Surah An-Noor - Nepali Translation by Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Yo e'uta surah ho jasala'i hamile avatarita gareka chaum ra yasala'i hamile anivarya gareka chaum, ra yasama hamile spasta ayataharu avatarita gareka chaum, taki timile siksa grahana gara
Surah An-Noor, Verse 1
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Vyabhicarini ra vyabhicari, stri, purusa yi duvaila'i saya–saya korra hana ra allahako dharmako visayama timila'i daya na'a'os, yadi timi allaha ra antima dinala'i mandachau, ra uniharula'i danda dine belama muslimaharuko eka samuha tyaham upasthita hunuparcha
Surah An-Noor, Verse 2
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Vyabhicari manisa kunai vyabhicarini va bahudevavadi (musrika) strisita nai vivahako sambandha joddacha, ra yasaiprakara vyabhicarini stri kunai vyabhicari va bahudevavadi purusasanga matra aphno vivahako sambandha joddache, ra mominaharuko lagi yi dubai harama garidi'i'eka chan
Surah An-Noor, Verse 3
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَأۡتُواْ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَٰنِينَ جَلۡدَةٗ وَلَا تَقۡبَلُواْ لَهُمۡ شَهَٰدَةً أَبَدٗاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Ra juna manisaharule saccaritra ra pavitra striharumathi vyabhicarako dosaropana gardachan ani carajana saksiharu juta'una sakdainan bhane uniharula'i as'si korra hana, ra uniharula'i saksiko rupama kahilyai svikara nagara, tinai hun jo avajnakari chan
Surah An-Noor, Verse 4
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Tara ti manisaharu jasale yasa pascata tauba (prayascita) gardachan ra sudhara garchana. Ta allaha dherai ksamasila atyanta dayavana cha
Surah An-Noor, Verse 5
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Ra juna manisaharu aphno srimatimathi vyabhicarako dosaropana gardachan ra uniharuko samu svayam uniharu baheka saksiharu chainan bhane, uniharumadhyebata e'utale (pati) cara pataka allahako sapatha kha'era yo gavahi de'os ki tyo bilkulai satya cha
Surah An-Noor, Verse 6
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Ra pamcaum pataka gavahi de'os ki yadi tyo asatya bha'e tyasamathi allahako tiraskara hos
Surah An-Noor, Verse 7
وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Ra patnibata pani yo kurale sajaya hata'una sakincha, ki tyasale cara pataka allahako sapatha kha'era gavahi de'os ki usako pati jhutha boldacha
Surah An-Noor, Verse 8
وَٱلۡخَٰمِسَةَ أَنَّ غَضَبَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَآ إِن كَانَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Ra pamcaum pataka yo bhanosh ki usamathi (strimathi) allahako prakopa hos yadi usako (pati) satya cha bhane
Surah An-Noor, Verse 9
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
Yadi timimathi allahako krpa ra daya nabha'eko bha'e (timi sankatama parihalthyau) ra allaha tauba (prayascita) svikara garnevala atyanta suksmadarsi cha
Surah An-Noor, Verse 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Juna manisaharule yo thulo lanchana raceka chan uniharu pani timimadhyeko e'uta samuha hun. Timile tyasala'i aphno nimti naramro nathana, baru tyo ta timro nimti ramrai cha, tara tiniharumadhye pratyekako nimti tyati nai papako bhaga cha jati papa usale gareko cha, ra uniharumadhyebata juna vyaktile usako thulo bhaga aphule sampanna gareko cha usako nimti thulo sajaya pani cha
Surah An-Noor, Verse 11
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ
Yo sunne vittikai momina purusa ra mahilale kina aphno hrdayama ramro thanenan ra kina bhanenan ki yo ta spastarupale aksepa ho
Surah An-Noor, Verse 12
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
yo asatya kura (racne) manisaharu aphno kurako (vastavikatako) nimti carajana saksi kina lya'enan, ra jaba yinale saksi lya'una sakenan ta yi dosaropana garneharu allahako najika jhutha hun
Surah An-Noor, Verse 13
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Yadi duniyam ra akhiratama timimathi allahako krpa ra daya nabha'eko bha'e, nihsandeha, juna kamama timiharu lageka thiyaum, tyasako karanale timimathi thulo sajaya avatarita hune thiyo
