dar Iroq. Va in imtihon va sançişi Alloh ʙaroi ʙandagonaş ʙud. Va on du maloika heç kasro nameomūzand, magar on ki nasihat mekardand va az ta'lim giriftani on ʙim mekardand. Va meguftand: Mo ʙaroi ozmoişem, ʙa ta'lim giriftani çodu va ito'at kardani şajtonho kofir maşav! Pas mardum az du maloika çoduro jod megirand, ki ʙa saʙaʙi vaj dar mijoni mard va zani vaj çudoī meafkanand. Va çodugaron ʙa on sehr nametavonand ʙa kase zijon rasonand, magar ʙa xost va hukmi Alloh. Va mardum on ciro jod megirand, ki ʙa onho zijon merasonad va foidae ʙarojaşon namedihad. Ba tahqiq şajtonho in çoduro ʙa jahudijon ravon kardand va dar ʙajnaşon in avç girift, hatto ʙa gumrohī ducor şudand. Va jahudijon medonistand, har kas çoduro ixtijor namojad va haqro tark kunad, ūro dar oxirat heç ʙahrae nest. Ci ʙadie ast, ki onho çodu va kufrro ʙar imon va mutoʙiati rasul ivaz kardand. Koş inro medonistand