Surah An-Noor, Verse 14
إِذۡ تَلَقَّوۡنَهُۥ بِأَلۡسِنَتِكُمۡ وَتَقُولُونَ بِأَفۡوَاهِكُم مَّا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ وَتَحۡسَبُونَهُۥ هَيِّنٗا وَهُوَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمٞ
Jaba timi eka arkasita tyasa (jhutha) la'i aphno mukhale carca paricarca garirakheka thiyau ra timi aphno mukhabata tyo sabai kura bhandai ga'irakheka thiyau, jasako visayama timila'i kunai jnana thi'ena ra yadyapi timile tyasala'i e'uta sadharana kura thanirakheka thiyau, tara allahako nikata, tyo e'uta gambhira kuro thiyo
Surah An-Noor, Verse 15
وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ
Timile tyasto kura sunne vittikai kina bhanenau ki hamila'i ucita chainaki hami yasta kura mukhabata nikalaum. Mahana ra ucca hau, timi he allaha! Yo ta e'uta thulo dosaropana ho
Surah An-Noor, Verse 16
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثۡلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
allahale timila'i upadesa gardacha ki punah kahilyai tyaso nagarnu yadi timi momina hau bhane
Surah An-Noor, Verse 17
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Allahale aphno ayataharula'i timro samu spastarupale varnana gardaicha. Ra allaha ta sarvajna suksmadarsi cha
Surah An-Noor, Verse 18
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Juna manisaharule muslimaharuma aslilata (nirlajjata) phaila'una cahanchan uniharuko nimti duniyam ra akhiratama (loka–paralokama) dukhad yatana cha. Ra allaha sabai jandacha ra timi kehi jandainau
Surah An-Noor, Verse 19
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Yadi timimathi allahako anugraha ra usako daya nabha'eko bha'e ra yo ki allaha bado karunamaya atyanta dayavana cha. (Ta timimathi yatana avatarita hune thiyo)
Surah An-Noor, Verse 20
۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Mominaharu! Saitanaka pa'ilaharuma (batoma) nahidnu ra juna vyakti saitanako pa'ilako anusarana gardacha bhane usale ta nirlajjataka kuraharu ra naramra kamaharu nai bata'unecha. Ra yadi timimathi allahako anugraha ra usako daya nabha'eko bha'e timimadhye kasaile pani pavitratala'i prapta garna sakdainathyo, tara allaha jasala'i pavitra garna cahancha garidincha ra allaha sunnevala ra jannevala cha
Surah An-Noor, Verse 21
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
Timimadhye jo guni ra samathryavana chan uniharula'i aphno natedara, nimukha, gariba ra allahako margama gharabara chadneharula'i sahayoga dinubata panchine kama garnuhumdaina, baru uniharula'i avasyaka cha ki ksama garide'un ra uniharuko trutiko vasta nagaruna. Ke timi yo cahadainaum ki allahale timila'i ksama garos? Allaha galtiharula'i maphi dine atyanta dayavana cha
Surah An-Noor, Verse 22
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡغَٰفِلَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ لُعِنُواْ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
juna manisaharule saccaritravana pavitra, sojhi, nirdosa ra imanavali striharumathi lanchana laga'umchan, uniharumathi duniyam ra akhiratama tiraskara cha. Ra uniharuko nimti e'uta thulo yatana cha
Surah An-Noor, Verse 23
يَوۡمَ تَشۡهَدُ عَلَيۡهِمۡ أَلۡسِنَتُهُمۡ وَأَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
(Kiyamatako dina) uniharuka jibro, hata ra khutta sabai uniharuka karmaharuko gavahi dinechan
Surah An-Noor, Verse 24
يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ
Tyasa dina allahale uniharula'i (karmako) pura pura n'yayapurna pratiphala dinecha ra uniharula'i thaha bha'ihalne cha ki allaha nai satya ho ra (satyala'i) uhi prakata garnevala ho
Surah An-Noor, Verse 25
ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
Apavitra svasni manisaharu apavitra logne manisaharuka lagi hun, ra apavitra logne manisaharu apavitra svasni manisaharuko nimti chan ra pavitra svasni mancheharu pavitra logne manisaharuka lagi hun ra pavitra logne manisaharu pavitra svasni manisaharuko nimti hun. Yasta pavitra manisaharuko sambandhama juna bakavasaharu (mithya dosaropana) gardaichan, uni yasabata bilkulai mukta chan. Unako lagi ksama ra sam'manita ajivika cha
Surah An-Noor, Verse 26
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
He mominaharu! Aphna gharaharu baheka aruko gharama pravesa nagara jabasam'ma ki anumati prapta gardainau, ra tyasama basneharula'i salama garnegara. Yahi nai timro nimti uttama cha, yasakarana ki timile dhyanarakha
Surah An-Noor, Verse 27
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Yadi timile gharama kasaila'i upasthita pa'udainau bhane jabasam'ma timila'i anumati di'inna, tyasama pravesa nagara, ra yadi yo bhanincha ki pharkihala bhane timi pharkihala, yahi timro nimti ramro kura ho. Juna kama timile gardachau allaha tyo sabai jandacha
Surah An-Noor, Verse 28
لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ
(Ho) yadi timi kunai yasto gharama janchau jasama kohi pani basdaina ra tyasama timro samana rakhi'eko va timila'i pha'ida huncha bhane timila'i (tyaham januma) kunai papa chaina. Jejati timile prakata gardachau ra je luka'umchau, allahala'i sabai thaha cha
Surah An-Noor, Verse 29
قُل لِّلۡمُؤۡمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِمۡ وَيَحۡفَظُواْ فُرُوجَهُمۡۚ ذَٰلِكَ أَزۡكَىٰ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Momina purusaharusita bhanidinus ki aphno drsti tala rakhne garun ra gopyangaharuko raksa garun, yo uniharuko nimti bado pavitratako kuro ho. Manisaharu juna kama garchana, allahala'i tyo sabai thaha cha
Surah An-Noor, Verse 30
وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّـٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Ra momina striharusita bhanidinus ki uniharule pani aphna drstiharu tala rakhne garun ra aphno pavitratako raksa garun ra aphno srrngara prakata nagarun, tyasabaheka juna khula rahancha ra aphno vaksasthalala'i dupattaharule chopirakhun ra aphno srrngara kasaila'i prakata nagarun, aphna patiharu va aphno buba va aphno patiko buba va aphno chora va aphno patiko chora va aphna khasai bha'iharu va bhatijaharu va aphna bhanjiharu va aphno melajolaka striharu va jo laund'iharu ra uniharuko adhinastha yasta purusaharu jasama striko avasyakata humdaina, va ti baccaharu jo ki striharuko kurosita paricita humdainan tiniharu baheka. Ra aphna khuttaharu bhu'imma bajarera nahidnu ki uniharuko lukeko srrngara thaha bha'ihalos. Ra mominaharu ho! Timi sabai allahako agadi prayascita gara taki timi mukti pa'una saka
Surah An-Noor, Verse 31
وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّـٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Ra timiharumadhye jo stri, purusa avivahita chan unako vivaha garidine gara, ra aphna gulama ra dasiharuko pani jo neka chan (nikaha garidene gara) ra uniharu yadi gariba chan bhane allahale uniharula'i aphno anugrahale samrd'dha garidinecha, ra allaha dherai suvidhadata sarvajna cha
Surah An-Noor, Verse 32
وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ra jasale vivahako avasara pa'irakheka chainan uniharule saccaritra rahanu avasyaka cha. Yahamsam'ma ki allahale aphno anugrahabata uniharula'i samrd'dha garihalos. Ra timro dasaharumadhye jasale timila'i kehi di'era svatantra bha'eko likhata gara'una cahancha, bhane timi uniharula'i bhadra ra neka pa'umchau bhane uniharusita mukatabat (malika ra dasabica svatantrata sambandhi samjhauta) garihala ra allahale juna sampati timila'i pradana gareko cha tyasamadhyebata uniharula'i pani de'u ra aphno dasiharula'i yadi uniharu pavitra rahana cahanchin, bhane sansarika jivanako pha'ida prapta garnuko nimti uniharula'i vyabhicarako lagi badhya nagarnu. Ra jasale unala'i badhya garnecha. Ta niscaya nai uniharula'i badhya gari'e pascata allahale uniharuko yasa galtiko lagi ksama pradana garnevala cha
Surah An-Noor, Verse 33
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Hamile timitira spasta ayataharu utareka chaum, ra juna manisaharu timibhanda agadi gujrisakeka chan, uniharuka drstanta ra sanyamiharuko nimti nasihata (cetavani)
Surah An-Noor, Verse 34
۞ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Allaha akasaharu, ra dharatiharuko prakasa ho. Usako prakasako udaharana yasto cha ki e'uta khopa cha, jasama tukki cha ra tukki e'uta sisako battama cha, ra sisa yasto sapha sugghara cha ki camkirakheko tara jastai hos. Tyo diyo jo pavitra jaitunako rukhako telabata balincha, juna rukha na purvatira cha na pascimatira cha. (Yasto pratita huncha ki) tyasako tela cahe agole tyasala'i nacho'epani, balnala'i tayara cha. Prakasamathi prakasa cha. Allahale aphno prakasatarpha jasala'i cahancha sojho bato dekha'umcha. Ra allaha manisaharuko lagi udaharanaharu varnana gardacha. Ra allaha pratyeka kuroko avastha jandacha
Surah An-Noor, Verse 35
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ
Ti gharaharuma jasala'i ucca bana'una ra (tyaham) aphno stuti garna allahako hukuma bha'eko cha tyaham bihana ra samjha usako gunagana (sub'hanallaha) garirahanchan
Surah An-Noor, Verse 36
رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
Yasta manisaharu jasala'i allahako smaranabata, namaja padhna ra jakata dinubata nata vyaparale alchi bana'umcha ra nata kraya–vikrayale, uniharu tyasa dinasita darchan, juna dina aneka hrdaya ra amkhaharu ulata–palata bha'ihalnechan
Surah An-Noor, Verse 37
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Yasa icchale ki allahale uniharula'i uniharuko karmaharuko dherai ramro phala de'os ra aphno krpale kehi badhi pani pradana garos ra allahale jasala'i cahancha tyasala'i asimita jivika pradana gardacha
Surah An-Noor, Verse 38
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Ra juna manisaharule kuphra gare, uniharuka karmaharuko udaharana yasto cha jastai nirjana maidanama baluvako kana, ki tirkha'ekole pani samjhos. Yahamsam'ma ki jaba usako samu a'umcha, ta tyasale kehi pani pa'umdaina ra allahala'i nai aphno nikata dekhdacha jasale usala'i usako hisaba purapura cukta garidincha. Ra allaha sighra hisaba garnevala cha
Surah An-Noor, Verse 39
أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
Va ti gahiro samundri amdhyaro jasto cha jasamathi tarangaharule chopirakheka chan usamathi badalale dhaki rakheko cha, arthata amdhyaro nai amdhyaro cha e'utamathi arko. Jaba aphno hata nikalos ta kehi dekhna nasakos. Ra (kuro yo cha ki) jasala'i allahale nai prakasa dindaina usala'i kataibata pani prakasa prapta hunasakdaina
Surah An-Noor, Verse 40
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَـٰٓفَّـٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Ke timile dekhenau, ki akasa ra prthvika sabai prani ra pakheta phinja'era udne sabai panchi pani allahako stutima vyasta chan sabaiko namaja ra stuti usala'i thaha cha. Ra manisaharu je gardachan sabai allahala'i thaha cha
Surah An-Noor, Verse 41
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ
Ra akasa ra prthviko satta allahakai ho ra allahatirai pharkera januparnecha
Surah An-Noor, Verse 42
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
Ke tapa'ile dekhnu bha'ena ki allaha badalaharula'i cala'umcha. Pheri uniharula'i paraspara mila'umcha ra pheri tyasala'i patrapatrama paridancha, pheri tapa'i dekhnuhuncha ki badalabata pani niski vrsti bha'irakheko cha, ra akasatirabata asinaka pahadabata usaile asinaharu khasalcha, ani jasamathi cahancha, tyasamathi khasalcha ra jasabata cahancha tyasala'i hata'idincha. Badalabatai niskane catyangako camaka yasto huncha ki amkhako jyoti nai khosidinecha
Surah An-Noor, Verse 43
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Allahale nai rati ra dinala'i pherdacha. Niscaya nai dekhne amkhaharuka nimti yasama thulo siksa cha
Surah An-Noor, Verse 44
وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Allahale hareka jivadharila'i panibata srsti gareko cha, tiniharumadhye kunai yasta chan junaki ghisri'era hindchan ra kunai du'ikhutta teki hidchan, kunai uniharumadhye carakhutta teki hidchan, allahale je cahancha srsti gardacha. Nihsandeha allaha hareka cijamathi samathryavana cha
Surah An-Noor, Verse 45
لَّقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖۚ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Kunai sandeha ra sanka begaira hamile nai spasta ayataharu avatarita gareka haum ra allahale jasala'i cahancha sojho batotira margadarsana gardacha
Surah An-Noor, Verse 46
وَيَقُولُونَ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلرَّسُولِ وَأَطَعۡنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ra (kehi) bhanchan ki hamile allaha ra rasulamathi imana lyayaum ra ajnakari bhayaum pheri tyasa pascata uniharumadhye e'uta samuha vimukha bha'ihalcha. Yi manisaharu imanavala humdaihainan
Surah An-Noor, Verse 47
وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ
Ra jaba uniharula'i yasa visayako lagi bola'incha, ki allahaka rasulale uniharuko bicako vivadama phaisala garide'un taba uniharumadhye e'uta samuha vimukha bha'ihalcha
Surah An-Noor, Verse 48
وَإِن يَكُن لَّهُمُ ٱلۡحَقُّ يَأۡتُوٓاْ إِلَيۡهِ مُذۡعِنِينَ
Kintu yadi uniharula'i kunai labha prapta hunevala cha bhane tyasatarpha baro ajnakari bha'era a'ihalchan
Surah An-Noor, Verse 49
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Ke uniharuko hrdayama roga cha? Va yiniharu sanka ra sandehama chan? Va unala'i yasa kurako bhaya cha ki uniharumathi allaha ra usako rasulale an'yaya garnechan? (Ho'ina), baru yiniharu svayam thulo atyacari hun
Surah An-Noor, Verse 50
إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Mominako kura ta yo huncha ki jaba tinala'i allaha ra usako rasulatira bola'incha, ki allaha ra usako rasulale uniharuko bicama phaisala garidi'un ta bhanchanh ki hamile (adesa) sunihalyaum ra manihalyaum, ra yinai manisaharu saphalata prapta garnevala hun
Surah An-Noor, Verse 51
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
Ra juna vyaktile allaha ra usako rasulako ajnapalana garnecha ra allahasita dara mannecha tinaile mukti prapta garnevala hun
Surah An-Noor, Verse 52
۞وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَيَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُواْۖ طَاعَةٞ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Bado drdhatapurvaka allahako sapatha li'era bhandachan ki tapa'iko adesa hune vittikai (sabai gharaharubata) niskihalchan, bhanidinus ki sapatha nakha'u. Timro ajnapalanako (vastavikata) thaha cha. Je timi gardachau allaha timra sabai kuraharubata avagata cha
Surah An-Noor, Verse 53
قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيۡكُم مَّا حُمِّلۡتُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهۡتَدُواْۚ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Bhanidinus kih allahako ajnapalana gara ra rasulako adesako anusarana gara. Yadi timi vimukha hunchau bhane rasulako jim'mama tyati matra cha jati uhamla'i bhani'eko cha. Ra timimathi tyasako javaphadehi cha juna timro jim'ma cha. Ra yadi rasulako adesa anusara hindne chau bhane sidha marga prapta hunecha. Ra rasulako jim'mama ta spastarupale (adesala'i) purya'idine sam'ma matra ho
Surah An-Noor, Verse 54
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ كَمَا ٱسۡتَخۡلَفَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمۡ دِينَهُمُ ٱلَّذِي ٱرۡتَضَىٰ لَهُمۡ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّنۢ بَعۡدِ خَوۡفِهِمۡ أَمۡنٗاۚ يَعۡبُدُونَنِي لَا يُشۡرِكُونَ بِي شَيۡـٔٗاۚ وَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
Allahale timiharumadhye ti manisaharusita, jasale imana lya'e ra asala karma gare, vacana di'eko chah ki usale uniharula'i dhartima avasya nai sattadhikara pradana garnecha, jasari usale uniharubhanda agadika manisaharula'i sattadhikara pradana gareko thiyo ra uniharuko dharmala'i juna uniharuko nimti ruca'eko cha tyasala'i drdha ra baliyo bana'unecha, ra niscaya nai uniharuko vartamana bhayako badalama usale uniharula'i santi pradana gara'une cha. Uniharule mero aradhana garnechan, (ra) mero sathama kasaiko sajhedari thahara'umne chainan ra jasale yasa pascata pani krtadhnata ra kuphra gardachan tini niscitarupale avajnakari hun
Surah An-Noor, Verse 55
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Ra namaja padhirakha ra jakata di'irakha ra allahako paigaÞmbarako adesa anusara hindne gara taki timimathi krpa gariyos
Surah An-Noor, Verse 56
لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Kaphiraharu yasto kahile nathanun ki uniharu hamila'i jaminama hara'une chan (niyantrita garnechan), yiniharuko basasthana ta narka nai ho ra tyo sahrai naramro basasthana ho
Surah An-Noor, Verse 57
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّـٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّـٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
He mominaharu! Timimadhyeka timra dasa, dasiharu ra nabalakaharuko lagi avasyaka cha ki tina samayaharuma timisita anumati li'ihalun prabhatakalina namaje phajrabhanda agadi, ra jaba di'umso timile aramako nimti aphna lugaharu phuka'idinchau, ra (tesro) isako namaja pascata. (Yi) tina samaya timro ekanta ra pardaka hun. Yi samaya baheka (an'ya samayaharuma) na timimathi kunai dosa cha ra na uniharu mathi. Juna ki (kamako lagi) eka arkako pasama a'irahanchau. Yasaprakara allahale aphno ayataharula'i spastarupale varnana gardacha ra allaha ramrari jannevala, suksmadarsi cha
Surah An-Noor, Verse 58
وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Ra jaba timro baccaharu yuvavastha prapta gardachan taba uniharula'i avasyaka cha ki anumati li'era (timro kothama) pravesa garne garun junaprakarale uniharubhanda agadika manisaharule anumati lindai gareka thi'e. Yasaprakara allahale timro nimti aphna ayataharu spasta pardacha. Allaha ramrari jannevala, suksmadarsi cha
Surah An-Noor, Verse 59
وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Ra thulo umeraki striharu jasala'i vivahako asa ra iccha chaina, ra uniharule luga phuka'era ta'uko khula garne gardachin bhane uniharumathi kunai dosa chaina, tara yasa sartama ki uniharule aphno srrngarako pradarsana garne ho'inan. Taipani yadi yasabata pani savadhani rakhchina bhane (yo) uniharuko nimti ramro huncha ra allaha ramrari sundacha, jandacha
Surah An-Noor, Verse 60
لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّـٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Andhako lagi, langadoko lagi ra rogiko lagi ra timro aphaiko nimti kunai dosa chaina ki aphna gharaharubata khanchau va aphno pitaharuka gharaharubata va aphno amako gharabata va aphano da'ibha'iharuka gharaharubata va aphno didi bahiniharuka gharaharubata va aphno kakaharuka gharaharubata va aphno phupumharuka gharabata va aphno mamaharuka gharaharubata va aphno (khalaharu) amako didi bahiniharuka gharaharubata va jasako samcoharuko timi svami bha'eka chau va aphno mitraharukaham, yasa kurama timila'i kunai dosa chaina, ki timi milijuli khanchau, athava alaga–alaga. Ra jaba timi gharaharuma pravesa gardachau, taba aphna gharavalaharula'i salama garnegara. (Yo) allahako tarphabata pradana atyanta pha'idavala pavitra upahara ho. Yasaprakara spastarupale aphno pavitra vanila'i allahale varnana gardacha taki timi bud'dhile kama le'u
Surah An-Noor, Verse 61
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Momina ta ti nai hun jasale allaha ra usako rasulama purna visvasa gardachan. Ra jaba kunai samuhika visayako lagi ekatrita hunchan, taba unisita anumati na li'ikana kahimpani ga'ihaldainan. He paigambara! Juna manisaharu timisita anumati prapta gardachan ti nai allaha ra tyasako rasulama visvasa garneharu hunchan. Tasartha jaba yiniharu timisita kunai kamako lagi anumati cahanchan, tyasa vakhata tiniharumadhye jasala'i cahanchau, anumati dine gara ra uniharuko lagi allahasamga ksamako prarthana garnegara. Nihsandeha allaha bado ksamasila, atyanta dayavana cha
Surah An-Noor, Verse 62
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Mominaharu! Timiharule allahako rasulale bola'ekola'i timi apasama eka arkala'i bola'e jasto nathana. Nihsandeha allahala'i ti manisaharubare thaha cha, jo timiharumadhye amkha chalera bevasta gari gopyarupale hind'ihalchan, hera jasale unako adesako avahelana gardachan, uniharula'i tarsanuparcha ki kahim yasto nahos, ki uniharumathi kunai thulo vipatti a'iparos athava uniharumathi kunai duhkhad yatana a'ilagos
Surah An-Noor, Verse 63
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
(Hera)! Savadhana rahanu je jati akasaharu ra prthvima cha, sabai allaha kai ho. Juna (avasthama) timi chau, tyo usala'i ramrari thaha cha ra juna dina manisaharu usatira pharka'inechan, ta uniharule jejati gardachan tyasabare usale uniharula'i avagata gara'une cha ra allaha pratyeka kura jandacha
Surah An-Noor, Verse 64